snuff — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
snuffнагар
30 результатов перевода
'cause Scarlett is crazy talented.
Trust me, if she wasn't up to snuff, I wouldn't do it.
But I'd be lying if I said I wasn't looking forward to seeing you out on the road.
Потому что Скарлетт безумно талантлива.
Верь мне, если бы она не пришла к этому, я бы не делала это.
Но я бы соврал, если бы сказал, что я не хотела бы видеть тебя в дороге.
Скопировать
How was nicotine most delivered?
- Snuff.
- Snuff.
Как обычно употребляли никотин?
— Нюхали.
— Нюхательный табак.
Скопировать
- Snuff.
- Snuff.
Kendal has a snuff mill that has been going
— Нюхали.
— Нюхательный табак.
В Кендале есть табачная мельница,
Скопировать
Kendal has a snuff mill that has been going
- since 1750 and still produces snuff.
- Ah, the old Kendal snuff mill.
В Кендале есть табачная мельница,
— которая работает с 1750 и по наши дни.
— А, старая Кендальская табачная мельница.
Скопировать
- Ah, the old Kendal snuff mill.
- The old Kendal snuff mill. - I think I knew that.
- Exactly.
— А, старая Кендальская табачная мельница.
— Старая Кендальская табачная мельница.
— Думаю, я знал о ней.
Скопировать
- Exactly.
I have some snuff for you to try, in different flavours.
You can see whether the lid is lying or not.
— Думаю, я знал о ней.
У меня немного нюхательного табака для вас, разных ароматов.
Проверьте, не врет ли этикетка на крышке.
Скопировать
- You liar.
I've taken her face and arranged the snuff so it looks like she's a bearded lady.
- Like that magnetic thing with the iron filings. - Yeah, yeah.
— Ты лжец.
Я прилепил табак на ее лицо, поэтому она выглядит, как бородатая леди.
Как эта игрушка с магнитом и металлическими стружками.
Скопировать
You're gonna turn another vampire, you're gonna do another experiment.
The only way to really handle you is just to snuff you out.
You're lucky I don't feel like burying a body.
Ты обратишь еще одного вампира, ты будешь делать еще эксперименты.
Единственный способ действительно справится с тобой это просто замочить тебя.
Тебе повезло, я просто не хочу зарывать тело.
Скопировать
Hold on.
Hook, snuff out that torch.
Am I supposed to be impressed that he made a night-light?
Подождите-ка.
Крюк, погаси факел.
Мы должны восхититься его прекрасным ночником?
Скопировать
I've already fed him my blood.
All you have to do is snuff him, and, voila, one of us.
Well, that's what you want...
Я уже напоил его своей кровью.
Осталось только прикончить его, и вуаля, он один из нас.
Так вот чего ты хочешь..
Скопировать
Something on that snuff film?
It's not a snuff film.
It's proof of kill.
Что-то в этом фильме с убийством?
Это не фильм.
Это доказательство убийства.
Скопировать
Not enough to dull the pain.
Snuff films, they call them.
They told me I was one of the lucky ones.
Недостаточно, чтобы притупить боль.
Снафф фильмы, так они их называют.
Они сказали что я одна из счастливчиков.
Скопировать
The dizziness lingered, kept me off the bicycle.
Now I'm up to snuff and ready whenever Chippy needs me.
Was there anything unusual as to how you sustained this injury?
Приступ головокружения не позволил мне сесть на велосипед.
Но теперь я в форме и буду готов, когда Чиппи пожелает.
Было ли что-либо необычное в этом приступе?
Скопировать
Came by to see what you got.
Got a crazy story from one vic, an arm from another and a snuff film from the third.
That's it?
Пришел, чтобы посмотреть, что у тебя есть.
У меня есть безумная история одной жертвы, рука от другой и фильм с убийством третьей.
Это все?
Скопировать
- Snuff.
- No such thing as snuff.
It's an urban legend since before my day.
- Походу, да.
- Ничего подобного.
Это городская легенда ещё моих дней.
Скопировать
No, I have the power to take you out anytime I want!
I had the reach to snuff out your nuisance of a sister.
I was in league with a confederacy of global terrorists who tried to bring me down, but I'm still here.
Нет, у меня есть власть, чтобы уничтожить тебя, когда я захочу!
Смог же я устранить неприятность с твоей сестрой.
Я был в сговоре с мировыми террористами они пытались меня убрать, но вот он я.
Скопировать
- product, 'cause you saying some crazy shit.
- Makes sense, knowing you come at me yourself, my old man'll snuff out your beloved brother.
- I want you...
- дрянью, потому как несешь бредовую херню.
- Имей ввиду, как только ты прийдешь за мной, мой парень порежет твоего любимого братика.
- Когда захочу...
Скопировать
Greg just sent over this video.
Owen Linder claims it's a snuff film that's been making its way around the online Vore community-- a
According to Owen, this lady's name is "Miss Feed".
Грег только что послал нам это видео.
Оуэн Линдер утверждает, что это кино в стиле снафф было выложено для онлайн просмотра Воре-сообществу - снафф, подобного которому раньше никто не видел.
Как утверждает Оуэн, эту барышню зовут "Мисс Вкусняшка".
Скопировать
I'm no killer.
Well, the way I remember it from the snuff film that you left us, is that you killed your boyfriend's
That's because Brian went crazy.
Я не убийца!
Хорошо, но как я это помню. из фильма, который ты оставила нам, это ты убила лучшего друга своего парня.
Потому что Брайан сошел с ума.
Скопировать
Weak.
Too weak even to snuff this feeble candle.
Well, you're wonderful.
Слабак.
Слишком слаб, чтобы задуть эту хилую свечу.
Что ж, ты чудесна.
Скопировать
Asgardian metal is much different from the ore of this planet.
Sure, but I think you'll find it's up to snuff.
It's in your room.
Асгардский металл сильно отличается от здешнего.
Конечно, но я думаю вы увидите что все на должном уровне.
Он в твоей комнате.
Скопировать
And you could spill that mess on your coat and not have to worry about taking it to the dry cleaners.
Could you snuff out the light, please?
"December 18, 1799."
И ты мог пролить всю эту массу на пальто и не волноваться о сухой чистке.
Выключи свет, пожалуйста.
18 декабря, 1799.
Скопировать
I'm sorry, but the good Lord Jesus put this baby inside my womb as a blessing to offer his love and light.
And now you want me to snuff it out just like that?
-Yes!
Прости, но господь всевышний Иисус вложил этого малыша в мою утробу, давая тем самым благословение, и предлагая свою любовь и свет.
А теперь ты хочешь, чтобы я лишилась всего этого?
— Нет!
Скопировать
- since 1750 and still produces snuff.
- Ah, the old Kendal snuff mill.
- The old Kendal snuff mill. - I think I knew that.
— которая работает с 1750 и по наши дни.
— А, старая Кендальская табачная мельница.
— Старая Кендальская табачная мельница.
Скопировать
Ah, Perrier smells of victory.
The problem is, it makes your snot brown, so there are snuff handkerchiefs which are brown silk handkerchiefs
But that will, really, you'll see, you'll get a...
Пьере пахнет победой.
Есть небольшая проблема: из-за табака сопли становятся коричневыми, поэтому существуют табачные носовые платки, сделанные из коричневого шелка или просто темные шелковые.
Это будет, правда, ты увидишь...
Скопировать
You're right!
Even though you know it's snuff, you're like, "Urggh!"
- Even though, exactly.
Ты прав!
Хотя вы и знаете, что это табак, вы всё равно: "Оооу!"
— Точно.
Скопировать
OK.
This is definitely an upgrade from the snuff film.
Aidan?
Так.
Теперь это похоже на фильм об убийстве.
Эйден?
Скопировать
Of course.
I certainly hope your math is up to snuff, - because your account...
- Murdoch.
Конечно. Конечно.
Искренне надеюсь, что ваши расчёты в порядке, потому что ваш счёт...
— Мёрдок.
Скопировать
- Snuff.
Kendal has a snuff mill that has been going
- since 1750 and still produces snuff.
— Нюхательный табак.
В Кендале есть табачная мельница,
— которая работает с 1750 и по наши дни.
Скопировать
Not one pinch, I promise.
It is, of course, necessary for me at this point not to recommend snuff, or any other tobacco products
Is that Little Mix?
Обещаю, из-за одной щепотки ничего не случится.
И, конечно, на этой ноте мне необходимо не рекомендовать нюхательный табак или другие табачные изделия.
Это Little Mix? (британская гёрл-группа)
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение