Перевод "Highland Park" на русский
Произношение Highland Park (хайлонд пак) :
hˈaɪlənd pˈɑːk
хайлонд пак транскрипция – 30 результатов перевода
So what'd I do?
I dropped acid with Sandy in Highland Park... as to further ignore the truth.
This shit is good.
И что я сделал?
Закинулся кислотой с Сэнди в парке... и продолжал игнорировать правду.
Крутое дерьмо.
Скопировать
Oh, yeah, the bitch!
Pekingese, lost in Highland Park area.
She was half-dead when I found her.
- Ах, да, та сучка!
Пекинес, бодрая такая, потерялась в районе парка "Хайлэнд".
Нашёл в полумёртвом состоянии.
Скопировать
No, he's--
There's a doctor in Highland Park... that he sees twice a week.
He's great.
Нет. Он...
Есть доктор на Хайлэнд Парк... к которому он ходит дважды в неделю.
С ним все прекрасно.
Скопировать
Where's his office?
Highland Park.
Head straight!
Где его офис?
На Хайлэнд Парк.
Держи голову прямо!
Скопировать
You're a meatball.
- Debbie in Highland Park.
- My name is Debbie.
Ты - вонючая машонка!
- Дебби из парка Хайленд.
- Меня зовут Дебби.
Скопировать
I mean, if we did, maybe just to a bigger apartment.
Not back to Highland Park?
Mom doesn't want to.
Я считаю, если и переедем, то может в квартиру чуть больше.
Не обратно в Хайленд-Парк?
Мама не хочет.
Скопировать
Hey, Dad.
Mom was saying that we might just stay around here, and not go back to Highland Park.
That's right.
Привет, пап.
Мама сказала, что мы можем просто остаться где-то здесь, не возвращаться обратно в Хайленд-Парк.
Все верно.
Скопировать
Which is crazy -- Chicago sucks.
But I'm from Highland Park, so...can't bet against your home team, right?
Yeah.
Это безумие... Чикаго отстой.
Но я из Хайленд Парк, так что не могу ставить против своей команды, понимаешь?
Да.
Скопировать
But you blow the bridge after the initial response So that no one can cross back over.
You got practically all of highland park to yourself.
Yeah, and 10 minutes before the nearest black-And-White can show up.
Вы взорвете мост, как только все съедутся сюда, и никто не сможет выехать отсюда.
На вас съедется весь Хайлэнд Парк.
Да, и за 10 минут до того, как покажется ближайший патруль.
Скопировать
Thank you.
Okay, bridewell security Has guards at two locations in highland park -
An art museum and a jewelry store.
Спасибо.
Хорошо, у Брайдвэлл Секьюрити охранники работают в двух местах в Хайлэнд Парк...
В музее Искусства и ювелирном магазине.
Скопировать
In one of them she appears to be in a restaurant, so I zoomed in on the sign that says "o" apostrophe "s," cross-checked that with restaurants in the area, and there are 5 diners.
3 are in the suburbs, 2 are in Highland Park, and one is in Rivertown.
Jay-mo's.
На одной из них она в ресторане, я увеличила табличку, на которой написано "М" апостроф "С", поискала рестораны, в названии которых есть такие буквы, и нашла 5 закусочных.
3 в пригороде, 2 в Хайленд Парке, и одна в Ривертауне.
-Как она называется?
Скопировать
Be a friend.
Every day after work, she'd go to highland park
And get a hot dog with Sauerkraut
Будь другом.
Каждый день после работы, она идет в парк
И берет хот-дог с квашеной капустой
Скопировать
Her husband was a state's attorney.
She lived in Highland Park.
It's not just teaching an old dog new tricks.
Её муж был государственным адвокатом.
Она жила в Хайлэнд Парке.
Это не простое обучение старой собаки новым трюкам.
Скопировать
- I assume there is too.
You get a certificate and a miniature of Highland Park whisky for doing the flight, so maybe people just
The sea's quite choppy round there, so it's quite difficult...
- Видимо, так.
После перелёта вам дают сертификат и маленькую бутылочку виски "Highland Park". Так что, может, людям просто нравится идея совершения самого короткого рейса в мире.
Там довольно неспокойное море, так что очень трудно...
Скопировать
And that thing's gonna bear my name, be my legacy.
Not bad for a poor kid from highland park.
I hear you're from pigeon point.
Этот центр будет носить моё имя, станет моим наследием.
Неплохо для парня из Хайланд Парка.
Я слышал, ты из Пиджен Пойнт. * соседние неблагополучные районы Сиэттла.
Скопировать
No, I think I preferred the dirt.
Highland Park.
Yes.
Нет, думаю, мне больше навилась грязь.
Хотя Вы выросли в Далласе , Хайланд Парк.
Да.
Скопировать
We did well by her, didn't we?
Half his business assets, the house in Highland Park, and sole custody of their daughter.
She's not suing us.
Мы же для нее постарались, да?
Половина активов компании, дом в Хайлэнд Парк и единоличная опека над их дочерью.
Это не она подала на нас.
Скопировать
My?
The people who bought your old house in Highland Park, they're upside down on it and very, very motivated
- No. - Well, that's what I thought.
Мой...?
У людей, купивших ваш старый дом в Хайленд Парке, изменились обстоятельства, и теперь они стремятся его продать.
Нет.
Скопировать
Four bedrooms, four baths, but it's definitely adaptable.
And this part of Highland Park is very friendly to new construction.
Look, I am the one who is suffering here.
Четыре спальни, четыре ванные, но возможна перепланировка.
Эта часть Хайленд Парка очень подходит для нового строительства.
Слушай, это я тут пострадавший.
Скопировать
Yes, particularly billionaires putting down payments on candidates.
Ah, the Highland Park liberal.
Cries foul about the evil
Ага, практически миллионерами, выплачивая всем кандидатам вознаграждение.
Угу, с щедрот Хайленд Парка!
Гнусно вопя о чертовом
Скопировать
We're wearing Kennedy down.
All part of our clever Highland Park liberal plan.
Well, I would love to stay and keep proving you wrong, but I've got an early forensics class, and my instructor here gets surly if we're late, so...
Мы избавляемся от Кеннеди.
Вот все части искусного щедрого плана Хайленд Парка.
Ну, я бы рада остаться и доказать, что вы неправы, но у меня завтра рано занятия по криминалистике, и наш преподаватель становится угрюмым, если мы опаздываем, так что...
Скопировать
- You knew I put an offer on it, and you didn't want me to get it.
I-I was visiting a friend in Highland Park, and I saw the "for sale" sign, and...
I decided to put a down payment on it.
- Вы знали, что я внесла предложение насчет него, и вы не хотели, чтобы я его получила.
Я... я навещала подругу в Хайлэнд Парк, и увидела вывеску "Продается", и...
Я решила внести первый взнос за него.
Скопировать
Chicago.
Highland Park.
And where you coming from?
В Чикаго.
Хайленд Парк.
А откуда?
Скопировать
Maybe sleeping at night, how do I do it?
I do it on a Tempur-Pedic bed, in a Highland Park home... with a Ferrari, next to a loving wife... with
And how does it feel, Hank?
Как сплю по ночам, как я это делаю?
Я делаю это на мягком матрасе в доме в Хайлэнд Парк с Феррари под окном, рядом с женой, у которой задница как у старшеклассницы.
Каково это, Хэнк?
Скопировать
But you're gonna have a great life.
I see you restoring a townhouse in Highland Park, summering on Fire Island, eventually adopting Vietnamese
Lose the jersey.
Но впереди тебя ждёт прекрасная жизнь.
Ты восстановишь застройки в Хайленд Парке, проведёшь лето на Огненных островах, в конечном счёте усыновишь вьетнамских близнецов и заведёшь свою собственную семью.
Сними свитер.
Скопировать
Here's the thing.
Um, Highland Park has a-a Mm-hmm. Pretty tight Jewish community.
And it-it might be tricky to run into some people.
- Тут какое дело.
В Хайленд-Парке довольно тесное еврейское сообщество.
И я легко могу повстречать кое-каких людей.
Скопировать
Some people?
Just how many Jewish girls in Highland Park had to have their "Zach" tattoo covered with a butterfly?
Oh, fun fact: Jews don't usually get tattoos.
- Кое-каких?
- Как много девушек были вынуждены набивать бабочку поверх тату с твоим именем?
Интересный факт: у евреев обычно нет тату.
Скопировать
I ask you what time it is, and you tell me how to build a watch.
Yeah, I should have listened to my brother and married Erin from Highland Park.
And I should have listened to your brother
Я спросил тебя, который час, а ты начала рассказывать мне, из чего сделаны часы.
Мне стоило послушать своего брата и жениться на Эрин из Хайлэнд Парка.
Это мне стоило послушать твоего брата
Скопировать
Isn't it lovely how your whole life gets documented?
I lived for 13 years in Highland Park in complete obscurity.
Going to lunches with my tennis friends, picking up the kids from school, drinking a glass of wine at 5:00. And no one cared.
Разве не прекрасно, что вся наша жизнь теперь документируется?
Я 13 лет жила в Хайлэнд Парке в полном забвении.
Ходила на ланчи с подругами по теннису, забирала детей из школы, выпивала бокал вина в 17:00 и всем было наплевать.
Скопировать
- It's what I do.
- Were you sleeping with her in Highland Park?
I'm not sleeping with her now.
Я так поступаю.
- Ты спал с ней, когда мы жили в Хайлэнд Праке?
Сейчас я с ней не сплю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Highland Park (хайлонд пак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Highland Park для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайлонд пак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
