Перевод "овсяная каша" на английский

Русский
English
0 / 30
овсянаяoat
кашаmess jumble kasha
Произношение овсяная каша

овсяная каша – 25 результатов перевода

А ты, Люда, ешь кашу!
Мама, овсяная каша - моя любимая каша.
Гуськов, у Людочки пальто износилось, а девочки ходят сейчас такие модные.
And you, Luda, eat porridge!
Mom, oatmeal - my favorite cereal.
Andrei, a Lyudochku coat worn, and now these girls are going trendy.
Скопировать
Мы склеиваемся друг с другом и почти растворяемся друг в друге.
Все вместе мы становимся единой большой овсяной кашей, тёплой, вкусной и питательной.
Мы больше не такие маленькие и изолированные, а тёплые и мягкие. Мы едины.
We're almost dissolved.
Together we become a big porridge... that's warm, tasty, and nutritious... and yes, quite beautiful, too.
So we are no longer small and isolated... but we have become warm, soft, and joined together.
Скопировать
Какое мне дело до человеческих сердец?
Мягких и безжизненных, как овсяная каша.
Сердце феи пылкое и свободное!
What care I for human hearts?
Soft and spiritless as porridge!
A fairy's heart beats fierce and free!
Скопировать
- Тебе правда надо уйти.
Кто-нибудь хочет овсяную кашу?
- Нет, мам.
- Really, you gotta get outta here.
Anyone want some oatmeal?
- No, Ma.
Скопировать
- Да, миссис Касторини.
- Мне хотелось бы овсяной каши.
- Нет, мы не хотим никакой овсянки!
- Yes, Mrs. Castorini.
- I would love some oatmeal.
- No, we don't want any oatmeal!
Скопировать
Папа, это я!
Можно сказать, что всё человечество - это овсяная каша.
Вначале мы все как овсяные хлопья: маленькие, сухие, хрупкие, одинокие.
Dad, it's me.
You could say that we are like porridge.
First we're like small oat flakes- small, dry, fragile, alone.
Скопировать
Будет лучше, если ты сейчас поешь.
Как на счет овсяной каши с изюмом?
А ты, Джиджи?
It'll be better if you eat now.
How about some oatmeal with raisins?
Like some, Jiji?
Скопировать
Спасибо.
Я буду чай, овсяную кашу и яйца с беконом, пожалуйста.
Яйца размешать?
- Thank you.
Yes, I'll have tea and porridge and bacon and eggs, please.
- Eggs over easy?
Скопировать
Что принести вам, Энн?
Овсяную кашу и ягоды.
А я бы не отказалась от сома, овсянки и тоста из грубой ржаной муки.
What can I get you, Ann?
I will have oatmeal and berries.
And I will have catfish and grits, with pumpernickel toast.
Скопировать
- У вас на Севере такого нет?
Кожа становится похожей на овсяную кашу, а потом лицо скукоживается, и ты умираешь в страшных муках.
Но это ужасно.
- You don't have it in the North?
Your skin starts to look like boiled oats and eventually your face slides off and you die in agony.
But that's awful.
Скопировать
И естественно, Пруденс включила мисс Адамс в приглашение.
Эми, овсяная каша сегодня слегка недоварена.
Джек.
And naturally Prudence included Miss Adams in the invitation.
Amy, this oatmeal's a little underdone this morning.
Jack.
Скопировать
Здоровая личность - счастливая личность.
Линкольн-6-Экко, выбор: фрукты, овсяная каша и любой вид отрубей.
А бекона нет?
A healthy person is a happy person.
Lincoln Six Echo, choices are fruit, oatmeal and any type of bran.
No bacon today?
Скопировать
Счет обслуживания номеров два утра подряд.
Половина грейпфрута, овсяная каша, семь вареных яиц?
Завтрак Эрика.
Check out the room-service portion two mornings in a row.
Half a grapefruit, oatmeal, seven scrambled egg whites?
Eric's breakfast.
Скопировать
Что моя жена приготовила на завтрак в день нашего отъезда?
Ты думаешь не о прогорклой овсяной каше и подгоревшей яичнице.
А про синяк, которым она наградила тебя.
What did my wife make me for breakfast the day I left on this expedition?
It's not the lumpy porridge and the greasy eggs you're thinking about.
It's the black eye she gave you the night before.
Скопировать
Мы были в космосе, около Марса, на кратере Корби.
А овсяная каша, на самом деле, была изобретена в Китае.
В городе Qian'an, по буквам "queue-ee-nan", но китайцы произносят как "Цяньань". Он примерно той же величины, что и Корби, это видно позади нас, и также место расположения одного из самых больших сталелитейных заводов в стране.
There we were in space, near Mars, on the crater Corby.
Now, porridge was invented, in fact, in China.
The city of Qian'an, spelt queue-ee-nan, but pronounced "chinan", in China, is about the same size as Corby, you can see it behind us, and is also, by coincidence, the site of one of the country's largest steelworks.
Скопировать
Неа!
Звучит так, словно бочку, нагруженную овсяной кашей перевернули на навоз.
А ведь в " Eastenders " много драматизма.
"Nope."
It sounds like a barrel load of cold porridge being wheeled up a plank and dumped into a skip, isn't it?
And the thing is, there's great drama in 'Eastenders'
Скопировать
– Хорошо, а потом?
– Она медленно ест миску вкусной овсяной каши "Робин Гуд"!
– Луис, невозможно сказать это лучше.
- Good. And then?
- She slowly eats a tasty bowl of Robin Hood oatmeal!
- Louise couldn't have put it better.
Скопировать
– Луис, невозможно сказать это лучше.
Здоровое детское питание, дымящаяся миска овсяной каши "Робин Гуд" перед тем, как идти в школу.
Дик Ирвин пользуется свистком, чтобы сменить состав.
- Louise couldn't have put it better.
What a treat for kids, a steaming bowl of Robin Hood oatmeal before heading to school.
Dick Irvin takes advantage of the whistle to change his line.
Скопировать
Кстати, они предпочитают овсяную кашу с ним.
С чем еще они любят овсяную кашу, а?
С кусочками девчоночьих мозгов?
In fact, they like it in their porridge.
What else do they like in their porridge, huh?
Nuggets of girl-brain?
Скопировать
Они едят мёд, никаких драгоценностей.
Кстати, они предпочитают овсяную кашу с ним.
С чем еще они любят овсяную кашу, а?
They eat honey, not honeys.
In fact, they like it in their porridge.
What else do they like in their porridge, huh?
Скопировать
Рабочая посудомойка.
Именитая овсяная каша.
А не это ГМО.
Working dishwasher.
Name brand cereal.
None of that generic crap.
Скопировать
- Не плохо.
Это овсяная каша.
- Привет.
- It's fine.
It's oatmeal.
- Hey there.
Скопировать
Думаю, он имеет в виду овсяную кашу, Ваше Величество.
Овсяная каша, говорите?
Да.
_
Porridge, you say?
Aye.
Скопировать
Бога ради, скажите, что такое "овсянка", о которой говорит этот господин?
Думаю, он имеет в виду овсяную кашу, Ваше Величество.
Овсяная каша, говорите?
_
_
Porridge, you say?
Скопировать
Какая же ты тёмная.
Майки, лицо овсяной каши.
Ну, "Майки нравится".
God, you know nothing.
Mikey, the spokesboy for life cereal.
You know, he likes it. Mikey likes it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов овсяная каша?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы овсяная каша для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение