Перевод "snuff" на русский

English
Русский
0 / 30
snuffнагар
Произношение snuff (снаф) :
snˈʌf

снаф транскрипция – 30 результатов перевода

They only want to please you.
Show you they're up to snuff.
Think about that.
Они только хотят понравиться тебе.
Показать тебе, что они на высоте.
Подумай об этом.
Скопировать
I think it's quite serious.
Honestly, I could snuff at any point.
I don't suppose you'd consider a rub on your medallion?
Думаю, довольно серьезный.
Честно, я могу загнуться в любой момент.
Mожет, потрешь свой медальон?
Скопировать
The Choshu clan may have been beaten once but they'll be back with Satsuma
They'll snuff out 250 years of Shoguns like the wind does a candle
What's our clan doing?
Пусть клан Тёсю и потерпел поражение, но они еще вернутся вместе с Сацума.
И тогда сочтены дни дома Токугава, который правил в течение З00 лет.
А что будет с нашим кланом?
Скопировать
Piсk uр the soaр Now don't try to bluff Work uр a lather Аnd when you got enough
Get your hands full of water and you snort and you snuff and go...
You douse and you souse Rub and you sсrub
Итак, возьмите мыло, трите его до пены в руках, намыльте лицо.
A для того, чтобы смыть пену - зачерпните еще воды.
И еще разок, еще разок. Смывайте мыло, чтобы было чисто.
Скопировать
Tales of his glory came roaring from the Nile northward, to the banks of the Niemen, where a wall... of Russian troops beat back these tidings, that for Russia... were worse than a plague.
When Napoleon takes snuff then you can tell, that for his troops the battle's going well.
For instance, at Austerlitz, regiment after regiment galloped on and fell.
Живёт у нас, в Повете. Брат Яцека родной, брат подлого нахала доселе здравствует. Ему и горя мало!
Уступишь замок ты, чтобы злодея ноги кровь пана моего топтали на пороге? !
От мщенья моего не скроется Соплица!
Скопировать
They have no idea that they're there for our entertainment.
It's kind of an emotional snuff movie.
Put it on automatic, because it does it for you.
Они не догадываются, что развлекают нас.
Как в игровых фильмах с реальным убийством.
Поставь на автомат, она сама всё за тебя сделает!
Скопировать
I try to stay up to snuff on the trade journals, yeah.
- Snuff? - These would be flying magazines?
- What was that?
Я читаю научно-технические журналы. - Чтиво?
- Это журналы про авиацию?
- Что вы сказали?
Скопировать
Do you read much, Mr. Hughes?
I try to stay up to snuff on the trade journals, yeah.
- Snuff? - These would be flying magazines?
Много читаете?
Я читаю научно-технические журналы. - Чтиво?
- Это журналы про авиацию?
Скопировать
- Your key, Madame.
- Snuff the candle. Oh, no, no no no.
- And if it doesn't storm tonight it'll certainly storm in the morning. If Grandmama finds we haven't been in bed...
- Ваш ключ, мадам.
- Потушите свечи.
Вообрази, какая ждет нас буря, если бабушка узнает, что мы не ночевали дома!
Скопировать
I mean, he didn't look vain.
He didn't like snuff.
But he did take it.
Я имею в виду, он не выглядел заносчивым.
Вот, понюшку он не любил, это да.
Но употреблял.
Скопировать
Look, go to 46 ...
One who is to snuff. He will tell you what to do.
Please order an exhumation order.
Пожалуйста, обратитесь вон туда, к столу 46!
Тот человек с сигарой, он выдаст вам то, что нужно.
Я по поводу разрешения на эксгумацию.
Скопировать
That's quite a lot for a guinea pig ... if it doesn't smoke.
So go on use your snuff! You can afford that, you bastard.
"Pyret is a sleepwalker from time to time, and talks in his sleep."
Это довольно много для подопытного кролика, если бы он не курил.
Занимайся своим делом, придурок.
"Пюрет время от времени лунатит и разговаривает во сне."
Скопировать
Axel, you're still there?
I think this guy wants to snuff me out! It's so dark in here!
I'm all ears, Bruno.
Аксел, ты здесь?
Как бы этот козел не уморил меня.
Я весь внимание, Бруно.
Скопировать
Dead tired, I mean.
I'm afraid little Donnie, he isn't feeling up to snuff.
Well, he was in perfect health only yesterday.
Мёртв от усталости, я хотел сказать.
Боюсь, малыш Донни- он не совсем здоров.
Но ещё вчера он был совершенно здоров!
Скопировать
You want bread, fuck a baker.
Someday, some guy I set up for you is gonna snuff me.
It isn't too hard to figure out who an informant is.
Хoчешь хлеба, тpахай пекаpя.
Однажды ктo нибудь, кoгo я сдам тебе, хуйнет меня.
Навoдчика pаскусить не тpуднo.
Скопировать
It does in the end no good particularly the eyeties.
Keep smack to snuff as my old pappa used to say.
Anyway that meeting was this morning at 11:30 just before I came up here to have a wash and puff my nose in here.
Моя каюта расположена на нижней палубе и с другой стороны.
Я ничего не могла слышать.
Только в том случае, если бы мне не спалось, и я вернулась.
Скопировать
A tiny smattering, a pitiful few technological civilizations in the galaxy.
But civilizations then might take billions of years of tortuous evolution to arise and then snuff themselves
If this is a typical case there may be few others maybe nobody else at all for us to talk to.
Ничтожное число, жалкая горстка технологических цивилизаций в галактике.
К появлению цивилизации ведут миллиарды лет извилистого эволюционного пути, но, едва возникнув, она немедленно губит себя с непростительным пренебрежением.
Если это типичный случай, тогда существует всего несколько цивилизаций, а, может быть, нам и вовсе не с кем поговорить.
Скопировать
- Shut up!
We could sneak up and snuff them both right now.
But we want the girl.
-Заткнись!
Мы могли бы сейчас прикончить обоих
Но нам нужна девчонка
Скопировать
I'm going to make them pay through the nose.
And speaking of noses, where's my beetle snuff?
Oh, Nagus.
Я заставлю их раскошелиться.
Кстати, где мой жучиный табак?
Ох, Нагус.
Скопировать
All the same, there's Bill or grass or snouts here.
Our job is to smoke them out and snuff them.
- Fucking rip their faces off!
ѕохую, все равно, среди нас есть копы или стукачи.
Ќашей задачей €вл€етс€ выкурить их или найти их.
- ѕорежем им лица нахуй!
Скопировать
I killed Iris, too, didn't I?
They'll find the original of her snuff clip in your apartment.
The one I left at the club was a copy.
- Айрис тоже убил я.
- Верно. Они найдут в твоей квартире оригинал записи.
В клубе я отдал тебе копию.
Скопировать
Aside from some damage to your mucous membranes.
- You should stop using beetle snuff.
- As a matter of fact, I already have.
Если не считать небольшие повреждения слизистой.
- Пора завязывать с жучиным табаком.
- Кстати говоря, я как раз завязал.
Скопировать
When I hear the Ninth, I get, like this funny feeling.
And then all I can think about is, like, trying to snuff it.
-I beg your pardon?
Когда я её слышу, я чувствую, как... Это забавное чувство.
При этом всё, о чём я могу думать - как прибить это.
-Что, прошу прощения?
Скопировать
I jumped, O my brothers and I fell hard.
But I did not snuff it.
If I had snuffed it I would not be here to tell what I told have.
Я прыгнул, о братья мои и разбился.
Но не убил себя.
Если бы я убил себя, здесь некому бы было вам всё это рассказать.
Скопировать
All right, everybody, I think we're expected outside.
I just hope that shooter we hired is feelin' up to snuff.
Don't worry. He'll be fine.
Ну что ж... похоже требуется наша помощь.
Надеюсь этот стрелок сделает своё дело.
Не волнуйся, всё будет хорошо...
Скопировать
And again!
horrible killing sickness had whooshed up and turned the joy of battle into a feeling I was going to snuff
And again.
Ещё раз!
Удушающая тошнота испарилась, превратившись из боевого азарта... в дотоле неведомое мне ощущение.
Ещё раз.
Скопировать
I had a sad childhood.
Naked shepherds and goddesses on lids of snuff boxes were my childhood companions.
Swans, violinists in breeches and white wigs, enamelled mail coaches.
У меня было печальное детство.
Обнажённые пастушки и богини, изображённые на крышке шкатулки, в детстве были моими приятелями.
Лебеди, музыканты в белых париках и бриджах, лакированные почтовые дилижансы.
Скопировать
You'll need a tow truck.
(announcer) Snuff Schultz has done it one more time, folks.
They're here and ready to start.
Как отсюда выбраться?
Тебе понадобится эвакуатор.
Снафф Шульц опять сделал это. Народ.
Скопировать
-I beg your pardon?
-Snuff it.
Death, I mean.
-Что, прошу прощения?
-Прибить.
Я о смерти.
Скопировать
And that was to do myself in.
To snuff it.
To blast off forever, out of this wicked, cruel world.
И это стало моей целью.
Убить себя.
Навсегда покинуть этот извращённый, жестокий мир.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов snuff (снаф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы snuff для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить снаф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение