Перевод "общежитие" на английский

Русский
English
0 / 30
общежитиеhostel dormitory society- community communal life
Произношение общежитие

общежитие – 30 результатов перевода

Что это за здания?
Общежития аспирантов и офисы факультетов.
Я собираюсь проверить прошлое всех арендаторов, начиная с 1979.
What are those buildings?
Grad student housing and faculty offices.
I'm gonna do a background check on all the tenants from 1979.
Скопировать
Кто такой Арон?
Вечеринка в общежитие.
Нет, спасибо.
Who's Aaron?
Party in a dorm.
No, thanks.
Скопировать
Уэс дал мне пачку файлов с моей семейной историей.
Они в моем общежитии, окей?
Может, вам нужно что-то еще, имя, я имею в виду, или другая лаборатория.
Wes gave me a bunch of files on my family history.
They're in my dorm, ok?
Maybe there's something in there you need, a name, I mean, another lab.
Скопировать
Я могу оплачивать свою половину, работая в свободное от учебы время, и это совсем рядом с университетом.
Плюс тебе не нужно будет платить за общежитие в этом году.
Ты же не думаешь, что я позволю тебе сделать это?
I can cover my half with a work-study job, and it's right next to school.
Plus it'll save you having to pay for university housing this year.
You don't honestly think I'm gonna let you do this, do you?
Скопировать
Парни и так получили испытательный срок.
Ещё один розыгрыш и общежитие разгонят.
Ну и что?
The brothers are already on probation, Yap.
Prank the Alphas here and you'll get the house shut down.
So what?
Скопировать
Заткнись и сосредоточься!
ладно, если я не могу получить квартиру и комнату в общежитии, я возьму квартиру
Я думаю, тебе лучше жить в общежитии в свой первый год в школе, чтобы познакомиться с некоторыми новыми людьми.
Shut up and focus!
Okay, uh, if I can't get the apartment and the dorm room, I'll take the apartment.
I think it's best if you live in the dorm your first year of school, get to know some new people.
Скопировать
- Прекрасно.
...пока она добивалась оправдательного решения в деле об убийстве своей соседки по общежитию в Италии
И вот сегодня утром, после почти четырех лет с момента ее первого задержания,
- Perfect.
...as she sought exoneration in the murder of her college roommate in Italy.
And tomorrow morning, nearly four years after her initial detainment,
Скопировать
Из-за неё мне сделали поблажку.
Впервые за месяц отправилась спать в общежитие.
Она рыдала как младенец и умоляла Перпетую не позволять ему забрать её.
I was reprieved on her account.
It was the first time in a month I got to sleep in the dorm.
She was bawling like a baby and begging Perpetua not to let him get her.
Скопировать
- Они знали, что мы пришли за ними.
- Мы поговорили со всеми в общежитии и проверили их комнаты.
- Что мы знаем о женщинах?
-They know we're after them.
We've talked to everyone in the community and monitor their premises.
-What to we know about the women?
Скопировать
- Наркотики.
Вам надо для этого запереть дверь комнаты в общежитии...
- О, нет! ...чтобы учитель физкультуры не застукал.
-Yeah.
Like here, and you'd have to react to that. Okay, should I say something?
What should I say to make you...
Скопировать
Сейчас не лучшее время.
О, а я думаю, в самый раз в старом женском общежитии.
Я знаю, тебе нужно время, но...
This is really not a good time.
Oh, I thought it was nothing but "good times" in the old WAC shack.
I know you asked for time, but...
Скопировать
Я там учился в университете, изучал дизайн, но это было не для меня.
- Жил в общежитии или на квартире?
- Ты наверное имеешь ввиду, в квартире.
I was at university there studying design, but it wasn't for me.
- Dorm or apartment?
- Oh, you mean flat.
Скопировать
- Ты наверное имеешь ввиду, в квартире.
В общежитии, Скотиа Квей.
- А что?
- Oh, you mean flat.
Dorm. Uh, Scotia Quay.
- Why?
Скопировать
Вечно отбирают одеяло.
Ты не можешь жить у сестры на диване, когда я плачу тебе за место в общежитии.
Мам, брось, это ерунда.
Always with the blanket.
You can't live in your sister's couch when I am paying for your dorm room.
Mom, really, it's not a big deal.
Скопировать
Спасибо.
Лучше, чем жить в общежитии.
И так близко к кампусу.
Thank you.
Better than living in a dorm.
And so close to campus.
Скопировать
Не хотела, чтобы Тод Крейн узнал.
В "Le Soleil" просто как общежитие КХК.
Наверняка бы наткнулась на знакомых там.
I didn't want Todd Crane to find out.
Le Soleil is like the KHC dormitory.
Probably run into a bunch of people I knew.
Скопировать
И ещё что вы любите "Фэт Леди".
. - Сопоставил список студенток-психологов с теми, кто живёт в общежитии напротив спортзала, и вышел
- Ух ты. - Спросил коллег в офисе, знают ли они группу "Фэт Леди".
- You also wrote that you love the Phat Lady. - Right.
I got a list of all female psych majors on campus and cross-referenced it with students living in the upperclassmen dorms across from the gym, which brought me to Cuyler Hall.
- I asked some people in my office if they knew the band the Phat Lady.
Скопировать
В глупой маскировке, жизни в общежитии.
Мне нравится общежитие.
Будто бы... мы в отпуске, дикарем в Европе, это даже романтично.
It's everything. It's the stupid disguises. It's the living in the youth hostel.
I like the hostel.
it's sort of like... we're on vacation, backpacking in Europe; it's kind of romantic.
Скопировать
Вам всем нечего здесь делать!
Это дом, а не студенческое общежитие!
Так вы ребята...
You people have no business here!
This is a home, not a frat house!
So you people...
Скопировать
Капитан, вас вообще хоть что-нибудь способно волновать?
Допустим, у вас есть пёсик, который спит у вас в ногах, у койки в офицерском общежитии, и вы отвязали
Разве не было бы шуму, если бы в его мисочку попал крысиный яд?
Is there anything here that you really care about, Captain?
Maybe you have a scruffy little mutt who sleeps on your feet at the end of your bed over on Officer's Row and you leave him tied up out back when you come here to work.
Wouldn't it be a riot if some rat poison found its way into his cute little bowl, hmm?
Скопировать
Он был доставлен.
Я знаю, но в том гигантском общежитии Кто знает, попал ли он в руки Райана?
Чем в далекой Флориде он может питаться все мои домашние заготовки подсоленного кунжута засунула в посылку!
It was delivered.
I know, but with those giant dorms, who knows if it got into Ryan's hands?
Some backwater Floridian could be eating all of my homemade salted sesame shove 'ems!
Скопировать
Все хорошо.
Сейчас его везут в общежитие.
Мы быстро вытащим его оттуда.
All is well.
Now he has to go into a dorm.
We get it quickly out again.
Скопировать
Керлинг.
Мы привыкли смотреть его в общежитии.
Это почти как порно смотреть.
Curling.
We used to watch this in the dorm
It's just like Watching porn
Скопировать
Проверяю.
Есть дом на Уолнат, который собираются снести для строительства хим.лаборатории, и есть общежитие на
Высылаю вам оба адреса.
Checking now.
I've got a condemned house on Walnut that's scheduled to be razed for the new chemistry building, and there's a dormitory on the East Hill that's currently under renovation.
I'm sending you both addresses now.
Скопировать
И я бы продпочел остаться тут.
Так теперь ты ценишь общежитие.
Знаешь, я всегда хотел... поехать дикарем в Европу.
I would rather stay inside, anyway.
Oh, now you appreciate the youth hostel.
You know, I've always wanted to... backpack around Europe.
Скопировать
Если у вас нет денег, ваше время не стоит ничего.
Мы с Акселем разделились и часами прочесывали общежитие ради его паршивого стола.
Простите, простите.
When you're economically challenged, your time is worth nothing.
So Axl and I split up and spent hours combing the dorm for his crappy desk.
Sorry. Sorry.
Скопировать
Я должен уехать завтра вечером.
В общежитие, в моей новой комнате будет много пустых стен.
Я надеялся, что ты можешь одолжить мне одну картину из своей студии?
I should be out by tomorrow night.
There's gonna be a lot of empty walls in my new dorm room.
I was hoping maybe you could loan me one of the paintings in your studio?
Скопировать
Простите.
А как же общежитие и колледж, за которые я плачу?
- У меня ужаснейший сосед.
Excuse me.
What about the dorm and the college that I pay for?
My roommate is the worst.
Скопировать
Я обожал её ситком, - "Лучшая".
Мы смотрели его в общежитии, под травку.
- Очень смешное.
I loved Valerie's first sitcom, "I'm it."
We used to watch it in my dorm room and smoke dope.
- So fun. - Valerie: Oh. (Laughs)
Скопировать
Ты идешь?
Вики была нашей старостой по общежитию.
Она была потрясная, супер-позитивная, позволяла нам делать всё, что душе угодно.
Coming?
[Bell tolling] Woman: Vicky was our hall R.A.
She was awesome, super-positive, let us kind of do whatever we wanted.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов общежитие?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы общежитие для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение