Перевод "Губная помада" на английский

Русский
English
0 / 30
Губнаяlip labial
помадаlipstick pomade pomatum
Произношение Губная помада

Губная помада – 30 результатов перевода

- Ничего.
Губная помада.
Я...
Nothing.
Lipstick.
I was cleaning.
Скопировать
Новый день – новая распродажа.
Всё, что вам необходимо из косметики, от губной помады до карандашей для ресниц...
..
ANOTHER DAY, ANOTHER DOLLAR SALE.
FOR ALL YOUR COSMETIC NEEDS, FROM LIPSTICK TO EYELINER...
Michael:
Скопировать
- Твои глаза.
- Когда приедем в Одессу, куплю себе новое платье и ту китайскую губную помаду.
Ну, уже пришли?
Your eyes.
When the show gets to Odessa, I'm going to buy me a new dress. And some of that Chinese red lipstick.
I think this is high enough.
Скопировать
- Первый кадр.
- Отметим его губной помадой.
Майк, целуй на удачу.
It's the first slate.
First slate. Marked by my lipstick.
Mikey, first slate. Kiss it.
Скопировать
Увядшая белая гвоздика.
Это не ее губная помада.
Такой пользуются блондинки.
A dead white carnation.
This isn't her lipstick.
It belongs to a blond, light.
Скопировать
- Где я была?
- Вы оставили там губную помаду.
Подойдите.
Where was I?
─ You left a lipstick there.
Come in here a minute.
Скопировать
- Да.
Губная помада.
- Почему?
- Yes.
The lipstick.
- Why?
Скопировать
Я ему говорю: "Что бы вы подумали о девушке, которая...
"броско одевается, пользуется губной помадой...
"и всюду ходит в красной шапочке?
I said to him, "What do you think of a girl who wears...
"loud clothes and puts lip rouge on her mouth...
"and always goes around in a little red hat?
Скопировать
Мы почти как сестры.
Я одалживаю у нее колготки, а она всегда пользуется моей губной помадой.
Причина, по которой мы вместе: мы не конкурируем между собой.
We're more like sisters.
I borrow her teddies and she's always using my lipstick.
The reason we get along is we ain't in competition, you know.
Скопировать
В нем содержится один автомат 45-го калибра два комплекта амуниции паек продовольствия на четыре дня аптечка, содержащая антибиотики морфин, витамины, стимуляторы снотворное, транквилизатор один миниатюрный русский разговорник и Библия
100 $ в рублях 100 $ в золоте девять пакетов жевательной резинки одно профилактическое средство три губных
Да-а, человек мог иметь довольно хороший уик-энд в Лас-Вегасе с этим комплектом.
In them you will find one.45 caliber automatic... two boxes of ammunition... four days concentrated emergency rations... one drug issue containing antibiotics... morphine, vitamin pills, pep pills... sleeping pills, tranquilizer pills... one miniature combination Russian phrase book and Bible...
$ 100 in rubles... $ 100 in gold... nine packs of chewing gum... one issue of prophylactics... three lipsticks, three pair of nylon stockings."
Shoot, a fellow could have a pretty good weekend in Vegas with that stuff.
Скопировать
Да, грехи искупаются, но как за всё расплатиться?
Твои носовые платки всегда в губной помаде, а тебе уже 50 лет!
- Где платки?
God knows we have to atone for our sins, but how long do we have to pay for them?
Now you're 50, and you come home with your disgusting handkerchiefs covered in lipstick. - Where are they?
- I saved them.
Скопировать
Хорошо, тогда жестокая, глупая, бессердечная, жалкая, трусливая, отвратительная.
Ты даже не умеешь пользоваться губной помадой.
На тебя смотреть невозможно.
OK, then, cruel, stupid, heartless, pathetic, cowardly, despicable.
You don't even how to apply your lipstick.
Now you're hideous.
Скопировать
Со всеми простился, никого не забыл? .
У тебя губная помада на щеке, сейчас вытру.
А то тебя на небо не пустят - скажут, всю жизнь по бабам шлялся.
Was the wake fun?
You're not going to heaven like that, right? Naked...
kisses everywhere, they'll know you were out fucking around.
Скопировать
Вы открываете машину и... презерватив.
Это не объясняет губной помады на приборной панели.
Вот вам футболки.
You open your car and...condom.
That doesn't explain the lipstick on the dashboard.
Here, take a few shirts.
Скопировать
После всех этих ужасных лет.
Когда по утрам, придя на работу, я находила шпильки на диване и губную помаду на стаканах для полоскания
Так значит, вы шпионили за мной.
After all the years of misery I've had.
Years of misery?
You've been spying on me? All right, you want to play rough,
Скопировать
У меня полная отчётность...
Губная помада. $26. На помаду?
Понимаете, мистер Бренд, я работаю на телевидении...
Wild-eyed kid with a dream...
[Chuckles] dream to be an anchorman.
Grabbing at Lady Luck... running around helter...
Скопировать
Я же сказал, ничего не трогать Инструмент сломаешь
А он еще губной помадой на зеркале голую женщину нарисовал.
- Чего?
I said hands offthe stuff in here. You're going to wreck the piano.
He also drew a naked woman on the mirror with some lipstick.
- Why?
Скопировать
Я сотру это с твоего рта.
Губная помада.
О, Боже.
l`m gonna take this off your mouth.
Lipstick.
Oh, God.
Скопировать
Вы не могли бы передвинуть машину?
Прикинь, тени, тушь губная помада, румяна.
Не румяна. Это называется "пудра".
You think you might wanna move the cab?
You know, eye shadow, mascara... lipstick, rouge.
Not rouge. "Blush-on" they call it.
Скопировать
"Да, Брайн Слэйд, он просто не такой. Я хочу сказать, что никогда не видел никого, подобного ему."
"И его последний альбом - "Следы губной помады", это что-то совершенно особенное."
"Этот альбом действительно близок таким людям"
"Yeah, Brian Slade, he's just so different.
I mean, I've never seen anyone quite like him." "And 'Lipstick Traces', his last album was just... it was just something special."
"It's an album that's like, appealing to so many people like that."
Скопировать
Мы... Что? Ты не говорила, что у нас планы сегодня вечером.
Я оставила записку на холодильнике, сказала Бриджит записать в блокнот и написала губной помадой на зеркале
Мне нужны не только намеки, Сьюзан.
You didn't tell me we had plans tonight.
I left a note on the fridge, I told Brigitte and I wrote it in lipstick on the bathroom mirror.
I need more than hints, Susan.
Скопировать
Я никогда ей не пользовался...
Я пытался представить, чего бы я хотел от губной помады, будь я женщиной.
"О, пощадите!" "Пытается быть честным..."
I thought about the moisturizing lipstick, never having worn lipstick myself.
I tried to imagine what I'd want from a lipstick, if I were a woman.
- Oh, spare me. - Okay, he's trying to be honest.
Скопировать
- Тебе ведь обычно не нравится этот вкус.
- Вот именно, я выкину эту губную помаду.
Ты ела арахисовое масло.
- You usually don't taste like that.
- Right, I'm throwing away that lipstick.
You had peanut butter.
Скопировать
А что?
Губная помада на отвороте.
Следы чего-то менее привлекательного ниже.
Why?
Lipstick on the lapel. Tsk-tsk.
Signs of something less attractive lower down.
Скопировать
Мы сделали и кое-что похуже - продажа мёртвых китов не прекращается по сей день.
Есть люди, которые бездумно охотятся и убивают китов, а затем производят из них собачий корм и губную
Многие государства осознают всю чудовищность убийства китов, однако торговля мёртвыми китами продолжается; главным образом этим занимаются Япония, Норвегия и СССР.
And we've done worse than that because there persists till this day a traffic in the dead bodies of whales.
There are humans who gratuitously hunt and slaughter whales and market the products for dog food or lipstick.
Many nations understand why whale murder is monstrous but the traffic continues chiefly by Japan and Norway and the Soviet Union.
Скопировать
И угадайте, что там из него делают?
Губную помаду! Которой эти телки потом мажутся!
Вот это вонючее дерьмо оттуда!
And guess what they make from it? Lipstick!
That those old witches, those old witches, that's what they put on their lips!
The trash I've been down in; and it smells like Satan!
Скопировать
- И как мы это сделаем?
- Развесим ленточки, губной помадой напишем что-то забавное на зеркале.
Некоторые разбрасывают презервативы на кровати, но мне нравятся лепестки роз больше.
- How do we do this exactly?
We throw string around and write something funny on the mirror.
Some people throw condoms on the bed, but I prefer rose petals.
Скопировать
Я же профессионал.
Губная помада.
Так.
I'm a professional.
Lipstick.
All right.
Скопировать
Так, я - баба.
Я вижу губную помаду.
Я - лесбиянка.
All right, I'm a broad.
I see lipstick... on a dark-haired Tahitian beauty, standing under a waterfall, wearing nothing but a thong.
I'm a lesbian.
Скопировать
"Он такой нервный."
Я думал об увлажняющей губной помаде.
Я никогда ей не пользовался...
He's so wired.
Mostly...
I thought about the moisturizing lipstick, never having worn lipstick myself.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Губная помада?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Губная помада для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение