Перевод "овсяной" на английский

Русский
English
0 / 30
овсянойoat
Произношение овсяной

овсяной – 30 результатов перевода

Значит в 6.
Господин, ваш дядя, всегда завтракал овсяным супом с гренками.
Ничего другого?
So then at six.
The uncle had oatmeal with toast.
Nothing else?
Скопировать
Терраса была уже готова в моей голове.
Завтра утром уже подавали бы не овсяный суп, а настоящий завтрак. В 9 часов.
А, верзила Пролл и малыш Петер. Старые знакомые.
And the terrace was all done in my head.
And tomorrow morning we wouldn't have had oatmeal, but a real breakfast at nine o'clock.
The long Poll and the little Peter!
Скопировать
- Ан, нет.
Прочь с дороги или я сделаю из вас шотландское блюдо из бараньей или телячьей требухи с овсяной крупой
Прогоните баранов с дороги.
- Er, no.
Out of the way or I'll make haggis out of you.
Get the sheep out the way.
Скопировать
[ Skipped item nr. 36 ]
С шоколадной крошкой или с овсяными хлопьями.
[ Skipped item nr. 38 ]
Chipwich for sale!
Chocolate chip or oatmeal raisin!
Chipwich for sale!
Скопировать
Что у тебя, Дуэйн?
Тебе какие - шоколадные или овсяные?
Овсяные.
What is it, Dwayne?
Which do you prefer? Ring Dings or Orange Milanos?
- Orange Milanos.
Скопировать
Извините.
- Я возьму овсяные хлопья и пончик.
- Так, овсяные хлопья и пончик.
Sorry.
- I get cereal and a doughnut.
- Cereal and a doughnut. Right.
Скопировать
- Я возьму овсяные хлопья и пончик.
- Так, овсяные хлопья и пончик.
- В "Джевел" сегодня идет новый фильм.
- I get cereal and a doughnut.
- Cereal and a doughnut. Right.
- There's a new movie at the Jewel.
Скопировать
Ты опять не доела кашку.
В твоем возрасте нужно есть овсяную кашку, ...чтобы была здоровая печень.
Перестаньте паясничать, жена Гуськова.
Again you have not eaten porridge.
At your age, you need to eat oatmeal gruel, ... That was a healthy liver.
Stop clowning around, wife Guskova.
Скопировать
А ты, Люда, ешь кашу!
Мама, овсяная каша - моя любимая каша.
Гуськов, у Людочки пальто износилось, а девочки ходят сейчас такие модные.
And you, Luda, eat porridge!
Mom, oatmeal - my favorite cereal.
Andrei, a Lyudochku coat worn, and now these girls are going trendy.
Скопировать
Я не делаю его много, потому что это нечестно по отношению к другим печеньям.
Это лучшее овсяное печенье с изюмом в мире.
- И это доказывает, что я не вру.
I don't make them a lot, because it's not fair to the other cookies.
These are the best oatmeal raisin cookies.
- Which proves that I never lie.
Скопировать
Ничего нового, сэр.
Бэкман жуёт овсяное печенье.
Степэнак в туалет пошел.
- Nothing much, sir.
Buckman's eating an Oreo up in the galley.
- Stepanak's taking a leak.
Скопировать
Второе: я никогда не вру.
И третье: я делаю лучшее в мире овсяное печенье с изюмом.
Спасибо, Фибс.
Two, I never lie.
And three, I make the best oatmeal raisin cookies in the world.
Okay. Thanks, Pheebs.
Скопировать
О, спасибо, но мне уже пора.
Но это же овсяной чай.
Ты ведь никогда не пробовал овсяной чай?
Oh, thank you, but I really have to go.
Oh, but it's oat straw tea.
You've never had oat straw tea, have you?
Скопировать
Эм... Ты это... Гладь... касайся... ласкай... изучай.
Ну вот: овсяной чай и имбирный пирог.
Прости за перепутанные блюдца.
Well, stroke... palm... caress... explore.
Here we are: Oat straw tea and ginger pie.
Excuse the mismatched saucers.
Скопировать
Но это же овсяной чай.
Ты ведь никогда не пробовал овсяной чай?
- Нет.
Oh, but it's oat straw tea.
You've never had oat straw tea, have you?
- No.
Скопировать
Спасибо. Ага.
Надеюсь, вам будет нетрудно понести это овсяное печенье, но Джулии сейчас слишком тяжело ходить по этим
В старых домах лестницы рассчитаны на горных козлов.
(Dr. Quinoness) I HOPE YOU DON'T MIND CARRYING THE OATMEAL COOKIES
OLD PLACES ARE BUILT FOR GOATS ANYWAY. WELL, I APPRECIATE YOUR TAKING TIME OUT TO SEE ME, DR. QUINONESS. NOT TAKING TIME OUT FROM MUCH.
[laughing]
Скопировать
Мы склеиваемся друг с другом и почти растворяемся друг в друге.
Все вместе мы становимся единой большой овсяной кашей, тёплой, вкусной и питательной.
Мы больше не такие маленькие и изолированные, а тёплые и мягкие. Мы едины.
We're almost dissolved.
Together we become a big porridge... that's warm, tasty, and nutritious... and yes, quite beautiful, too.
So we are no longer small and isolated... but we have become warm, soft, and joined together.
Скопировать
Ты здесь!
Вот почему я начинаю день с овсяного кекса.
Барри Уайт вернулся. Прости, что я не пытаюсь представить себе это.
Together we can beat Larry.
You're at the end of your career. What else do you have to do?
[BARRY WHITE MUSIC PLAYS]
Скопировать
Ну, я чувствую себя как фарш.
Хочешь овсяного печенья?
Оно шотландское, как и ты.
Well, I feel like a snack.
Do you want some shortbread?
It's Scottish, like you are.
Скопировать
Этим ты себе только вредишь друг.
Овсяное печенье .
Ну что, придумал план?
You're not helping your case here, pal.
Oatmeal-drool cookies.
SARA: So, did you think of a plan?
Скопировать
Давай посмотрим последнего парня, всего две минуты.
На овсяных хлопьях такой же.
Ну, Фил, важно не ваше мнение, а вот их.
We should see this last guy. It'll... Two minutes!
I think he looks like the Quaker Oats guy.
Well, Phil, it's really not about what you think. It's about what they think.
Скопировать
Похлёбка легионера.
Овсяная мука, старые сырные корки, жир - всё варится вместе, чтобы сэкономить время.
- И так каждый день? - Нет.
Soup of the legionary.
Weat, old stale cheese, wild nuts - all mixed and cooked together to save time.
- And every day like that?
Скопировать
- По правде, мы просто спятили.
Мы пациенты Бенгальской психиатрической больницы и мы сбежали, сделав эту шкуру из пакетиков из-под овсяных
- Это абсолютно неважно!
- To tell the truth, we are completely mad.
We're inmates of a Bengali Psychiatric Institution and we escaped by making this skin out of old used cereal packets.
- It doesn't matter!
Скопировать
Какое мне дело до человеческих сердец?
Мягких и безжизненных, как овсяная каша.
Сердце феи пылкое и свободное!
What care I for human hearts?
Soft and spiritless as porridge!
A fairy's heart beats fierce and free!
Скопировать
Какое печенье?
Овсяное печенье в твоем кармане.
Положи его на стол.
What cookie?
The oatmeal cookie in your pocket.
Put it on the table.
Скопировать
Положи его на стол.
Ты можешь унюхать овсяное печенье на расстоянии в 10 футов?
Я слышала, как ты двигал банку на кухне.
Put it on the table.
You can smell an oatmeal cookie from 10 feet away?
I heard the jar moving in the kitchen.
Скопировать
Я принесла тебе завтрак.
Копченую говядину овсяное печенье. Твое любимое. Что ты здесь делаешь?
Я была недалеко и мне было интересно узнать как ты проводишь время без меня.
I brought you some lunch.
Pastrami and oatmeal cookies.
I was just in the neighborhood and I wondered how spent your days without me.
Скопировать
- Тебе правда надо уйти.
Кто-нибудь хочет овсяную кашу?
- Нет, мам.
- Really, you gotta get outta here.
Anyone want some oatmeal?
- No, Ma.
Скопировать
- Да, миссис Касторини.
- Мне хотелось бы овсяной каши.
- Нет, мы не хотим никакой овсянки!
- Yes, Mrs. Castorini.
- I would love some oatmeal.
- No, we don't want any oatmeal!
Скопировать
- Эй, я ем опасность на завтрак.
- Но, что довольно странно, она паникует перед лицом овсяных хлопьев.
За работу.
- Hey, I eat danger for breakfast.
- But panics in the face of breakfast foods.
Let's get to work.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов овсяной?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы овсяной для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение