Перевод "бегин" на английский
Произношение бегин
бегин – 30 результатов перевода
Ладно, ладно.
Беги, но я найду тебя!
Я найду тебя, слышишь?
All right.
You run, but I'll find you.
I'll find you, you hear?
Скопировать
Кварк в гости ждет, Скорее к нам,
Беги, Не стой, как истукан!
Мне нравится момент, когда мое имя вращается кругом.
Come to Quark's, Quark's is fun
Come right now, don't walk, run!
Oh, I love the part where my name rotates around.
Скопировать
- В маяке! - Иди.
Дерроу, беги на маяк!
А я разберусь с этим ублюдком!
- Lower lighthouse.
Darrow, go to the lighthouse.
I'll take care of this fucker!
Скопировать
Хорошо, увидимся дома.
Быстро беги на посадку.
Что, что такое?
I'll see you back at home.
If I ever get a flight out of here.
What? Wait, what?
Скопировать
Позвони в участок, пусть едут скорее.
Беги на ферму Миллера! Если хочешь получить деньги,
тебе придётся меня убить.
Go on to Miller's farm!
If you want the money... you're gonna have to kill me.
Don't do this to me.
Скопировать
Линда!
Беги на ферму Миллера.
На ферму Миллера.
Just run up to Miller's farm and call the station.
Tell them to hurry.
Run! Get up there!
Скопировать
Ему придется две недели носить вот это.
Менахем Бегин носил точно такие.
Кожа головы суховата.
- You'll have to wear these for two weeks.
- Oh! Menachem Begin wore a pair just like them.
Hmm.
Скопировать
- Слишком медленно!
- Беги на ту сторону.
Быстрей!
You're too slow!
Run to the other side.
Come on!
Скопировать
Нет!
Беги на свет, малыш.
Беги на свет. Давай.
No!
Come to the light, boy.
Come into the light.
Скопировать
Беги на свет, малыш.
Беги на свет. Давай.
Хороший мальчик.
Come to the light, boy.
Come into the light.
Come on now. There's a good boy. Come on.
Скопировать
Вперёд.
Беги на свой воображаемый пожар.
Если это то, что ты должен."
Go ahead.
Go to your fancy fire.
If that's what you have to do. "
Скопировать
Марина, чего ждешь?
Беги на Латинские пословицы!
Ты спросил меня, какую я люблю музыку.
Marina, what are you waiting for?
Move on to Latin proverbs!
You asked me what music I like.
Скопировать
На память гроздь сирени Оставив на столе.
Дитя, беги, не сетуй Над Эвридикой бедной
И палочкой по свету Гони свой обруч медный,
And just leaves as mementoes The lilacs smelling of meadow.
Run on, my child, do not lament The fate of poor Eurydice,
Just keep on driving to globe's end Your copper hoop for all to see.
Скопировать
Реальный король, люблю своё дело
Не ори и не беги не прячься, стой смело.
Настоящий и живой, правильно?
The original king and love to do his thing.
Don't shout, don't run, don't hide, don't sky.
This is me coming to you natural and live.
Скопировать
'Мне нужно 10,000 слов Томпсон.'
Беги на восход!
Заходи глубже!
'I want 10,000 words, Thompson.'
Head for the sunset!
Deeper, deeper!
Скопировать
- Давай, Сигер.
-Забудь, беги на рекорд.
Давай!
- Come on, Seeger.
- Forget it, just go for the record.
Come on!
Скопировать
- Я уже сыт по горло этим несчастным приютом.
Тогда беги, но без меня.
Ты что, собираешься сидеть здесь, пока мхом не обрастешь?
-I'm fed up with this old orphanage.
Go then, but I'm not joining.
Are you going to sit here till the moss starts to grow on you?
Скопировать
Коррианке ждёт тебя в 35-м ангаре!
Беги на своём самолёте! Лети в Швейцарию!
Ни за что!
Korrianke is waiting in hangar 35.
Get your plane, fly to Switzerland.
She couldn't imagine it!
Скопировать
- Здравствуйте, синьора. - Да, мама.
- Надень куртку и не беги! - Не беспокойся, мама.
- Пока!
- Good morning, ma'am.
Put on your jacket, and don't run!
- Stay calm, Mom.
Скопировать
Бесстыдница, покажи всем свой позор!
Беги, не заставляй себя ждать!
Иди!
Let everyone see your belly!
Don't keep them waiting!
Run!
Скопировать
- Ага.
И беги на вокзал, купи нам билеты до Парижа.
Справишься?
- Yeah.
Run for the station and grab the tickets for Paris.
Can you handle that?
Скопировать
Я поскакал к Гутторму.
А ты беги на берег и сообщи всё Харальду.
- Ну, всё посмотрел?
I'm riding to Guttorm.
You run to the bank and explain all to Harald.
- Well, have you seen all?
Скопировать
Не отобьешь.
Беги на север.
Посмотрим, до какой базы доберусь.
No batter.
Heading north.
Let's go whether it's a double or a daiquiri.
Скопировать
Вместе с монахом и учеником! Всех троих тебе не одолеть!
Беги! Но я должна забрать улов! "Нынче с духами война,
Будет месть моя страшна! Сто чертей мне нипочем, Порублю своим мечом!"
Together with the monk and his disciple.
You can't fight the three of them, run! But I have to hand in the crop. "Night, Night, I'm excited"
"Nlght, Night, I'm spirited" "Wandering on earth is fun" "Executing devils with my sword" Taste my Flying Monogram! He's destroying the place.
Скопировать
Бери лом и приступай..
Не беги, не беги!
Собери все и сложи в костер.
Get a crowbar and get....
Don't run, don't run!
Take it down and stack it for burning.
Скопировать
"За холодный термояд".
И даже "За набор маскировки под Менахема Бегина".
Он был шикарен.
My Nuclear Fusion badge.
And my Menachem Begin Disguise Kit badge.
Which was great.
Скопировать
- Хорошо.
Беги на базу.
- Кто-нибудь, позвоните в скорую.
- Okay.
Take your base.
- Somebody call 911.
Скопировать
Ну давай, малыш.
Беги на Монка.
- Прямо сейчас?
Right, daftie.
Run towards the Monk.
What now? Yeah?
Скопировать
Я убил человека.
Беги на станцию.
Купи два билета на утренний поезд.
I've killed a man.
You need to go to the train station.
Buy two seats on the morning train east, no matter where.
Скопировать
-Что это за телефон, дед?
–Бегин звонил. –Кто?
–Бегин искал тебя.
What's with the phone, Grandpa?
Begin called. -Who?
Begin was looking for you.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бегин?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бегин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
