Перевод "monosyllabic" на русский
Произношение monosyllabic (моноусилабик) :
mˌɒnəʊsɪlˈabɪk
моноусилабик транскрипция – 22 результата перевода
He grunted a very pleasant greeting at me, actually.
He's becoming sort of monosyllabic.
Nothing wrong with that guy.
Поздоровался со мной так учтиво.
Такой он стал серьезный.
С ним все нормально.
Скопировать
- An artiste must change his outfit!
- You're so emphatically monosyllabic!
Well, it's up to you, Velyurov.
Артист обязан переодеваться.
- Какая безмерная однобокость!
- Ну как хотите. Ах, Велюров!
Скопировать
Oz, are you OK?
And if it's possible, you seem more monosyllabic than usual.
I'm OK.
Оз, ты в порядке?
Если это вообще возможно, ты кажешься еще более односложным, чем обычно.
Я в порядке.
Скопировать
One word.
Really monosyllabic, caveman-type talk. But I've read somewhere the writer crafts their ideal world.
In mine, everyone has long conversations about interesting pop-culture shit.
Эдакий разговор пещерных людей.
Но в какой-то книге я вычитал, что каждый писатель создаёт себе идеальный мир.
Жители моего мира ведут долгие беседы о всякой всячине. Или же разносят в пух и прах поп-культуру. И все говорят монологами.
Скопировать
Captain, I assure you I...
Let me make this as monosyllabic as possible.
I don't much care for this crew you hired.
Капитан, я вас уверяю...
Сформулирую попроще, для слабоумных!
Мне плевать, на то, какую команду вы наняли.
Скопировать
Coo!
Believe me, monosyllabic ejaculation is preferable to the usual course of his utterances.
Why does the dog shout?
Ух ты...
Поверь мне, лучше односложные реплики, чем то, что он обычно несет.
Почему собака лает?
Скопировать
What happened?
And don't give me any of that monosyllabic Gary Cooper crap.
Talk to me.
Что случилось?
И без этого односложного дерьма в стиле Гэри Купера.
Говори.
Скопировать
And that's what I'm going to do.
But, Mike, you can't just go out there and give monosyllabic answers
- and talk about... natural disasters!
Что я и буду делать.
Майк, нельзя отвечать на всё односложными предложениями
- и говорить про одни катастрофы!
Скопировать
No, I thought so, too, but this crazy thing happened.
Crete with all these really cool people, and there was this guy that I liked, Paco, brooding and sexy, monosyllabic
One night I'm dancing with Paco and he kisses me, - an incredible, deep kiss.
- Я тоже так думала, но случилась чертовщина.
... Я отдыхала в кемпинге на Крите - там все такие классные, особенно 1, Пако. ... Мрачный сексуальный молчун - весь в моём вкусе.
... Как-то вечером танцую с Пако, а он впивается мне в губы страстным поцелуем.
Скопировать
Never think he was hoping to go to university, would you?
Monosyllabic 17-year-old what do you expect?
Um, Joel's done his own card.
Никогда и не подумаешь, что он хочет пойти в университет, правда?
Немногословен для 17 лет, а чего ты ждал?
А Джоэл сам сделал открытку.
Скопировать
Okay. um, I was hoping for a--
More of like a, "congratulations, jenny" Or at least a monosyllabic "wow," but...
No, look.
Ладно.
Я больше надеялась... на "Поздравляю, Дженни", или хотя хватило бы односложного "Вау", но...
Нет, слушай.
Скопировать
I'm talking to you.
In short monosyllabic sentences laced with disdain and contempt.
So, what, according to girl rules, now you all have to hate me?
Я с тобой разговариваю.
Только короткие фразы и с большим презрением.
По девчачьим правилам, вы все теперь меня ненавидите?
Скопировать
- Yeah, I never understood those two.
- They were too... monosyllabic.
- You know, I made a bet she'd never make it down that aisle.
- Я никогда не понимал их пару.
- Они были такие... разные.
- Знаешь, я поспорил, что они так и не дойдут до алтаря.
Скопировать
He's still the same...
Drawing, sleeping, monosyllabic.
He was out of school for a couple days With a cold.
Все по-прежнему...
Рисует, спит, разговаривает односложно.
Пару дней он не ходил в школу из-за простуды.
Скопировать
- Yeah.
Gibbs,not that I don't love a good monosyllabic conversation.
It's oddly endearing.It's just that it's after midnight,I'm a little fuzzy.
- Да.
Гиббс, не то, чтобы я не любила хороший немногословный диалог.
Это очень мило. Просто уже за полночь, я немного рассеянна.
Скопировать
Locked in.
It's a little monosyllabic for me.
Sorry.
Вошёл.
Ты не слишком многословен.
Простите.
Скопировать
Okay listen, bellboy.
I get that that most of your clientele are one syllable shy of monosyllabic, but I don't come here to
Is that a new dress by the way?
Слушай, коридорный.
я понимаю, что большинство постояльцев здесь как воды в рот набрали, но я здесь не для бесед...
Новое платье?
Скопировать
What injury?
Whatever head injury turned you into a monosyllabic goon.
Monosyllabic.
Какой травмы?
Травмы головы, из-за которой ты односложно отвечаешь.
Односложно.
Скопировать
Whatever head injury turned you into a monosyllabic goon.
Monosyllabic.
That's an awfully big word for a college dropout.
Травмы головы, из-за которой ты односложно отвечаешь.
Односложно.
Неимоверно длинное слово для того, кто вылетел из колледжа.
Скопировать
That's easily rectified.
Just don't fall into a monosyllabic depression because...
One bad encounter with Bruce, and...
Это легко исправить.
Серьезно?
Только не впадай в односложную депрессию, потому что...
Скопировать
There he is.
The mono-syllabic Sam you used to know?
No, the cool Sam.
Вот и он.
Односложный Сэм, которого ты знала?
Нет, крутой Сэм.
Скопировать
No.
You're monosyllabic these days.
Yeah.
Нет.
Какой ты односложный нынче.
Ага.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов monosyllabic (моноусилабик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы monosyllabic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моноусилабик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение