Перевод "сакура" на английский
Произношение сакура
сакура – 30 результатов перевода
Такаки-кун!
Здорово было бы и через год любоваться сакурой вместе?
Дорогой Такаки Тоно!
Takaki-kun!
It'd be great if we could watch the cherry blossoms fall again together next year.
"To thono takaki-sama."
Скопировать
Это плохо.
возвращаемся за Сакурой.
хорошо...
That's too bad.
let's return to Sakura.
okay...
Скопировать
Да.
Та самая сакура.
Смотри...
Yeah.
It's a cherry tree.
So...
Скопировать
чтобы я занялся кем-то!
Смотри Сакура ТВ!
говоришь?
He is telling me to do a judgement now!
Tune to Sakura TV!
Sakura TV?
Скопировать
Мне должны были вовремя сделать прививки.
Болезнь Сакуро крайне редкая.
Шансы заразиться - буквально один к миллиардам.
I should have received the proper inoculations ahead of time.
Sakuro's disease is extremely rare.
The chances of anyone contracting it are literally billions to one.
Скопировать
Я понаблюдаю.
Сакура, ты удивительна.
А потом он добавил для меня яйцо и жареную свинину...
I was It distributes
They are waiting for, we must go.
They are I that I am from comprising. S ì s ì...
Скопировать
Мама!
Ты моя, Сакура.
Я никогда тебя не отпущу.
Mom!
You're mine, Sakura.
I'll never let you go.
Скопировать
- Доброе утро.
Доброе утро, Сакура!
КОЛЛЕДЖ СВ. ИОСИФА. Доброе утро.
- Good morning.
Good morning, Sakura!
St. Joseph's college good morning.
Скопировать
В любом случае все комнаты заперты.
Вы должно быть г-жа Сакура?
Прошу простить за беспокойство.
All the rooms are locked anyway.
You must be miss Sakura?
Sorry to bother you.
Скопировать
Детектив?
Это я, Сакура.
Я по поводу встречи с Танигавой.
Detective?
It's me, Sakura.
I'm about to meet Tanigawa.
Скопировать
Назад!
Сакура, очнись!
Никакой операции не было!
Get back!
Sakura, wake up!
There was no operation!
Скопировать
Значит, никакой пересадки мозга не было, с чего всё и началось?
Верно... хотя Сакура в это действительно верила.
Связь между ней и её матерью была чрезвычайно сильна.
So, there was no brain transplant to begin with?
Right... although Sakura really believed there was.
She was tied to her mother by profound bonds.
Скопировать
Её жизнь стала одной грандиозной иллюзией.
У Сакуры появилась дрожь в руках, и лицо её испещрили кровоподтёки... что явилось причиной этого?
Её юное тело не могло справиться с таким беспрецедентным количеством наркотиков.
Her life became one elaborate fantasy.
What caused Sakura's hand to shake... and her face to suffer those bruises?
Her tiny body couldn't handle the reckless amount of drugs.
Скопировать
Вглядись хорошенько.
Сакура... такой была твоя любимая матушка.
Ты, наверное, не веришь своим глазам.
Take a good look.
Sakura... this was your dear mother.
You probably can't believe your own eyes.
Скопировать
Ещё раз.
Сакура!
Сакура, ты в порядке?
One more time.
Sakura!
Sakura, are you all right?
Скопировать
Сакура!
Сакура, ты в порядке?
Г-н Иидзима, пожалуйста, стакан воды!
Sakura!
Sakura, are you all right?
Mr. Lijima, please get a glass of water!
Скопировать
Статья 3.
Мацуко, или же в случае её смерти, лишь одной Сакуре.
Или же независимо от состояния Мацуко, Сакура должна получить... неограниченный доступ, по достижению ею совершеннолетия.
Article 3.
Access to the safe deposit box must be approved... by Matsuko, or in the event of her death, only by Sakura.
Or regardless of Matsuko's status, Sakura shall have... unrestricted access when she reaches the age of twenty-one.
Скопировать
Вердикт может зависеть от вашей готовности помочь ей.
Это было так трогательно, Сакура!
Я жду не дождусь концерта.
The verdict might just depend on your willingness to help her.
That was so moving, Sakura!
I can't wait for the recital.
Скопировать
Я родилась и выросла в области Канто.
Я родилась в Сакура Йосуи.
Я росла в неоновом свете Шиньюки где Осаму Дазай простился с миром.
I was born and raised in the Kanto area.
I was born in Sakura Josui.
I grew up among the neon lights of Shinjuku where Osamu Dazai bid farewell to the world.
Скопировать
И что это похоже на звук колокольчика.
И что твоя улыбка - это цветки сакуры, плывущие на тихом ветру.
Это самое прекрасное, что я когда-либо от кого-либо слышал.
Two! Three!
(Speaking Japanese)
Tsukkachimattayo.
Скопировать
Яхочу, чтоб был мир во всём Мире... или типа того.
Готов поспорить, в прошлой жизни он был сакурой.
О, погляди-ка, кто тут у нас.
I have hopes for world peace... and whatever.
You just know he was a cherry tree in his past life.
Oh, look who's here.
Скопировать
Этот фильм запрещен к показу и продаже лицам моложе 18 лет, из-за сцен, содержащих насилие и жестокость.
В апреле 1985 года, когда расцвела сакура в Токио, мультипликатор хоррор-манги Хидеши Хино получил ужасную
Письмо поведало мультипликатору об ужасном и жестоком преступлении, которое, было совершено эстетом параноиком, в тайном месте.
Selling or showing this film to persons who are under 18 years old should be forbidden, because of the many graphic depictions of cruelty and brutality in the film.
It was in April 1985, the time of full cherry blossoms in Tokyo, bizarre cartoonist Hideshi Hibino received one horrible parcel from an unidentified person who calls himself an enthusiastic fan of the cartoonist, Hideshi Hibino.
The parcel contained one 8mm film, 54 still pictures and a 19-page letter. The letter told the cartoonist that a horrible and bizarre crime seemed to have been performed by the person of aesthetic paranoia in some secret place.
Скопировать
Благодарю, капитан Йонои.
Как замечательно было бы... если бы мы могли пригласить всех вас... собраться под сенью наших сакур.
Да.
Thank you, Captain Yonoi.
How wonderful it would have been... if we could have invited all of you... to a gathering under our cherry trees.
Yes.
Скопировать
Я всё равно должна буду вернуться в больницу, даже если наш план сработает?
Сакура сбежала из больницы!
Я видел её на улице!
Do I have to go back to the hospital even if our plan works?
Sakura's escaped from the hospital!
I've seen her in the street!
Скопировать
Они составляли одно целое, телом и умом.
Значит, Сакура превратилась в свою мать... и вступила в новую жизнь, но уже как Изуми Васакуса?
Но, что же делала в это время Мацуко?
They existed as one, body and mind.
So, Sakura became her mother... and embarked on a new life as Izumi Wakakusa?
But what was Matsuko doing?
Скопировать
Спасибо.
Ну, нам пора идти, Сакура.
- Увидимся.
Thanks.
We're leaving, Sakura.
- See you.
Скопировать
Прямо плакать хочется от того, как они с тобой обошлись.
Если бы не договор с Акурой, я бы осталась с тобой.
Джерри.
I want to cry for what they did to you.
If it wasn't for the Acura deal, you know I'd go with you.
Jerry.
Скопировать
Я хорошо о ней заботилась.
Как только вскроем череп Сакуры, так сразу же проведём операцию.
Мы вынем её мозг и заменим его моим, и тогда, её тело будет наконец-то принадлежать мне.
I've taken good care of it.
Let's cut open Sakura's head and do the operation right away.
We'll take out her brain and put mine in its place, and then, her body will finally belong to me.
Скопировать
Никто.
Здравствуй, Сакура.
Ты выглядишь прекрасно.
Nobody will.
Hi, Sakura.
You look very well.
Скопировать
Доступ к банковской ячейке должен быть санкционирован... Мацуко, или же в случае её смерти, лишь одной Сакуре.
Или же независимо от состояния Мацуко, Сакура должна получить... неограниченный доступ, по достижению
Да, чуть не забыл.
Access to the safe deposit box must be approved... by Matsuko, or in the event of her death, only by Sakura.
Or regardless of Matsuko's status, Sakura shall have... unrestricted access when she reaches the age of twenty-one.
Oh, wait.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сакура?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сакура для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение