Перевод "солнечнее" на английский
Произношение солнечнее
солнечнее – 30 результатов перевода
То есть, я поем.
А ты пока можешь наслаждаться солнечными ваннами.
Хочешь воды?
That is, I'll eat.
Meanwhile, you can enjoy a sunbath.
You want some water?
Скопировать
Я...
Раскрыла свой зонтик из-за солнечного света... И направилась к фруктовому рынку...
Вы знаете, что они сказали:
Me?
I took my umbrella out into the sunlight and I went up to the fruit market to buy one orange.
You know what they say:
Скопировать
Мы можем сделать обоснованное предположение.
До той точки, где мы вошли в их солнечную систему.
Никаких следов преследования.
We can take an educated guess:
At the point we first entered their solar system.
Still no sign of pursuit.
Скопировать
Спорная территория между двумя сторонами от первого контакта.
Битва при Донату-5 состоялась неподалеку отсюда 23 солнечных года тому назад.
Результат неоднозначный.
Under dispute between the two parties since initial contact.
The battle of Donatu V was fought near here 23 solar years ago.
Inconclusive.
Скопировать
Физически меня не одолеть.
Мы пролетим этим курсом приблизительно четыре солнечных дня и прибудем к месту назначения.
Кто вас послал? Я не запрограммирован отвечать на такие вопросы.
And if you attempt to use your phasers, the trigger relay will be activated.
We shall continue on our present course for approximately four solar days, at which time we shall arrive at our destination.
I am not programmed to respond in that area.
Скопировать
Нас удерживают на месте, капитан.
Похоже, что кто-то из этой солнечной системы.
На таком расстоянии?
- We're being held in place, captain.
Apparently from that solar system.
This far out? That's impossible.
Скопировать
Лейтенант Ухура, удалось что-нибудь узнать о происхождении силы, которая нас удерживает? Нет, сэр.
Датчики сообщают, что они определенно исходят из этой солнечной системы впереди нас.
А состав? Гравиметрический?
Lieutenant Uhura, have sensors learned anything about the nature of the force which holds us here?
They report they definitely emanate from that solar system ahead.
No indication of its composition?
Скопировать
Оно работает на самообеспечении, пока есть планеты, которыми можно заправляться.
Оружие-робот намеренно уничтожает солнечные системы.
- Зачем? - Неизвестно, капитан.
It is therefore self-sustaining, as long as there are planetary bodies for it to feed on.
A robot weapon that purposely destroys entire solar systems. - Why?
- Unknown, captain.
Скопировать
- Зачем? - Неизвестно, капитан.
Однако мистер Сулу рассчитал его маршрут, взяв за курс разрушенные солнечные системы.
Спроецировав его на наши звездные карты, мы обнаружили, что оно пришло из другой галактики.
- Unknown, captain.
However, Mr. Sulu has computed the path of the machine using the destroyed solar systems as a base course.
Projecting back on our star charts, we find that it came from outside, from another galaxy.
Скопировать
Высокая интерференция субпространства.
Что бы это ни было, нельзя подпускать его к следующей солнечной системе.
Надо остановить махину.
Subspace interference level incredibly high.
Whatever it is, we can't let it go beyond us to the next solar system.
We have to stop it.
Скопировать
Я так и сказал, доктор.
Машина меняет курс, поворачивает к следующей солнечной системе.
К колониям Ригеля, сэр.
I believe I said that, doctor.
It's veering off. Back on course for the next solar system.
The Rigel colonies, sir.
Скопировать
- Это и есть факты.
Все магнитное поле этой солнечной системы исчезло.
Планеты, массу которой мы измеряем приобрела нулевую гравитацию.
- I have given you the facts, captain.
The entire magnetic field of this solar system simply blinked.
The planet below, the mass of which we are measuring, attained zero gravity.
Скопировать
Слово вызывает в воображении картины дюн, оазисов, миражей.
Солнечного света, пальм.
Нам еще 900 световых лет до подобной пустыни, Боунз.
The word conjures up pictures of dunes, oases, mirages.
Sunlight, palm trees.
We're 900 light years from that kind of desert, Bones.
Скопировать
Дополнительные данные:
убийства на Райджел-4 произошли один солнечный год назад.
Вы с Райджела-4.
Additional data:
Murders on Rigel IV occurred one solar year ago.
You come from Rigel IV.
Скопировать
Их цивилизация высокоразвита.
Они летают в космос уже несколько веков, но никогда не покидали пределы своей солнечной системы.
При первом контакте более 50 лет назад
Their civilisation is advanced.
They've had space flight for several centuries, but they've never ventured beyond their own solar system.
When first contacted more than 50 years ago,
Скопировать
2279, сэр.
Неисследованная солнечная система на 2466 часа.
Туда летит вражеский корабль?
Two-two-seven-nine PL, sir.
Uncharted solar system at 2466 PM.
This is on the alien's course?
Скопировать
Вражеский корабль?
Нет, сэр, из солнечной системы впереди нас.
Какое-либо вмешательство?
By the alien ship?
No, sir, it's from that solar system ahead.
Any interference?
Скопировать
Похоже, что кто-то испытывает по отношению к нам любопытство.
М-р Сулу, их судно все еще удаляется от солнечной системы?
Да, сэр.
It would appear someone is curious about us.
Mr. Sulu, is the alien still heading away from that solar system?
Yes, sir.
Скопировать
Предположим, они не просто прятались. Предположим, что они светочувствительные.
К солнечному свету, особенно вблизи.
Это возможно.
Suppose that they weren't simply hiding.
Suppose they're sensitive to light. Light, like in a sun, close up.
A possibility.
Скопировать
Но невозможно подвинуть Деневу ближе к солнцу.
Зато возможно подвинуть к Деневе солнечный эквивалент. - М-р Спок.
- Да.
You can't move Deneva closer to the sun, Jim.
No, but you can move the equivalent of the sun to Deneva.
Mr. Spock?
Скопировать
Вперед, варп фактор 2.
Поступил сигнал бедствия от одной из солнечных систем в этом секторе, капитан.
- Можете определить точнее?
Ahead, warp factor 2.
Distress call definitely came from one of the solar systems in this sector, captain.
- Can you pinpoint it any closer?
Скопировать
Мы сейчас в границах системы Эл-370, но я не могу обнаружить...
Капитан, судя по сенсорам, эта солнечная система уничтожена.
Ничего не осталось, кроме пыли и астероидов.
We're now within the limits of System L370, but I can't seem to locate...
Captain, sensors show this entire solar system has been destroyed.
Nothing left but rubble and asteroids.
Скопировать
Сканеры регистрируют признаки разрушения.
Все солнечные системы в этом секторе превратились в пыль. Никаких признаков "Созвездия".
Им командует Мэтт Декер.
Scanners show the same evidence of destruction.
Every solar system in this sector blasted to rubble, and still no sign of the Constellation.
Matt Decker's in command.
Скопировать
- Посмотрите.
- Возможно, корабль поврежден той же силой, которая уничтожила солнечную систему.
Корабль был атакован.
- Look at that.
- She may have been wrecked by whatever destroyed these solar systems.
She was attacked.
Скопировать
Бортовой журнал, звездная дата 4202.1.
Очень сильные помехи мешают связаться со Звездным флотом, чтобы сообщить о разрушенных солнечных системах
Мы входим в систему Эл-374.
Captain's log, stardate 4202. 1.
Exceptionally heavy subspace interference still prevents our contacting Starfleet to inform them of the destroyed solar systems we have encountered.
We are now entering System L374.
Скопировать
Ни один из наших приборов не работает.
В непосредственной близости находятся как минимум четыре солнечные системы, и где-то там - семиметровый
По сравнению с этим, поиск иглы в стоге сена - детская забава.
None of our instruments work.
At least four complete solar systems in the immediate vicinity, and out there somewhere a 24-foot shuttlecraft, off course, out of control.
Finding a needle in a haystack would be child's play.
Скопировать
Не стоило их вообще туда отправлять.
Капитан, в этой Солнечной системе есть одна планета, пригодная для человека.
Тип "М", кислород, азот. Числится под именем "Таурус-2".
You shouldn't have sent them out in the first place.
Captain, there's one planet in this solar system capable of sustaining human life.
It's type-M, oxygen, nitrogen, and it's listed as Taurus II.
Скопировать
Я думаю, что эти ваши большие проблемы можно легко решить.
Ни к чему эти глупости про спорт, свежий воздух и солнечные лучи, когда можно посвятить себя такому действительно
Итак, с чего мы начнём?
I think you two folks have this whole problem licked.
None of this nonsense about exercise and fresh air and sunshine... when you could be devoting yourselves to something really important, like drinking.
Now... Now, what'll we start with?
Скопировать
Вы знаете, мне тут начинает нравиться.
Солнечно каждый день, это напоминает мне о Майами.
- Когда ты был в Майами?
You know, I'm beginning to like it out here.
Sunshine every day, reminds me of Miami.
- When were you in Miami?
Скопировать
Эти русские песни.
Из солнечной Испании?
А, да.
Those Russian songs
From sunny Spain?
Ah, yes
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов солнечнее?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы солнечнее для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
