Перевод "Fleet Street" на русский

English
Русский
0 / 30
Fleetфлот парк мимолётный бренный залётный
Произношение Fleet Street (флит стрит) :
flˈiːt stɹˈiːt

флит стрит транскрипция – 30 результатов перевода

Welcome home, my darling, where are you?
Fleet Street.
Darling, there was rather a disaster at customs.
С возвращением, дорогой. Ты где?
На Флит-стрит.
Дорогая на таможне произошла катастрофа.
Скопировать
The museum at Walston Lane does well enough.
Because they have Jack the Ripper, Burke and Hare... the Mad Butcher... the Demon Barber of Fleet Street
And they are welcome to them.
Гляди, музей в Уолтон-Лейн процветает.
А почему? А всё потому, что у них выставлены: Джек-Потрошитель, Берк и Хэйр, Безумный Мясник Суини Тодд - демон-парикмахер с Флит-стрит, все те, за просмотр кого люди готовы платить!
И что ты мне предлагаешь?
Скопировать
FREE LOVE SELLS NEWSPAPERS.
GENTLEMEN, I GIVE YOU THE FLEET STREET CASANOVA.
All:
Благодаря свободной любви газеты бойко продаются.
Господа, представляю вам Казанову журналистского мира!
Хором:
Скопировать
"Never forget, my boy," he said, "if you stand outside Romano's, in the Strand,
"you can see the clock on the law courts, in Fleet Street."
Most people wouldn't think it was possible, because there are a couple of churches in the road.
Не забывай, мой мальчик, - сказал он, - Что если ты стоишь около Рамано на Стренде,..
ты можешь увидеть часы на стене Зала суда на Флит Стрит.
Большинство людей этого не знает. Не видно, думают они,..
Скопировать
Well, Sawney Bean was the leader of a clan of cannibals in 16th-century Scotland.
So it was a legend, like Sweeney Todd, the demon barber of Fleet Street?
-You're not gonna put me off my pie.
Сони Бин был лидером клана каннибалов в Шотландии 16-го века.
Так это легенда, как и Суини Тодд, демон парикмахер с Флит Стрит?
Хочешь, чтобы у меня пропал аппетит к пирожку?
Скопировать
Everyone believed it, though, didn't they, the Big Four?
Fleet Street, the police, the great British public.
Oui, monsieur, for some time even Hercule Poirot was taken in by your charade so deadly.
Тем не менее, все поверели в Большую Четверку.
Флит Стрит, Полиция, британская общественность.
Да, месье. На какое-то время. Даже Эркюль Пуаро поддался вашей шараде.
Скопировать
Yeah, well, anyway,
Fleet Street took rather a shine to me after that whole Lawrence Pendry thing.
Yeah. I got awful lots of work, got chat show interviews.
Ладно, в любом случае
На Флит Стрит ко мне скорее были благосклонны после всей этой истории с Лоуренсом Пендри.
Да, я получил ужасную кучу работы, интервью на ток-шоу.
Скопировать
'Who was he?
A big noise in Fleet Street after the war.'
So what was he doing in Oxford?
"Кто был он?
Большой шум на Флит Стрит после войны"
И что он делал в Оксфорде?
Скопировать
At which point, Patterson's already decided to take a different tack.
He's this hard-bitten Fleet Street hack, who's run with criminals and gangsters.
Why be scared of some Council placeman and the director of a construction company?
В это же время Паттерсон уже решил применить другую тактику.
Он закалённый журналюга, повидал убийц и гангстеров.
С чего ему бояться какого-то советника и директора строительной компании?
Скопировать
I do.
Sweeney Todd of fleet Street.
I've opened a bottle of PireIIi's elixir.
Я.
Я Суини Тодд с Флит-Стрит.
Я открыл бутылочку Эликсира Пирелли.
Скопировать
well, I try to do my best for my friends and neighbors.
Your establishment is in fleet Street, you say?
Yes, sir.
Ну, я стараюсь, как могу, быть полезным моим друзьям и соседям.
Говорите, ваше заведение на Флит-Стрит?
Да, сэр.
Скопировать
Anyone touches me, follows me,
Martine takes your snaps right to Fleet Street, understood?
You want box 118, Tim.
Я один, но под присмотром.
Мартин наблюдает за нами со стороны Флит-стрит, ясно?
Итак, сейф 118?
Скопировать
You might find me if you Iike.
Around fleet Street, I wouldn't wonder.
until then, my friend.
Можешь найти меня, если захочешь.
Около Флит-стрит это не будет чудо.
До скорого, мой друг.
Скопировать
He certainly does.
Sweeney Todd's tonsorial parlor, above my Meat Pie Emporium in fleet Street.
I thank you, sir.
Разумеется, у него есть.
Парикмахерская Суини Тодда как раз над моей закусочной на Флит-Стрит.
Благодарю вас, сэр.
Скопировать
Well, you have.
She's in care and she'll have half of Fleet Street trying to find out her name and address by now.
All because of you.
Так вы это уже сделали.
Она в приюте, и половина газетчиков Лондона пытается узнать её имя и адрес.
И всё из-за вас.
Скопировать
We are the cast of sweeney Todd:
The demon barber of fleet street.
We open in a couple of weeks at the loose screw playhouse, Here in Scranton, and today, just doing... a wee bit of viral marketing, gov'nor!
- Мы труппа актёров мьюзикла "Суинни Тодд:
Демон-парикмахер с Флит Стрит."
- Премьера состоится через пару недель в драматическом театре, тут, в Скрэнтоне а сейчас - немного вирусного маркетинга, губернатор.
Скопировать
I don't know... Just use the best one.
♪ did sweeney Todd ♪ ♪ the demon barber of fleet street
Did you write this?
Можете это вырезать.
did sweeney Todd the demon barber of fleet street
- Ты это сочинил?
Скопировать
♪ of fancy clients and good renown ♪ ♪ what if none of their souls were saved ♪ ♪ they went to their maker impeccably shaved ♪
♪ by sweeney Todd ♪ ♪ the demon barber of fleet street
♪ I feel you ♪ ♪ johanna ♪
of fancy clients and good renown what if none of their souls were saved they went to their maker impeccably shaved by sweeney
by sweeney Todd the demon barber of fleet street
I feel you johanna
Скопировать
peck,McNally,what are you seeing?
He's heading south on fleet street,sir.
Epstein,nash,he's coming at you.
Пек, Макнелли, что видите?
Едет на юг по Флит-стрит, сэр.
- Эпштейн, Нэш, он едет к вам. - Вас понял.
Скопировать
Ten-year-old Mariana Castillo snatched from her bedroom in Astoria, Queens, the abductor's signature batch of balloons left fluttering behind.
I'd like to think that Fleet Street would have devised a more inventive sobriquet than "The Balloon Man
Well, if you only heard it on the scanner, then you haven't actually been assigned to the case.
Десятилетняя Мариана Кастилло похищена из собственной комнаты в Астории в Квинсе. связка воздушных шариков, характерная почерку похитителя осталась на месте.
Мне думается, что на Флит Стрит изобрели бы более затейливое прозвище, чем "Человек с Воздушными Шариками", но меня забавляет нечаянная отсылка к Э.Э. Каммингсу,
Ну, если вы всего лишь услышали об этом на полицейской волне, это не значит, что вас пригласили в расследование.
Скопировать
I don't need it, I've got a dna match.
whole scandal by using my diligent research and my incredible nose for a story, which is why I am a fleet
I want my hair back.
А мне и не нужно. У меня есть тест ДНК.
Я могу просто сказать, что раскрыл скандальные подробности проведя собственное расследование полагаясь на свое чутье. Вот почему я редактор с Флитстрит а Вы всего лишь кучка простофиль.
Я хочу назад, свой волос.
Скопировать
But the world knows about Cilenti now.
Fleet Street will want to know more from you.
You think they go after you now, they'll go after you even more now that he's out.
Но тогда мир узнает о Чиленти.
Флит Стрит захотят узнать больше от тебя.
Ты думаешь, что они теперь придут за тобой, они придут за тобой теперь даже скорее, потому что его выпустили.
Скопировать
In a "Don't let the doctors near you" kind of a way.
Cause some midwives seem to have mistaken doctors in their head for Sweeney Todd, The Demon Barber of fleet
actual quote from a midwife:
Они говорят: "Близко не подпускайте врачей".
Похоже, некоторые повитухи, путают врачей со Суини Тоддом, Демоном-парикмахером с Флит-стрит.
Цитирую одну повитуху:
Скопировать
Morning.
I have not been smeared by Fleet Street or parodied by Grub Street.
They will soon forget about it.
Доброе утро.
Меня не изваляли в грязи на Флит стрит и не высмеяли на Граб стрит.
Они скоро забудут об этом.
Скопировать
Is it hard to be a woman editor?
Fleet Street sounds so very tough.
It's hard to be a woman anything if it isn't domestic.
Тяжело быть женщиной-редактором?
Флит-стрит звучит внушительно.
Женщине трудно быть кем угодно, кроме домохозяйки.
Скопировать
Then a 12-minute chopper ride to Somerset House.
From there we take an armored-vehicle escort down Fleet Street to the cathedral.
You don't seem thrilled.
Затем в 12 минутах езды на чоппере в Сомерсет-Хаус.
Оттуда мы берем бронированный автомобиль Эскорт вниз по Флит-Стрит к собору.
Вы, кажется, не в восторге.
Скопировать
Mister Cree, did I not tell you, that in due course you would be of use to me once more.
FT Baker, gunmakers of Fleet Street and Cockspur Street and robbed a five pump action shotguns three
An undertaking with which you yourself were approached. Were you not?
Г-н Cree, не сказал вам, что с течением времени Я буду смотреть снова полезно;
Efti Бейкер оружейник на Флит-стрит и улицы Koksmpear. Три недели назад был katage- записать в названии три ружья.
Вы, лично подошел для этой работы, не так ли?
Скопировать
"Keep it up, young fellow, wish they were all like you."
He's getting a job interview lined up for me - apprentice print worker, up Fleet Street.
Almost worth going to borstal for.
"Так держать, молодой человек, хотел бы я, чтобы все они были, как вы."
Он устроил собеседование на работу для меня - учеником в типографию, на Флит-Стрит.
Почти отлично после исправительной колонии.
Скопировать
That's right.
Fleet Street.
London!
Вот так.
Флит стрит.
Лондон!
Скопировать
Poor Tessa.
She'd an idea about some job in Fleet Street on offer, if she got the scoop on all this.
Last thing she said was,
Бедная Тесса.
У неё была мысль о какой-то работе на Флит стрит, если она сможет всё это осветить.
Последнее, что она мне сказала:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Fleet Street (флит стрит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fleet Street для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флит стрит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение