Перевод "односложно" на английский

Русский
English
0 / 30
односложноabruptness abrupt monosyllabic monosyllabically curt
Произношение односложно

односложно – 30 результатов перевода

Оз, ты в порядке?
Если это вообще возможно, ты кажешься еще более односложным, чем обычно.
Я в порядке.
Oz, are you OK?
And if it's possible, you seem more monosyllabic than usual.
I'm OK.
Скопировать
Да, серьезно?
Не обращайте внимания на моего друга, он понимает только односложные слова.
Я заметил.
Yeah, no kidding.
Hello Strept-eye and Cock-eye... ha-ha. Don't mind my friend. He has a one syllable brain.
I can see that.
Скопировать
Ты всегда Мэтт, или Скотт, или... или Тодд...
Или еще какое-нибудь чудесное односложное имя.
Я бы предложил угостить тебя выпивкой, но что-то мне говорит, что тебе уже хватит.
YOU'RE ALWAYS MATT, OR SCOTT, OR... OR TODD...
OR SOME OTHER WONDERFUL, ONE SYLLABLE NAME.
I'D OFFER TO BUY YOU A DRINK, BUT SOMETHING TELLS ME YOU DON'T NEED ANOTHER.
Скопировать
- Письменный или устный? - Скорее, письменный.
Но не с односложными ответами.
Например, на вопрос "привлекает ли тебя садомазохизм?" можно ответить так: "нет, но хороший шлепок иногда не помешает".
Yeah, mostly written down.
But it wouldn't be just yes or no. It would be a bit more complex than that.
Like, for example, if the question is: "Are you into S M?" The answer could be: "No, but a good spanking once in a while doesn't hurt."
Скопировать
Круто.
Односложный диалог в семье.
Это ужасно.
Cool.
Monosyllables run in the family.
That's awesome. Hey!
Скопировать
Я не спрашивал, на что он похож.
Это очень простой вопрос, он предполагает односложный ответ.
Вы видели его раньше?
Have you seen it before?
It looks like a hundred other torches. I didn't ask what it looked like.
I asked if you'd seen it before.
Скопировать
Итак, вы меня спросите:
Я отвечу на этот вопрос односложно.
На... Рай!
So, "Where's my money going?" I hear you ask.
Well, I can answer that question for you with one word.
Para...dise!
Скопировать
Но название: "Воплощение"...
Мне нравятся такие односложные названия как "Голод", "Подземелье"...
- "Воплощение" это тоже односложное название.
- But the title: "Prosopopeia" - We've discussed that.
I like one-word titles myself: "Hunger", "Underworld"...
- "Prosopopeia" is one word. - He's right about that.
Скопировать
Мне нравятся такие односложные названия как "Голод", "Подземелье"...
- "Воплощение" это тоже односложное название.
Твоя первая книга задает тон всему дальнейшему творчеству.
I like one-word titles myself: "Hunger", "Underworld"...
- "Prosopopeia" is one word. - He's right about that.
Your first book sets the tone for your entire authorship.
Скопировать
Мама хоть может поддерживать разговор.
Уж лучше пусть у меня не будет воспоминаний, чем будут плохие, о "девочке-односложный ответ".
- Ну хотя бы этот ответ был "да".
At least Mom can hold a conversation.
I'd rather have no memories than bad ones - with one-word-answer girl.
- At least that word was "yes".
Скопировать
- Серьёзно?
Ты поэтому отвечала всё время односложно в "Доблерсе"?
Это самый быстрый способ узнать человека.
- Really?
Is that why you kept giving me one-word answers at Dobler's?
It's the quickest way to get to know someone.
Скопировать
До захода солнца.
Так, ты как он - говоришь односложно.
Давай, сократи с ним дистанцию, а я пока зайду внутрь и поговорю с хозяйкой магазинчика.
'Till sunset.
Alright, you speak monosyllable.
You wanna try to break through his perimeter while I go inside and talk to the shop owner?
Скопировать
Вроде бы нормально.
Если мне и удается поговорить с ними по телефону, отвечают односложно и заняты другим.
Всегда одно и то же.
Fine, I guess.
Whenever I do manage to get them on the phone, it's always monosyllables and, you know, multitasking.
I can always tell.
Скопировать
- Я пас.
Ты пользуешься только односложными ответами?
О, поверь, большинство слов, которые он говорит, одно хуже другого.
- Pass.
You only doin' one-word answers?
Trust me,the more words he says,the worse it is.
Скопировать
Ещё я никогда не перевозил героин в прямой кишке. Потому что это противозаконно.
Иногда вполне достаточно ответить односложно, да или нет.
- А почему ты не рассказывал о маме?
I've also never transferred heroin in my rectum, 'cause it's against the law.
You know, sometimes a simple yes or no answer is adequate.
Hey, why didn't you tell me about your mom?
Скопировать
Мои инструкции было так сложно понять? !
Мне что, говорить односложными словами, может, картинку тебе нарисовать?
Хватит любезничать!
Were my instructions too complicated for you to understand?
Do I need to speak in single-syllable words, maybe draw you a picture? !
Now quit playing nice!
Скопировать
Все по-прежнему...
Рисует, спит, разговаривает односложно.
Пару дней он не ходил в школу из-за простуды.
He's still the same...
Drawing, sleeping, monosyllabic.
He was out of school for a couple days With a cold.
Скопировать
Ха!
Как односложно...
Процветает, благодарю.
Ha!
A single syllable.
Flourishing, thank you.
Скопировать
Что я и буду делать.
Майк, нельзя отвечать на всё односложными предложениями
- и говорить про одни катастрофы!
And that's what I'm going to do.
But, Mike, you can't just go out there and give monosyllabic answers
- and talk about... natural disasters!
Скопировать
Не лги.
Если честно, люди, которые ограничиваются односложным ответом, не очень-то мне нравятся.
Может, ты и не такой.
Don't lie.
Honestly,people who grunt one-word answers aren't really my cup of tea.
But whatever floats your boat.
Скопировать
вы понимаете, по выходным.
Я всегда представляла, что у него будет односложное имя, например, Мэтт или Джон... или Дэйв.
В идеальном случае, он должен ездить на ФоРаннере, и и сильнее, чем меня, любить только своего лабрадора.
you know, on the weekends.
I always imagined he'd have a single syllable name like Matt or John... or Dave.
In a perfect world, he drives a 4Runner, and and the only thing he loves more than me is his golden lab.
Скопировать
Мне так жаль, Бобби.
У меня есть односложный ответ на все это.
Ха!
I'm just--I'm so sorry, Bobby.
I got a one-word response to that.
Ha!
Скопировать
Ладно.
Я больше надеялась... на "Поздравляю, Дженни", или хотя хватило бы односложного "Вау", но...
Нет, слушай.
Okay. um, I was hoping for a--
More of like a, "congratulations, jenny" Or at least a monosyllabic "wow," but...
No, look.
Скопировать
Некоторые будут для сравнения и не будут иметь никакого значения.
Пожалуйста, отвечайте на все вопросы односложно "да" или "нет".
Да, мэм.
Some will be for control purposes and appear irrelevant.
Uh, please answer all questions with a simple yes or no.
Yes, ma'am.
Скопировать
- Опер-зал.
Мило, три односложных ответа.
Будет четвертый?
- MTAC.
Nice, three one-word answers.
Wanna go for a fourth?
Скопировать
Нет!
Тогда я хочу задать тебе вопрос, который потребует нечто большее, чем односложный ответ.
- Ты готова к этому?
No!
Now I'm gonna ask you a question that's gonna demand more than a one-word answer.
- Are you ready for that?
Скопировать
Нет.
Односложный ответ.
Я выиграла.
No.
One-word answer.
I win.
Скопировать
Но материал ушёл, и в статью это не попало.
доведётся написать книгу -- там, роман или ещё чего, -- и нужна будет цитата для обложки, ну, я про эти односложные
то я возьму эту цитату Тима Бёртона и поставлю её самой последней:
And fucking Mallrats was stupid. And fucking...
His wife's got big ears!" You know? Shit.
I always thought that if I ever write a book one day a novel or something like that, and you have to put quotes on the back you know, little review blurbs and shit.
Скопировать
...and he took it down to 5000 feet, and I lost my wingman который был обстрелян и сбит." ...he was shot and killed."
ЛеМэй говорил односложно. LeMay spoke in monosyllables. Я никогда не слышал от него...
I never heard him say больше двух слов подряд. ...more than two words in sequence.
He was shot and killed."
LeMay spoke in monosyllables.
I never heard him say more than two words in sequence.
Скопировать
- Д-У-Д...
Я поклялась матери выйти только за мужчину с односложной фамилией... Ответь, пожалуйста, на вопрос.
Произнеси фамилию по буквам.
D-U-D...
I told my mother I would marry a guy with a single-syllable...
Just answer my question.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов односложно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы односложно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение