Перевод "oat" на русский

English
Русский
0 / 30
oatовсяный овсяной
Произношение oat (оут) :
ˈəʊt

оут транскрипция – 30 результатов перевода

ls that right?
There's a bag of oat.
Marcus, you limmer, it's good to see you.
Что, правда?
Так, мешок овса.
Маркас, ты шлюха, рад видеть тебя.
Скопировать
You did.
But what does the "O" at the end mean?
Oh. Uh... It's a date.
- Да, ты.
Но что означает "О" в конце?
Это дата.
Скопировать
Excuse me.
"Sprouted oat cake"?
No trans fats.
Извините меня.
"Овсяный кекс"?
Никаких жиров.
Скопировать
We don't do meals in my home.
No, every two hours, we eat what I like to call a food tease, like an oat wedge or a seaweed lozenge.
Can I just say...
В нашем доме мы не едим "блюда".
Нет, каждые два часа мы едим то, что я называю "съедобной приманкой", например "овсяный клин" или "лепёшку с водорослями".
Могу я кое-что сказать...
Скопировать
And we just recently brought him in.
Hay, oat bucket and all.
They said it couldn't work, but we proved all the "naysayers" wrong.
Мы совсем недавно приняли его в семью.
Подайте ему ведро овсянки и всё.
Они твердили что ничего у нас не получится, но мы доказали этим скептикам что они ошибались.
Скопировать
Subway doesn't call its bread "buns," and we don't serve white.
We serve Italian, honey oat... - ...nine-grain wheat.
- Thanks for making my joke accurate.
Сабвей не называет свой хлеб булочками, и у нас нет просто белого хлеба.
У нас есть белый итальянский, белый с пармезаном и орегано, серый с кунжутом и так далее.
Отлично, спасибо, что сделали мою шутку более точной.
Скопировать
"If you want something done right, pay someone a lot of money to do it for you."
Now... why don't you all strap on some oat bags and go poop huge green turds in the street, like the
What are you doing?
"Если хочешь сделать что-то хорошо, заплати кому-то много денег, чтобы сделал это за тебя".
Теперь, почему бы вам всем не взять мешки с овсом и не пойти накладывать на улице огромные зелёные кучи дерьма, как старые кобылы, которыми вы и являетесь.
Что вы делаете?
Скопировать
The victim's stomach contents.
Maltodextrin, oat powder, whey isolate.
- Protein shake.
Содержимое желудка жертвы.
Мальтодекстерин, овсяная крупа, молочная сыворотка.
- Протеиновый коктейль.
Скопировать
My soul belongs to the Horseman of War, but for now... I am still in control of my actions.
Even chose my own color Jell-O at breakfast this morning.
It's a good sign.
Моя душа принадлежит Всаднику Войны, но пока что... я еще могу контролировать свои действия.
Даже сам выбрал цвет желешки на завтрак сегодня утром.
Это хороший знак.
Скопировать
These are rolled oats, repeatedly cut, twice-steamed and processed extensively. And the oatmeal you thought you were ordering was...
Steel-cut, which are whole grain oats, retaining the more natural, nutty flavor of the original oat kernels
Okay, okay, I think I got it.
Тут овсяные хлопья тщательно измельченные дважды залитые кипятком, и тщательно обработанные.
И каша, которую ты думал(а), что заказываешь... Цельнозерновая, чьи цельные зерна, сохраняют более естественный, пикантный вкус истинных зерен овса.
Окей, окей.
Скопировать
And then pan through the--
Well, we are out of Dharma oat bars.
- Already?
А потом панорама через..
Все, Дармовский геркулес закончился
-Уже?
Скопировать
You could say that we are like porridge.
First we're like small oat flakes- small, dry, fragile, alone.
But then we're cooked with the other oat flakes... and become soft.
Можно сказать, что всё человечество - это овсяная каша.
Вначале мы все как овсяные хлопья: маленькие, сухие, хрупкие, одинокие.
Потом мы будем сварены все вместе и станем совсем мягкими.
Скопировать
First we're like small oat flakes- small, dry, fragile, alone.
But then we're cooked with the other oat flakes... and become soft.
We join so that one flake can't be told apart from another.
Вначале мы все как овсяные хлопья: маленькие, сухие, хрупкие, одинокие.
Потом мы будем сварены все вместе и станем совсем мягкими.
Мы объединимся, и тогда нас уже невозможно будет отличить.
Скопировать
Boglio, show me your weekend homework!
Is oat grown in your area?
Your answer... yes.
Боглийо, покажи, что тебе было задано на выходные!
Выращивают ли в нашем регионе овес?
Ты отвечаешь... Да!
Скопировать
Let's go bowling.
- Two oat sodas, Gary.
- Right. Good luck tomorrow.
"дЄм, сыграем в боулинг.
ѕару пива, √эри.
јга. "дачи вам завтра.
Скопировать
I think they're thinking: "Oat bag, I get my oat bag now!"
"Oat bag time."
I gotta bet on this idiot?
Я думаю, у них на уме: "Мешок овса, мне дали мешок овса!"
"Время мешка с овсом."
Я должен поставить на эту дуру?
Скопировать
I have some problems with allergies.
Well, these are just wheat germ, oat bran and carob.
Oh, well, throw in a sea scallop, you can call the paramedics right now.
У меня аллергия. Серьезно?
Они только из побегов пшеницы, овсяных отрубей и стручков рожкового дерева.
Добавьте ещё морских гребешков и можете прямо сейчас вызывать парамедиков.
Скопировать
Dry season, and the crows too!
I plant oat, and they eat it.
I plant corn, and they eat it.
- Будто мало мне одной только засухи. - Эти проклятые зверюги накинулись на меня.
- Я сею овес, склевывают кукурузу.
Ни одного зерна не оставили.
Скопировать
Oh, thank you, but I really have to go.
Oh, but it's oat straw tea.
You've never had oat straw tea, have you?
О, спасибо, но мне уже пора.
Но это же овсяной чай.
Ты ведь никогда не пробовал овсяной чай?
Скопировать
Oh, but it's oat straw tea.
You've never had oat straw tea, have you?
- No.
Но это же овсяной чай.
Ты ведь никогда не пробовал овсяной чай?
- Нет.
Скопировать
Well, stroke... palm... caress... explore.
Here we are: Oat straw tea and ginger pie.
Excuse the mismatched saucers.
Эм... Ты это... Гладь... касайся... ласкай... изучай.
Ну вот: овсяной чай и имбирный пирог.
Прости за перепутанные блюдца.
Скопировать
I can't keep my thoughts together.
Her br eath stopped in her thr oat.
Never had she dared hope for this.
Я не могу собраться с мыслями.
У нее перехватило дыхание в горле.
Она никогда не смела и надеятся на это.
Скопировать
Father, there has been a mistake.
This man is a common oat.
He accosted me last night.
Отец, тут была ошибка.
Этот человек обычный олух.
Он приставал ко мне прошлой ночью.
Скопировать
Perfect, I have no caviar.
I have oat bran. It's better for your heart.
He was very eloquent on the subject of love.
Идеально, у меня конечно нет икры.
Есть овсянка, она полезнее для сердца.
Он был очень красноречив на тему любви, не думаешь?
Скопировать
He became a real weirdo.
Johan oat won first place, She worked harder than anyone else.
Second place went to Janči Kerekes.
Он таким странным стал.
Йохана ОвшЕна заняла первое место, потому что она больше всех работала.
На втором месте Янчи КЕрекеш.
Скопировать
Other candidates or not.
I think Johan Oat better solution.
Johan knows best how to grow wheat and how to bake cakes.
Других кандидатур нет.
Мне кажется, Йохана Овшена лучше.
Она лучше всех знает и как пшеница растёт, и как калачи пекут.
Скопировать
You know Paul, besides mother and me, I do not have one.
Oat friend, but I want you to call.
But yesterday I talked to PAVLINKA, and we all settled down.
Знаешь, у меня кроме мамы и тебя никого нет.
Товарищ Овшена, я уже собиралась вам позвонить.
Но вчера я говорила с Павлинкой, и мы во всём разобрались.
Скопировать
Better go move my car.
Five-O at the door, gotta go.
- Move now!
Отгоню машину.
Мне пора уходить.
Уходим.
Скопировать
"I was third, I was first, I was ninth."
I think they're thinking: "Oat bag, I get my oat bag now!"
"Oat bag time."
"Я третья, я первая, я девятая."
Я думаю, у них на уме: "Мешок овса, мне дали мешок овса!"
"Время мешка с овсом."
Скопировать
Honey, you are not an oat.
I don't know, I guess I'm just not an oat guy.
- I've only slept with women I love.
Нет, милая, ты не тёлка.
Не знаю, может, я не такой уж и гуляка.
- Я спал только с женщинами, в которых влюблен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов oat (оут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение