Перевод "oat" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение oat (оут) :
ˈəʊt

оут транскрипция – 30 результатов перевода

These are rolled oats, repeatedly cut, twice-steamed and processed extensively. And the oatmeal you thought you were ordering was...
Steel-cut, which are whole grain oats, retaining the more natural, nutty flavor of the original oat kernels
Okay, okay, I think I got it.
Тут овсяные хлопья тщательно измельченные дважды залитые кипятком, и тщательно обработанные.
И каша, которую ты думал(а), что заказываешь... Цельнозерновая, чьи цельные зерна, сохраняют более естественный, пикантный вкус истинных зерен овса.
Окей, окей.
Скопировать
Honey, you are not an oat.
I don't know, I guess I'm just not an oat guy.
- I've only slept with women I love.
Нет, милая, ты не тёлка.
Не знаю, может, я не такой уж и гуляка.
- Я спал только с женщинами, в которых влюблен.
Скопировать
Oh, thank you, but I really have to go.
Oh, but it's oat straw tea.
You've never had oat straw tea, have you?
О, спасибо, но мне уже пора.
Но это же овсяной чай.
Ты ведь никогда не пробовал овсяной чай?
Скопировать
Well, stroke... palm... caress... explore.
Here we are: Oat straw tea and ginger pie.
Excuse the mismatched saucers.
Эм... Ты это... Гладь... касайся... ласкай... изучай.
Ну вот: овсяной чай и имбирный пирог.
Прости за перепутанные блюдца.
Скопировать
I can't keep my thoughts together.
Her br eath stopped in her thr oat.
Never had she dared hope for this.
Я не могу собраться с мыслями.
У нее перехватило дыхание в горле.
Она никогда не смела и надеятся на это.
Скопировать
Oh, but it's oat straw tea.
You've never had oat straw tea, have you?
- No.
Но это же овсяной чай.
Ты ведь никогда не пробовал овсяной чай?
- Нет.
Скопировать
"I was third, I was first, I was ninth."
I think they're thinking: "Oat bag, I get my oat bag now!"
"Oat bag time."
"Я третья, я первая, я девятая."
Я думаю, у них на уме: "Мешок овса, мне дали мешок овса!"
"Время мешка с овсом."
Скопировать
David, we all have problems.
This oat bran is stuck on here like cement because you didn't soak any water in it.
Kroehner is pressuring our suppliers to demand money upfront.
Дэвид, у всех свои проблемы.
Эти хлопья слитются, как цемент. Из-за тебя я не вымочила их в воде.
Послушай меня. Кронер давят на наших поставщиков, чтобы те требовали деньги вперёд.
Скопировать
Dry season, and the crows too!
I plant oat, and they eat it.
I plant corn, and they eat it.
- Будто мало мне одной только засухи. - Эти проклятые зверюги накинулись на меня.
- Я сею овес, склевывают кукурузу.
Ни одного зерна не оставили.
Скопировать
Other candidates or not.
I think Johan Oat better solution.
Johan knows best how to grow wheat and how to bake cakes.
Других кандидатур нет.
Мне кажется, Йохана Овшена лучше.
Она лучше всех знает и как пшеница растёт, и как калачи пекут.
Скопировать
You know Paul, besides mother and me, I do not have one.
Oat friend, but I want you to call.
But yesterday I talked to PAVLINKA, and we all settled down.
Знаешь, у меня кроме мамы и тебя никого нет.
Товарищ Овшена, я уже собиралась вам позвонить.
Но вчера я говорила с Павлинкой, и мы во всём разобрались.
Скопировать
He became a real weirdo.
Johan oat won first place, She worked harder than anyone else.
Second place went to Janči Kerekes.
Он таким странным стал.
Йохана ОвшЕна заняла первое место, потому что она больше всех работала.
На втором месте Янчи КЕрекеш.
Скопировать
I think they're thinking: "Oat bag, I get my oat bag now!"
"Oat bag time."
I gotta bet on this idiot?
Я думаю, у них на уме: "Мешок овса, мне дали мешок овса!"
"Время мешка с овсом."
Я должен поставить на эту дуру?
Скопировать
You could say that we are like porridge.
First we're like small oat flakes- small, dry, fragile, alone.
But then we're cooked with the other oat flakes... and become soft.
Можно сказать, что всё человечество - это овсяная каша.
Вначале мы все как овсяные хлопья: маленькие, сухие, хрупкие, одинокие.
Потом мы будем сварены все вместе и станем совсем мягкими.
Скопировать
I have some problems with allergies.
Well, these are just wheat germ, oat bran and carob.
Oh, well, throw in a sea scallop, you can call the paramedics right now.
У меня аллергия. Серьезно?
Они только из побегов пшеницы, овсяных отрубей и стручков рожкового дерева.
Добавьте ещё морских гребешков и можете прямо сейчас вызывать парамедиков.
Скопировать
First we're like small oat flakes- small, dry, fragile, alone.
But then we're cooked with the other oat flakes... and become soft.
We join so that one flake can't be told apart from another.
Вначале мы все как овсяные хлопья: маленькие, сухие, хрупкие, одинокие.
Потом мы будем сварены все вместе и станем совсем мягкими.
Мы объединимся, и тогда нас уже невозможно будет отличить.
Скопировать
Or maybe he's a souvenir from the doctor's student days.
Sort of a grown-up wild oat.
Now they do look a bit alike.
Или дитя буйньiх студенческих дней доктора?
Так сказать, незаконнорожденньiй.
В них действительно есть нечто общее.
Скопировать
Or is that what you're doing with me?
Am I an oat?
Honey, you are not an oat.
Или получается... О боже!
Это я - такая тёлка?
Нет, милая, ты не тёлка.
Скопировать
Oh, my God! Am I an oat?
Honey, you are not an oat.
I don't know, I guess I'm just not an oat guy.
Это я - такая тёлка?
Нет, милая, ты не тёлка.
Не знаю, может, я не такой уж и гуляка.
Скопировать
I'm sowing my wild oats.
You know, this kind of, like, oat-sowing, field-playing juggler.
So do they know about each other?
Сею свой дикий овёс.
Знаете, это похоже на овсосеятеля, жонглирующего в поле.
Так, Фибс, они знают друг о друге?
Скопировать
Let's go bowling.
- Two oat sodas, Gary.
- Right. Good luck tomorrow.
"дЄм, сыграем в боулинг.
ѕару пива, √эри.
јга. "дачи вам завтра.
Скопировать
Perfect, I have no caviar.
I have oat bran. It's better for your heart.
He was very eloquent on the subject of love.
Идеально, у меня конечно нет икры.
Есть овсянка, она полезнее для сердца.
Он был очень красноречив на тему любви, не думаешь?
Скопировать
Father, there has been a mistake.
This man is a common oat.
He accosted me last night.
Отец, тут была ошибка.
Этот человек обычный олух.
Он приставал ко мне прошлой ночью.
Скопировать
Better go move my car.
Five-O at the door, gotta go.
- Move now!
Отгоню машину.
Мне пора уходить.
Уходим.
Скопировать
The victim's stomach contents.
Maltodextrin, oat powder, whey isolate.
- Protein shake.
Содержимое желудка жертвы.
Мальтодекстерин, овсяная крупа, молочная сыворотка.
- Протеиновый коктейль.
Скопировать
"If you want something done right, pay someone a lot of money to do it for you."
Now... why don't you all strap on some oat bags and go poop huge green turds in the street, like the
What are you doing?
"Если хочешь сделать что-то хорошо, заплати кому-то много денег, чтобы сделал это за тебя".
Теперь, почему бы вам всем не взять мешки с овсом и не пойти накладывать на улице огромные зелёные кучи дерьма, как старые кобылы, которыми вы и являетесь.
Что вы делаете?
Скопировать
Boglio, show me your weekend homework!
Is oat grown in your area?
Your answer... yes.
Боглийо, покажи, что тебе было задано на выходные!
Выращивают ли в нашем регионе овес?
Ты отвечаешь... Да!
Скопировать
Oat!
Oat Way! It's not complicated!
I've turned in circles for one hour!
-Цветочный!
Цветочный проезд!
Трудно было запомнить? Я целый час искал!
Скопировать
It's what I have to do.
Not even an "x-o" at the end.
Move on, Wayne.
Это то, чем мне надо заняться.
"Кутузка". Даже без "x-o" в конце.
Двигайся вперед, Вайн.
Скопировать
Excuse me.
"Sprouted oat cake"?
No trans fats.
Извините меня.
"Овсяный кекс"?
Никаких жиров.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов oat (оут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение