Перевод "обмотка" на английский

Русский
English
0 / 30
обмоткаwinding puttees
Произношение обмотка

обмотка – 17 результатов перевода

Только так сани могут взлететь над землёй.
Но, похоже, перегорела обмотка.
Ты мне поможешь?
Without it, the sleigh couldn't get more than a few feet off the ground.
Well, looks like we got a short in the thermo coupler.
You wanna give me a hand with that?
Скопировать
Я должен сказать нет.
У нас есть батареи, и каждая подводящая тепло труба имеет тройную обмотку а у всех внешних стен двойная
- Как интересно.
I should say not.
No, we have unit heat, and each heating pipe has a triple-wall jacket and all the outside walls are double insulated.
- How interesting.
Скопировать
Носил национальный головной убор.
Кроме того, одежда изношена, на штанах заплатка, обмотки разорваны и неряшливо закреплены.
И потом, Вы отправились на прогулку?
He wore the usual native headdress.
In addition, he had on a pair of torn and patched breeches... and his puttees were wound most untidily.
And after that you went for your walk?
Скопировать
Леди Уэстхольм сказала...
Кроме того, одежда изношена, на штанах заплатка, обмотки разорваны и неряшливо закреплены.
Но леди Уэстхольм была в 180 метрах от той палатки.
Lady Westholme said"...."
In addition, he was wearing a pair of torn and patched breeches... and his puttees were wound most untidily.
But Lady Westholme was sitting at her tent 200 yards away.
Скопировать
Это качественная звуковая система.
Может дело в медной обмотке, а?
Так, откуда ты?
This is a quality sound system.
Probably all copper wiring, huh?
So, where you from?
Скопировать
Они придут!
Эти проклятые обмотки постоянно соскальзывают!
Мне обязательно нужна пара ботинок.
They are coming!
These damn puttees always slip!
I need boots.
Скопировать
Задержал доставку сапог.
А сукно на обмотки пусть сами режут.
Воюй тут с вами.
He delayed the delivery of boots.
As for cutting the cloth for puttees, let them do it themselves.
How can one do the fighting with you?
Скопировать
Обещаю вам, завтра у вас появится увлекательная история для рассказов.
Я удалил обмотку.
К таймеру подключён красный провод.
I promise you, tomorrow you're gonna have a great story to tell.
I've removed the casing.
There's a red wire that's running into the timer.
Скопировать
Сердечник электромагнита, стержни выталкивателя, наборная система наведения... все полностью изношено.
Обмотку можно изолировать с помощью шелка, если у Вас есть.
Даже лен из стебля кукурузы подойдет.
Coil, ejector rods, targeting ... All completely shot.
The coil can be insulated with silk.
Even flax from a corn stalk.
Скопировать
Внутренняя батарейка заряжается без проводов,..
...через кожную систему передачи энергии. 2 обмотки, внутр. и внешняя -
Они создают магнитное поле не нарушая кожный покров.
The internal battery charges wirelessly through a transcutaneous energy-transfer system.
Two coils-- There's one internal, one external.
--that transmit via a magnetic force across the skin without piercing the surface.
Скопировать
Они создают магнитное поле не нарушая кожный покров.
Внутренняя обмотка получает питание и отправляет его на контроллер.
Но ты ни хера не понял, да Чев?
--that transmit via a magnetic force across the skin without piercing the surface.
The internal coil receives power and sends it to the controller device.
Does this make any fucking sense to you, Chevy?
Скопировать
Я собрал её на основе оригинальных чертежей изобретателя Николы Теслы.
Это трансформатор с воздушным охлаждением... с первичной и вторичной обмотками, настроенными в резонанс
По сути, это повышающий трансформатор... преобразующий относительно низковольтный сильный ток в высоковольтный слабый ток высокой частоты.
Well I built it based on the inventor, Nikola Tesla's original designs.
It's an air transformer with primary and secondary coils that are tuned to resonate.
It's basically a step-up transformer which converts relatively low-voltage, high current, to high-voltage, low current at high frequencies.
Скопировать
Ага.
Обмотка на гравидемпфере содрана.
Кто же это мог сделать?
Yep.
The filament on the grav-dampener's stripped.
Who coulïve done that?
Скопировать
Это провода, народ.
Я не покупаю их в обмотке.
-Спасибо.
It's a wire, people.
I'm not buying it a fur coat.
- Thank you.
Скопировать
Этого недостаточно.
Пускай снимут свои обмотки, чтобы было видно лица и слышно имена.
Освальдо Мобрэй, мадам.
Well that's not good enough.
Go take away them rags, let's see some faces let's hear some names.
Oswaldo mobray, madame.
Скопировать
У него церебральное кровоизлияние из-за аварии.
Мы провели эндоваскулярную обмотку чтобы уменьшить опухоль и предотвратить кровотечение.
С ним будет все хорошо?
He suffered a cerebral hemorrhage from the crash.
We performed an endovascular coiling to reduce the swelling and prevent further bleeding.
But he's gonna be okay, right?
Скопировать
- Нужно снять вторичные заряды, динамиты, РПГ.
Нужно убедиться, что обмотка не повреждена, и не повредить ее самим.
Он все равно может рвануть.
What now? We gotta unwrap the secondary explosives... The dynamite, the RPGs.
Make sure these casings are not messed up, and do not mess them up, either.
This thing could still blow.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обмотка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обмотка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение