Перевод "more and more" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение more and more (мор анд мо) :
mˈɔːɹ and mˈɔː

мор анд мо транскрипция – 30 результатов перевода

Dan, even Ronald Reagan is opposed to Proposition 6.
You're looking more and more out of touch.
Okay, if I come out against Prop 6, it's only going to be for the invasion of state's rights issue, that's it.
Дэн, даже Рональд Рейган против Поправки 6.
Ты все больше и больше отдаляешься от реальности.
ОК, если я и буду против Поправки 6, то только потому, что это приведет к вмешательству в дела штата.
Скопировать
-We must give up the idea of a French alliance.
The King seems implacably against it, just as he seems more and more inclined to embrace a new alliance
Are you listening to me?
Мы должны оставить идею о союзе с Францией
Король неумолимо против него, в тоже время он все больше и больше склоняется к... к новому союзу с императором.
Ты слушаешь меня?
Скопировать
I didn't travel 2,000 miles down the diarrhea trail to get to this backward-ass country to not get my $5 million!
Well, that's too bad 'cause this is looking more and more like a setup.
Then get that little college boy brain of yours to work then.
Да мне плевать.
Что ж, очень плохо. Потому что это все больше походит на подставу.
Что ж, тогда заставь свои студенческие мозги работать.
Скопировать
So I studied really hard was somehow accepted...
And every single time I saw him fell more and more in love with him.
But it's so scary and everyday is painful.
Я готовилась изо всех сил и каким-то образом сдала экзамены.
Когда бы я ни сталкивалась с Тоно, моя любовь к нему становилась только сильнее.
Это было ужасно. Каждый день был как пытка.
Скопировать
She's not a spirit.
It's like more and more I'm catching flashes of reality. I'm in here somewhere.
I'm catatonic. And I'm taking all this stuff in. But I can't snap out of it.
Она не призрак.
Я будто всё чаще улавливаю проблески реальности, словно я где-то здесь,
Я в кататонии, все понимаю, но не могу из этого вырваться.
Скопировать
Arguing with the wife was the norm in my house
Yet more and more, I think other guy's wives are prettier
More and more I regret my decision
Споры с женой были нормой в моем доме
Все больше и больше я думаю, что жены других парней симпатичнее
Все больше и больше я сожалею о своем решении
Скопировать
You don't have to bring me stuff.
Every day I feel more and more terrible that you're in here.
If you'd never met me, you wouldn't be sitting here with a bunch of... filthy, no good hop-heads who would cut your throat if they only had the...
Ты не должна приносить мне вещи.
С каждым днем я чувствую себя ужаснее и ужаснее, из-за того что ты здесь.
Если бы ты не встретил меня, то не сидел бы сейчас в тюрьме, с горсткой... грязных, нехороших торчков, которые перережут тебе глотку, еслли только у них будет...
Скопировать
I cannot wait to get the hell out of this Podunk town.
Make sure you do, and before it's too late, because every year you wait, you just get more and more stuck
- Believe me, I know.
Дождаться не могу, когда свалю из этой дыры.
Сделай это как можно быстрее, каждый проведенный здесь год все крепче привязывает тебя к этому месту.
- Поверь мне, уж я то знаю.
Скопировать
Everyone.
This is getting more and more romantic.
You've brought me to a building site!
Всех боятся.
Чем дальше в лес, тем романтичнее! Мечта сбылась, ты привез меня на стройку.
Спокойно!
Скопировать
It numbed my own eyesight
More and more I think other guy's wives are prettier
I used to regret it
Она ошеломляет мое зрение
Я думаю больше и больше о том, что жены других парней симпатичнее
Я сожалею об этом
Скопировать
What you're being asked to do is help protect the world, doctor.
Unstable criminals with dangerous powers are becoming more and more common.
Humanity's only chance of surviving the onslaught is this project.
Вот это и помогает нам защитить мир, доктор
Преступники с неустойчивой психикой и опасными способностями в наши дни не редкость
Единственный шанс человечества выжить в этой бойне - это наш проект
Скопировать
I've been thinking about that, and I want you to know that I probably would not be living any dream at all if it weren't for you.
I mean, more and more I find myself in these incredibly surreal situations and every time I always, kind
"What would Joey think if she could see me right now?"
Я раздумывал об этом и я хочу, чтобы ты знала, что я бы не воплощал никакую мечту, если бы не ты.
Понимаешь, всё чаще и чаще я оказываюсь в этих невероятно сюрреалистичных ситуациях и каждый раз... y меня вроде как всегда в голове вертится одна и та же мысль:
"Что подумала бы Джоуи, если бы увидела меня сейчас?"
Скопировать
So, yeah, maybe we didn't talk this summer.
Maybe we'll find ourselves talking less as time goes on and life gets more and more in the way but I
Because you're with me everywhere I go.
Так что, да.
Может, мы не общались этим летом, и кто знает, может, мы будем общаться всё меньше и меньше, время идёт, и жизнь всё чаще встаёт у нас на пути, но... Я должен сказать, Джо. Я так не думаю.
Потому что ты со мной, куда бы я не шёл.
Скопировать
You are a very singular woman, and I find--
I find I admire you more and more.
Kaylee.
Ты совершенно особенная женщина, и я убеждаюсь-
Убеждаюсь, что восхищаюсь тобой все больше и больше
Кейли.
Скопировать
Room to work.
ordering people off the scene... and between Narcotics, DEA and the two districts... we keep collecting more
Nobody move!
Пространство для работы.
Не устаю распоряжаться покинуть место преступления... но тут ребята из отделов по наркотикам сразу из двух округов... такими темпами мы тут еще немало тел найдем.
Никому не двигаться!
Скопировать
You've become adults, that must be it.
You look more and more like your father. You look more and more like your father.
I've lied to you all this time.
Вы повзрослели, это очевидно.
Ты все больше походишь на отца.
Все это время я обманывала вас.
Скопировать
I've been working so hard.
I've had to spend more and more time at the station.
The news just keeps on coming in.
Да, пропала. Я столько вкалывала.
Дневала и ночевала на студии.
Новости идут сплошным потоком.
Скопировать
It's her... Her.
More and more I believe in the theory of optical illusions arising as the result of illness in the eyes
I've got strained tendons too.
Это она... она.
Я все больше проникаюсь теорией обмана зрения, возникающего в результате заболевания глаз, мозга и желудка.
У меня еще небольшое растяжение связок.
Скопировать
We both got it, and nobody else did. So I was like, "I wanna hang out with this guy.
We started hanging out more and more.
That's where our friendship built.
Оба смеялись, а никто из группы не понимал, и я решил: "Хочу с ним общаться, -- он сечёт в тупых размытых отсылках".
Мы общались всё больше, и общение переросло в дружбу.
Уезжая, я думал:
Скопировать
Like, "Hold on." I'm going to rewind the movie.
He starts talking more and more about spirituality, religion, faith.
It becomes very apparent over the course of a half-hour Prince is way into Jesus.
Типа: "Обождите, пойду освежу киношку..."
Всё глубже и глубже погружается в темы духовности, религии, веры.
И через полчаса разговора не остаётся никаких сомнений: Принс -- конченный христианин.
Скопировать
Forgive me, Irulan.
Keep feeding him more and more.
The deeper the trance, the more dangerous the trance.
Глубже транс... Опаснее транс...
Когда мы закончим, он станет таким же безумцем, как Алия.
Что вы со мной делаете?
Скопировать
This happens to me.
It even happens to me all more and more.
But you wanted it spittak deeply.
Это со мной случается.
Это даже со мной случается всё чаще и чаще.
Но чтобы вы хотели, она спиттак глубоко.
Скопировать
Thinking.
I am more and more sure the kid was put to sleep.
- To sleep?
Я размышляю.
Я практически убежден, что мальчишку усыпили.
-Усыпили? -Да.
Скопировать
A detail struck me.
A mysterious detail and I'm growing more and more anxious.
You'd better go to sleep.
Мне вспомнилась одна деталь.
Таинственная деталь, и теперь мне все тревожнее и тревожнее.
Идите-ка лучше спать.
Скопировать
And the snow in Virginia's deep.
When I see them, and I see the Yankees coming and coming... always more and more!
When the end does come, I shall be far away.
А снег в Вирджинии глубок.
Я смотрю на них и вижу, как янки всё прибывают и прибывают!
Когда наступит конец, я буду далеко от вас.
Скопировать
I can't stay sick like this forever.
I need to get more and more cows, to enlarge our ranch, and pay back the money.
The money?
Я не могу оставаться всё время больным.
Мне нужно больше, больше коров чтобы расширить нашу ферму и вернуть деньги.
- Деньги?
Скопировать
Yes.
And yet... he treats me more and more strangely... as what he calls the fateful date approaches.
- The fateful date?
Да.
Хотя... он относится ко мне все более странно... по мере того, как близится, роковой, по его выражению, день.
- Роковой день?
Скопировать
Because I'm in love with her husband.
My dear Miss Moore... this story grows more and more charming.
Simpler too, all the time.
Потому что, я влюблена в её мужа.
Моя дорогая, мисс Мор эта история становится всё более очаровательней.
И проще тоже.
Скопировать
We did.
More and more.
It led to a divorce.
Мы ругались.
Все больше и больше.
Это вело к разводу.
Скопировать
People got used to living in Vietnam.
And more and more volunteers kept signing up to die.
This kid...
Люди привыкли жить как во Вьетнаме.
Чем больше людей умирало, тем больше появлялось придурков, желающих войти в ту или иную банду.
— Пришел малолетка.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов more and more (мор анд мо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы more and more для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мор анд мо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение