Перевод "ними" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ними

ними – 30 результатов перевода

Ничего, просто он меня вынуждает бросить его.
Ты хочешь с ним порвать?
Не порвать с ним...
He's forcing me to break up for him.
- You're leaving him?
- Not break up with him...
Скопировать
Ты хочешь с ним порвать?
Не порвать с ним...
Мы начали встречаться втроем, а-ля-труа, и... тот третий человек остался с ним.
- You're leaving him?
- Not break up with him...
We've started this threesome and... the third person's taking root.
Скопировать
Не порвать с ним...
Мы начали встречаться втроем, а-ля-труа, и... тот третий человек остался с ним.
Что за человек?
- Not break up with him...
We've started this threesome and... the third person's taking root.
Who is it?
Скопировать
На ангела на площади Бастилии.
И мы с ним делим чашку послеобеденного чая,
И это воскресенье, и ромашки.
On the angel of the Bastille Square
A pot of tea that we share
In the camomile Sunday air
Скопировать
На ангела на площади Бастилии.
И начало ночи мы с ним разделяем,
На новых простынях
On the angel of the Bastille Square
An early night we both share
In sheets free of wear and tear
Скопировать
Ты так и не захотела посмотреть, какие свои вещи оставила у меня.
- Что ты с ними сделал?
- Ничего не сделал.
You won't see stuff left at my place again.
- What have you done?
- Nothing.
Скопировать
- Гвендаль прислал своего брата? - Добрый день, Алиса.
- О чем ты с ним говорил?
- Не о тебе. Ладно, я не так глупа.
Gwendal sent his brother?
- What did he say? - It's not about you.
C'mon, I'm not stupid.
Скопировать
Это может показаться глупым, но я хочу, чтобы вы заботились об Исмаеле.
Я хотела бы, чтобы вы за ним следили.
И прошу вас именно об этом.
It may sound silly but I'd like you to take care of Ismael.
I'd like you to watch over him.
I'm asking you that.
Скопировать
Особенно мои родители.
Поговори с ними.
- Поговорить о чем?
My parents especially.
Talk to them.
- To say what?
Скопировать
Вы считаете всех реформаторов еретиками?
Вулси был с ними слишком мягок.
Но не я.
You condemn all reformers as heretics?
Wolsey was far too soft on them.
I intend not to be.
Скопировать
И тем не менее в вопросах управления королевством он лучше всех вас!
Я поговорю с ним.
Да, обязательно.
And yet he is a better man than any of you for managing this kingdom's matters!
I will talk to him.
Yes, you must!
Скопировать
Вы знаете, о чем оно?
Кардинал предлагает восстановить дружбу между ним, вами, императором и Римом.
Этот союз будет отмечен прибытием папского эдикта, предписывающего Генриху оставить Анну Болейн и возвратиться к законной супруге.
Do you know what it says?
The cardinal is offering to create a rapprochement between you and he, the emperor, and rome.
The coup would be signaled by the arrival of a papal edict ordering henry to leave anne boleyn and return to his marriage.
Скопировать
- Да, да. Король должен знать об этом.
Теперь ты знаешь правду, ты должен сделать с ним что-то.
Он и его друзья священники и прелаты думают, что могут управлять вашим королевством!
- Yes... yes... the king must know of this.
Now you know the truth, you must act against him.
He and his fellow priests and prelates think they can control your majesty's realm!
Скопировать
Они выбрали племянника королевы, Карл V теперь не только король Испании, но и император Священной Римской империи!
Возможно, дела лучше вести с ним, а не с французами.
Бекингем сказал, что у его величества нет потомка мужского пола, и он, Бекингем, унаследует трон, убив его величество.
The queen's nephew's been elected now he's not only charles v, the king of spain, he's also the holy roman emperor!
It may suit us better to do business with him than with the french.
Buckingham told me, that as his majesty has no male heirs that he will succeed to the throne by assassinating his majesty.
Скопировать
Хорошо!
Когда она раздвинет перед ним ноги, она сможет и говорить против Вулси.
Говорят, что самые острые клинки хранятся в самых мягких ножнах.
Good!
When she opens her legs for him, she can open her mouth and denounce wolsey.
They do say that the sharpest blades are sheathed in the softest pouches.
Скопировать
- Анна Болейн.
Когда она раздвинет перед ним ноги, она сможет и говорить против Вулси.
Никогда не спрашивай обо мне, и если тебе дорога жизнь, не рассказывай обо мне, ты понял?
- Anne boleyn.
When she opens her legs for him she can open her mouth and denounce wolsey.
Never ask of me. And never, if you value your life speak of me to others. Do you understand?
Скопировать
Сам господь пребывал на земле в горе и несчастье.
Конечно же, я не сравниваю вас с ним.
Вы готовы?
The lord himself went there in pain and tribulation.
Not that I'm suggesting that you're like that. Of course.
Are you ready?
Скопировать
Карл V теперь не только король Испании, но и император Священной Римской империи!
Возможно, дела лучше вести с ним, а не с французами.
Разве смогут французы устоять перед нами?
Now he's not only charles v, the king of spain,he's also the holy roman emperor!
It may suit us better to do business with him than
Together,how could the french withstand us?
Скопировать
Что он затевает?
Скажи его послу, что я хочу встретиться с ним.
Анна!
What's he playing at?
Tell his ambassador I want to see him.
Anne!
Скопировать
Кардинал Вулси отправляется во Францию.
Он пригласил меня и других музыкантов поехать с ним.
А ты должен ехать?
Why? Cardinal Wolsey is going to France.
He invited me to go with him.
Must you go?
Скопировать
Ваше величество, мой отец говорит, что не заслуживает этого. Нет, заслуживает.
С ним я приближаюсь к тебе.
Еще один знак моей любви.
Your Majesty, my father says it is all beyond his deserving.
No. For when I am with them, I am close to you.
Another token of my affection.
Скопировать
Фрэнк!
Мы не можем вернуться за ним.
Я должен вернуться.
Frank!
N0-0-0-0! Come on!
We can't go after him.
Скопировать
Из самого Ада!
Если мы пойдем за ним, они заберут нас всех!
Мы ничего не можем сделать.
From Hell itself!
If we go after him, they'll take us all!
There's nothing we can do.
Скопировать
Расспроси его тщательно о Кампеджио.
Выясни, какие у него с ним отношения.
Что это за человек, честен ли он, есть ли у него амбиции стать папой?
Question him closely about Campeggio.
Ask him what kind of dealings he's had with him?
What kind of man he is? Is he honest? Does he have any ambitions to be Pope?
Скопировать
И с кардиналом Кампеджио тоже.
Поэтому, если он так ладит с ними, и у них нет никакого предубеждения в решении вопроса короля, то, откровенно
Вот мой совет.
And also with Cardinal Campeggio.
Therefore, if he has such understanding with them and they are not themselves minded to advance the King's matter, then to speak frankly to you, I think the King should take a closer interest in it himself.
That is my advice.
Скопировать
Как и откуда... это мой бизнес.
Что вы с ними сделаете...
они ваши.
How and where I got these badges... is my business.
What you do with them...
is yours.
Скопировать
Извини.
Так я вошел к ним в доверие.
Я был внутри.
I'm sorry.
So, I finally gain their trust.
I was in.
Скопировать
Противостояние французских и имперских сил закончено.
Во Франции, в Камбрии между ними состоятся переговоры с участием представителей папы.
Конечно, я не смогу поехать.
The french and imperial forces have ceased their aggression.
There is to be some sort of conference at a place called cambria, in france, between their negotiators and also with representatives of the pope.
I of course, am unable to attend.
Скопировать
Но главная тема, Томас!
Главные вопросы, что с ними?
Король Франции отказался заключить мир?
- But the major disputes, thomas!
The major disputes! What happened?
Did the king of france refuse to make peace?
Скопировать
Теперь они ближайшие советники короля и ведут его дела.
Обратитесь к ним и обо всем узнаете.
Но вы должны знать, посол, что они мне совсем не друзья.
they are now closest to the king, and carry out his affairs.
Seek them out if you would know things.
Me but you should also know ambassador, that they are no great friends of mine.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ними?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ними для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение