Перевод "Highway to Hell" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Highway to Hell (хайyэй те хэл) :
hˈaɪweɪ tə hˈɛl

хайyэй те хэл транскрипция – 26 результатов перевода

'Highway to hell.' 'Highway to hell... '
'Highway to hell'?
# I'm on a highway to hell... #
ј теперь "Ўоссе в ад". - "Ўоссе в ад".
- "Ўоссе в ад"?
я еду по шоссе в ад.
Скопировать
...of Flight 180 will be held at 8:00 P.M. Tonight at the Mt Abraham high school auditorium.
'Highway to hell.' 'Highway to hell... '
'Highway to hell'?
...состоитс€ церемони€ поминовени€ пассажиров рейса є180.
ј теперь "Ўоссе в ад". - "Ўоссе в ад".
- "Ўоссе в ад"?
Скопировать
'Highway to hell'?
# I'm on a highway to hell... #
Okay, Kimberly, you're scaring me.
- "Ўоссе в ад"?
я еду по шоссе в ад.
имберли, ты мен€ пугаешь.
Скопировать
"for those about to rock,""heatseeker,"
"highway to hell,""dirty deeds"
and... "who made who."
"for those about to rock,""heatseeker,"
"highway to hell,""dirty deeds"
и... "who made who."
Скопировать
Why?
Everyone's got their own highway to hell.
You got yours, and I got mine.
Почему?
Каждый портит себе жизнь как хочет.
Ты живешь по-своему, а я - по-своему.
Скопировать
A candlelight vigil to mark the one year anniversary of the crash of Flight 180 will be held at 8:00 P.M. Tonight at the Mt Abraham high school auditorium.
# Highway to hell... #
Oh my God.
—егодн€ в 20:00 в школе города ћаунт Ёбрэхам состоитс€ церемони€ поминовени€ пассажиров рейса є180.
Ўоссе в ад.
ќ, господи!
Скопировать
Is he okay?
Well, he's a raging alcoholic on the highway to hell, but other than that, yeah, he's fine.
And you?
С ним всё в порядке?
Ну, он запойный алкоголик на пути в ад, но в остальном с ним всё в порядке.
А ты?
Скопировать
This road has to connect with the highway eventually.
Yeah, the highway to hell maybe.
Is there anything in here besides bologna and ketchup packs?
Рано или поздно дорога выйдет на шоссе.
Ага, на "шоссе в ад"!
У нас хоть что-нибудьосталось кроме ветчины и кетчупа?
Скопировать
All we know is, he's not The Stig but he is The Stig's lorry-driving cousin.
♪ On the highway to hell On the highway to hell... ♪ Look, he's got the lorry driver's suntan.
Oh, sunburn.
Все что мы знаем это не Стиг, а его кузен дальнобойщик.
# On the highway to hell On the highway to hell... Посмотри, у него загар дальнобойщика.
О, солнечный ожог.
Скопировать
That's right, vodka.
Great Highway to hell.
Theywon't have any reaction by the way they take them?
Правильно, водка.
Прямая дорога в ад.
Так, как они принимают, не будет никакого эффекта.
Скопировать
I was -- on the ground, I was driving this little car on the, uh, Iraqi international airport highway.
They call it "the highway to hell."
And -- all of a sudden I'm in Baghdad, in this traffic jam.
Я был на земле, и я вел эту маленькую машину по шоссе в Иракский интернациональный аэропорт.
Они называют ее "шоссе в ад"
И вдруг, я оказываюсь в Багдаде, в дорожной пробке.
Скопировать
Now get the hell out of my office.
("Highway to Hell" playing)
¶ livin' easy, livin' free ¶
А теперь убирайтесь к чёрту из моего офиса.
Играет "highway to hell"
¶Живу легко, люблю свободно,¶
Скопировать
¶ my friends are gonna be there, too ¶
¶ I'm on the ¶ ¶ highway to hell
¶ I'm on a highway ¶
¶мои друзья тоже там будут¶
¶Я на шоссе в ад
¶Я на шоссе в ад¶
Скопировать
¶ I'm on a highway ¶
highway to hell
¶ I'm on a highway to hell ¶ ¶ I'm on a highway to hell ¶
¶Я на шоссе в ад¶
Шоссе в ад
¶Я на шоссе в ад¶ ¶Я на шоссе в ад¶
Скопировать
¶ highway to hell ¶
¶ I'm on a highway to hell ¶ ¶ I'm on a highway to hell
¶ I'm on it, I'm on it ¶
¶Шоссе в ад¶
¶Я на шоссе в ад¶ ¶Я на шоссе в ад
¶Я на, Я на¶
Скопировать
¶ I'm on it, I'm on it ¶
highway to hell... ¶
¶ don't stop me ¶
¶Я на, Я на¶
шоссе в ад
¶Не останавливайте меня¶
Скопировать
Hold on, hold on, this is the best part.
Highway to hell... ♪ Kids, your Aunt Robin never became a pole-vaulter, but she did become a famous
She was even briefly a bullfighter-- that's a funny story, I'll get to that one later.
Погоди, погоди, это лучшая часть.
Дети, ваша тетя Робин не стала прыгуньей с шестом, но она стала известной журналисткой, успешной бизнес-леди и путешественницей.
Одно время она была даже матадором - это забавная история, я вернусь к ней позже.
Скопировать
Don't get me wrong--I've had some fabulous midday meals, but I never thought to thank the chairman for 'em.
But that's just me... an ungrateful heathen... highway to hell and whatnot.
What's he doing?
Не поймите неправильно - бывало, я вкушал замечательные ланчи, но никогда не думал благодарить за это высшее начальство.
Но то я... нехристь неблагодарный... несусь прямиком в ад и всё такое.
Чего это он?
Скопировать
♪ I'm on a highway to hell!
♪ Я на хайвэе в ад!
Скопировать
Highway to hell!
на хайвэе в ад!
Скопировать
But you're gonna have to promise me one thing.
If you see my dad on the highway to hell... Yeah? Kick his ass for me.
This place definitely needs an extreme makeover.
Но можно тебя попросить об одолжении?
Если повстречаешь моего отца врежь ему за меня.
Тут явно требуется обновление дизайна.
Скопировать
But it's the highway to hell, and we don't want to go there again.
I didn't think it was the highway to hell.
You did.
Но это шоссе в преисподнюю, а мы не хотим отправиться туда вновь.
Я никогда не считал, что это было шоссе в преисподнюю.
Это ты так решила.
Скопировать
- Yes.
But it's the highway to hell, and we don't want to go there again.
I didn't think it was the highway to hell.
- Да.
Но это шоссе в преисподнюю, а мы не хотим отправиться туда вновь.
Я никогда не считал, что это было шоссе в преисподнюю.
Скопировать
♪ Like a deadly fever ♪
♪ On a highway to hell ♪ ♪ Ooh ♪
♪ I only want to die alive ♪
*Это просто смертельный ужас*
*На дороге, ведущей в ад.*
*Я хочу умереть полным сил,*
Скопировать
I'm going down.
Highway to hell, baby!
Sis...
Я погнал на дно.
Прямиком в ад, детка!
Сестрёнка...
Скопировать
We all know what's coming.
Is this highway to hell the only route?
Nothing but flattened cities and zombie hordes in every direction.
Все мы знаем, что будет дальше.
Эта дорога в ад наш единственный путь?
На мили вокруг нет ничего, кроме пустых городов и толп зомби.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Highway to Hell (хайyэй те хэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Highway to Hell для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайyэй те хэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение