Перевод "помогать" на английский

Русский
English
0 / 30
помогатьrelieve be effective support aid assist
Произношение помогать

помогать – 30 результатов перевода

Реакции нет? - Нет.
Бикарб не помогает. Укол адреналина, 20 мг.
Продолжай искусственное дыхание.
No reaction at all?
Forget the bicarb, prep a shot of adrenalin. 20 mg.
Carry on ventilating.
Скопировать
Меня это не привлекает.
И ничем мне не помогает.
Оставляю тебе ключи Жюли.
I'm not interested.
It doesn't help.
Have Julie's keys.
Скопировать
Здесь столько ненависти ко всему священному и истинному, что те, кто столь бесстыдно говорит об этом, выжили меня.
Вам не за что оправдываться, вы всегда помогали мне мудростью и добротой.
Я не забуду это.
There is so much hatred here for everything that is sacred and true that those who speak brazenly of it have driven me away.
You are not to blame. You have always served me with wisdom and kindness.
I will not forget it.
Скопировать
Сейчас ты поедешь в свой новый дом.
Множество слуг будут помогать и заботиться о тебе.
Обещай мне, что будешь хорошим мальчиком, и внимательным и добрым к своему окружению.
You are going to own your own house now.
You'll have lots of servants to help you and look after you.
But you must promise me to be a good boy and thoughtful and kind to those around you.
Скопировать
Они мои лютые враги и постоянно копают под меня.
И если ты не хочешь помочь мне, ты помогаешь им.
Мне нужно напомнить тебе?
Mr. Cromwell tells me that the king now dines with Norfolk and Boleyn. They are my bitter enemies.
They constantly seek my downfall. And if you do not help me, then you help them.
Need I remind you of this?
Скопировать
Мы все еще можем спасти его.
Я сделаю кровопускание из спины, слышал, что иногда это помогает, часть отравы выходит.
Держите его.
We may yet save him.
I'm going to cut into his back, for I heard that it sometimes works, it draws off some of the toxin.
Hold him now!
Скопировать
Вот мазь, которая сбивает жар и останавливает зуд.
Это помогает пищеварению, это смягчает сухую кожу, а эта мазь для члена, если он воспалится.
Спасибо.
This is an unguent,which cools inflammation and stops itching.
This helps digestion, this soothes dry skin... and this ointment will comfort your cock if it's sore.
Thank you.
Скопировать
Это называют пилюлями Расиса, по имени турка, который их придумал.
Говорят, что они помогают при потнице.
Но эта настойка еще лучше.
These are called pills of rasis, they're named after the turk who invented them.
They are said to be good against the sweating sickness.
But this infusion is even better.
Скопировать
Король теперь обедает с Норфолком и Болейном.
Они мои лютые враги и если ты не хочешь помочь мне, ты помогаешь им.
Томас Таллис, нам нравится ваша музыка.
The King now dines with Norfolk and Boleyn.
They are my bitter enemies and if you do not help me, then you help them!
Thomas Tallis, we love your music.
Скопировать
Вы, наверное, ударились головой, когда упали, и поэтому потеряли сознание.
Я думала, эти пластыри должны помогать не заболеть.
У всех лекарств есть побочные эффекты.
You probably hit your head when you fell and that caused the blackout.
I thought those patches were supposed to prevent you from getting sick.
Every drug has a side effect.
Скопировать
Хаус.
Это и впрямь помогает?
Я бы не сказал.
House.
Is this actually helpful?
Not so far.
Скопировать
Начинаешь сомневаться в том, делаем ли мы действительно что-то хорошее, верно?
Это, в самом деле, помогает?
Знаешь что?
Makes you wonder if we're really doing any good at all, doesn't it?
Does that really help?
D'you know what?
Скопировать
Мы должны увеличить дозу её иммунноподавителей, и лечить более целенаправленно, добавить метотрексат.
Да, давайте делать то, что не помогает.
Это не аутоиммунная болезнь.
We should increase her immunosuppressants, and target more specifically, add methotrexate.
Let's do more of what's not working.
This is not an autoimmune disease.
Скопировать
Мы прочли об этом в газете!
Вот вопрос: Что ты делал в Воображляндии, когда ты должен был помогать своей маме чистить подвал?
- Вы наказаны, мистер!
We've read all about it in the paper!
The question is, what were you doing in Imaginationland when you were supposed to be helping your mother clean up the basement?
You are grounded, mister!
Скопировать
Это упреждающий удар.
Мы помогаем людям.
Вы игнорируете.
We're being proactive.
We're helping people.
You're trolling.
Скопировать
Нет, я хочу этого!
Анал здорово помогает при запоре!
Слабит колоссально!
No, I want to.
Anal's great for when you're constipated.
It totally loosens you up.
Скопировать
Он отвратителен, но он врач, и неплохой врач.
Чтобы и он мог вернуться к работе и помогать тем, кто в этом нуждается.
Вольно!
" He's nasty, but he's a doctor here and a pretty good one.
So let us all close our knees and get back to our jobs so he can get back to his job and help the people that really need it.
disperse.
Скопировать
То есть для вас это отдых?
Эти встречи помогают мне во многом.
Приходить или нет - решать вам. Но знайте: есть правила, и их придётся соблюдать. Иначе я не смогу продолжить лечение.
So this is vacation?
No, I benefit in many ways.
Decide if you wanna keep coming, but know there are protocols that have to be followed or I won't be able to continue.
Скопировать
- Привет.
Я просто помогала Мередит с бумагами.
Я уже бегу проверять ваших пациентов.
- hello.
H... I-I was just helping meredith collate.
I'm on my way to check on your patients right now.
Скопировать
По разговорной терапии с социопатами и преступниками существует масса исследований. В частности есть работа "Личность Преступника". Автор Йошэлсон.
приходят к выводу о том, что разговорная терапия не просто бесполезна при лечении социопатов, но ещё и помогает
Йошэлсон говорит, они оттачивают преступные навыки на своих терапевтах.
A lot of studies about talk therapy as it relates to sociopaths and criminals, one of them is The Criminal Personality conducted by Yochelson at St. Elizabeth's.
Essentially it concludes that talk therapy, while not only being useless with sociopaths, actually serves to validate them.
Yochelson says they sharpen their skills as conmen on their therapists.
Скопировать
Когда они изменили твою внешность.
Я помогал изменить твою внешность.
И ты не можешь...
When they change your face.
I helped change yourace.
you couldn'T.
Скопировать
Вы никогда не были влюблены, лейтенант?
Это очень помогает. Должно быть, мне не приходилось встретить подходящего мужчину.
Мишень - ее отец.
have you never been in love, Lieutenant?
It might help maybe I have not met the right man yet
Michel is the father of Garance.
Скопировать
Поиск актеров для фильма.
- Я должен буду помогать выбирать женщин? - Ага.
Типа, смогу посмотреть на сиську, убедиться, чтобы родинок не было?
Finding the people to be in the movie.
- I get to help pick the women?
Like, I can look at a titty, make sure there ain't no moles on there?
Скопировать
Моника.
Почему бог не будет помогать мне?
Главным образом, потому что его не существует.
Monica.
Why won't God help me?
Mainly cos he doesn't exist.
Скопировать
О, отличная песня.
Эти сигары совсем не помогают.
Ага.
Oh, great song.
These cigars aren't helping at all.
Yeah.
Скопировать
Выбора то нет.
И еще... ему тут эта книжка помогает.
Он читает ее все ночи напролет.
You have to.
And he has this book to help.
He reads it every night.
Скопировать
И насколько они любят это место насколько они готовы сделать все для того, чтобы защитить его настолько же они должны быть уверены, что смогут покинуть его, когда захотят
Лодка помогает поддержать эту иллюзию
-Так значит ты их обманываешь..
and as much as they love this place, as much as they would do anything to defend it, they need to know they can leave if they want to.
the sub maintains that illusion.
so you're lying to 'em.
Скопировать
Прости...
Что заставляю тебя помогать.
я помогу.
Sorry...
For making you help.
That's ok. If Tsuru doesn't want to help then I will.
Скопировать
Расследование возглавит Майер.
Свендсен будет помогать Майеру.
Я готов сообщить шведской полиции, что ты готова приступить к работе.
Meyer will lead the investigation from now on.
Svendsen will assist Meyer.
The Swedish police know you're ready to work for them.
Скопировать
Почему ты это делаешь? Что?
Помогаешь мне
Когда-то..
why are you doing this?
Helping me.
Once upon a time,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов помогать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы помогать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение