Перевод "Good sport" на русский
Произношение Good sport (гуд спот) :
ɡˈʊd spˈɔːt
гуд спот транскрипция – 30 результатов перевода
So we're free. Both of us, free as air.
You're a good sport, Roy, the best thing that could happen to anybody.
Much better than I deserve.
Что-ж. мы свободны, свободны как воздух.
У нас ведь все хорошо, Рой, лучшее, что только может случиться с любым.
Много лучше чем я заслуживаю.
Скопировать
And pale too.
You shouldn't force yourself to carry on just to be a good sport.
- We'll understand if- - Oh, no.
И очень бледный.
Тебе не стоит так мучить себя, только чтобы выглядеть крепким парнем.
- Мы поймем, если...
Скопировать
Enough already!
Harald, be a good sport.
I hate her.
Хватит уже!
Аральд, веди себя прилично.
Я ненавижу ее.
Скопировать
Father Lenny Richter. - Pleasure to meet you.
- Good sport. Cap.
You think we'll get something today or what?
- Приятно познакомиться.
- Спортсмен.
Думаешь, у нас сегодня что-то будет?
Скопировать
But I'm not the father.
Aren't you a good sport?
Jake, for the last time, nobody got "creamed." No one won, no one lost.
Но я ему не отец.
КЕЙТ Какой вы благородный.
АЛАН Последний раз объясняю, никто не продул. Проигравших нет.
Скопировать
What?
A good sport.
Oh, a good sport. To have gone through all you did last night... the trip to Staten Island, the strange food, being carried up to my apartment like that.
- Вы в хорошей форме.
- Правда?
Выдержали путешествие на Стейтен Айленд, странную еду, мою квартиру на чердаке.
Скопировать
A man of many parts.
A good sport.
Wears his dentures with confidence.
Разносторонний человек.
Хороший спортсмен.
Тайно носит зубной протез.
Скопировать
Well, shall we get organized?
Look, I'm a good sport...
I mean, you could ask anybody... but none of that crazy stuff, huh?
Ладно, подготовимся?
Слушайте, я спортивная девушка, спросите кого угодно,..
но никаких этих штучек, ясно?
Скопировать
You're mad, utterly mad. I suppose you want to kiss me good night.
I don't usually, not on the first acquaintance but you've been such a good sport.
38, rue Parmentier.
Не надо скромничать, может еще поцелуемся на ночь.
Я вас едва знаю и не посмел бы, ну раз вы говорите, что можно...
Улица Промонтье, 38.
Скопировать
A good sport.
Oh, a good sport.
Mr. Velasco, where are my clothes? Oh, your clothes.
- Правда?
Выдержали путешествие на Стейтен Айленд, странную еду, мою квартиру на чердаке.
Мистер Веласко, где моя одежда?
Скопировать
Should be good, though I've seen bigger. I caught one once that was 12 pounds.
Good sport. How about the start of the partridge season!
Back in 1937...
Не стану отрицать, экземпляр отменный, но я видел и больше.
Я однажды выловил в Уазе рыбину весом около двенадцать фунтов.
Кому вы это говорите?
Скопировать
I'll raise your salary.
Nadia was a good sport, but her striptease didn't get things going.
Come on, think up something!
Придумай что-нибудь, разряди обстановку.
Надя проявила добрую волю, показала стриптиз. Но эта забава кончилась.
Посмотрим, что ты предложишь.
Скопировать
This isn't like you, Fran.
You were always such a good sport.
Such fun to be with.
Это не похоже на тебя, Фрэн.
Ты всегда держишь себя в руках.
С тобой всегда весело.
Скопировать
Sorry I doubted you, dear boy.
You are a good sport.
Thanks, Max.
Прости, мальчик мой, что не доверяла тебе.
Ты молодчина.
Спасибо, Макс.
Скопировать
It's negotiable...
For you, it's only 30 chimps... you've ben a good sport...
You're lucky I didn't ask for a gorilla!
Можно договориться...
Тебе это обойдётся в 30 мартышек, ты держишься молодцом.
Скажи спасибо, что я не взял гориллу!
Скопировать
Baker was kind enough to let us join the group.
It promises to be good sport.
And profitable too.
Мистер Бейкер разрешил нам вступить в группу.
Он пообещал, что это хорошее состязание.
И еще прибыльное.
Скопировать
My dad's going to hit the roof when he hears i'm playing a girl.
I think you're a good sport not to mind.
He's always after me to join up- clubs and things- and the dramatic club would only take me if i'd play this part.
Мой папа полезет на стену, когда услышит, что я играю девушку.
Я думаю, ты достаточно хороший спортсмен. С чего ему возражать?
Он всегда хотел, что бы я вступал во всякие клубы, а в Театральный Клуб меня приняли с тем условием, что я сыграю эту роль.
Скопировать
We were always giving him a hard time messing him up.
He was a real good sport.
The perpetual optimist.
Мы над ним за это посмеивались.
И даже мешали, но он не обижался.
Он был вечным оптимистом.
Скопировать
-All right.
-You were a good sport today.
Thanks. -Hi.
- Отлично.
- Ты сегодня был хорошим спортсменом.
Спасибо.
Скопировать
Happy birthday to you Okay, everybody, I want you to take a look at Jim.
"Oh, I'm-a-good-sport" grins on his face?
- Happy birthday to you - That's right.
Так, так, все посмотрели на Джима!
Он, наверное, покраснел и смущённо ухмыляется?
Точно!
Скопировать
- A little.
Thanks for being a good sport.
You were very kind.
- Немного.
Спасибо, что так хорошо держалась.
Ты очень добра.
Скопировать
I'm just kidding you.
Come on, you're a good sport.
You all right?
Да ладно, шучу.
Ты нормальный парень.
Все в порядке?
Скопировать
Wait a second!
wings, guys falling out of the sky and guys trying like hell to fuck me I think I've been a pretty good
But I'm not going anywhere until I find out where you came from. Me?
- На ней?
- Что?
- Женат на ней?
Скопировать
I'd say in a given week... I probably only do about fifteen minutes... of real, actual work.
Peter, would you be a good sport... and indulge us and just... tell us a little more?
Oh, yeah.
Я как-то подсчитал, за неделю... я трачу на работу всего около пятнадцати минут... на реальную, настоящую работу.
Питер, может ты доставишь... нам такое удовольствие... и расскажешь обо всём этом немного поподробнее?
Разумеется.
Скопировать
Burke just told us.
I guess murdered athletes don't make for good sport.
It's the right thing to do. We should all go home now.
Берк только что сказал.
Видимо, убийство атлетов не способствует спортивным достижениям.
Это правильно, нам стоит вернуться домой.
Скопировать
I don't generally care for it, but that's all right.
You was a good sport to bump the Shmatte.
- How do you know Mink skipped?
Обычно я не обращаю внимания, но это нормально.
Ты держался молодцом, ты убил жида.
Откуда ты знаешь, что Минк смылся?
Скопировать
Oh, but don't feel too badly.
As consolation for a lovely evening missed, I am presenting you with the good-sport-of-the-month award
Mr. Baum.
Только не грусти.
В качестве утешения за чудный пропущенный вечер я вручаю тебе награду "Молодчинка месяца".
Мистер Баум.
Скопировать
Why alive?
Do they give good sport?
They have something.
Почему живые?
Какой от них прок?
У них есть что-то.
Скопировать
-Yeah,
'Cause I'm a good sport.
This is a test of skill of sorts,
- Да?
- Это что, шутка?
- Это проверка в своём роде.
Скопировать
Apparently, they caught him breaking into the book shop on the Via Dei Librai.
It should be good sport.
I'm not sure a man's death should be characterized as sport.
Видимо, они взяли его на взломе книжного магазина Via Dei Librai.
Это похоже неплохой спорт
Я не уверен что смерть человека может быть охарактеризована как спорт.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Good sport (гуд спот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good sport для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд спот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение