Перевод "онемение" на английский

Русский
English
0 / 30
онемениеnumbness dumbness
Произношение онемение

онемение – 30 результатов перевода

И впрямь.
Это нейтрализует кислоту и онемение от боли.
Так что видишь правда вознаграждена.
You did.
This neutralises the acid and numbs the pain.
So, you see, the truth is rewarded.
Скопировать
Тебя доставили к нам в состоянии буйного помешательства.
Мы провели обследование и выявили онемение и пониженную чувствительность левого полушария мозга А также
Тебе вкололи Галоперидол и Лоразепам...
You were admitted to our neurosurgical unit, you were seizing violently.
We did scans and they revealed left-sided weakness, numbness severe frontal-lobe deficits.
You received Haloperidol, Ativan injections.
Скопировать
Я ничего не подозревала.
Спустя 40 минут он почувствовал онемение в теле.
Проклятый ревматизм!
I didn't suspect a thing.
About 40 minutes later, he complained about stiffness and pains.
- Bloody rheumatism!
Скопировать
- Для меня три месяца явно ненормально.
В первый было любопытно, на второй возникло общее онемение... а на третий я схожу с ума.
В Нью-Йорке 1,3 миллиона одиноких мужчин... и 1,8 миллиона одиноких женщин.
I haven't a clue. Well, three months is not normal for me.
One month was interesting. Two months was numbing. Three months, I am going out of my mind.
There are 1.3 million single men in New York... 1.8 million single women.
Скопировать
Чувствуешь что-нибудь?
Онемение и щекочущее ощущение, но потом я понял, что у меня нога затекла.
O!
FEEL ANYTHING?
A NUMB, TINGLING SENSATION. BUT, UH, THEN I REALIZED MY... MY LEG'S ASLEEP.
OH-H.
Скопировать
Не дай мне забыть, что куски хлеба могут излечить
онемение наших языков
Сегодня мы сидим за столом
And don't let me forget That bits of bread can cure
Numbness in our tongues
Today we sit at the table
Скопировать
Я беспокоюсь за ваше здоровье, сэр.
Упомянутое вами онемение - возможный симптом серьезного заболевания,.. вызванного перенапряжением губных
Однажды мой дядя Эрнест...
I am only concerned with your health, sir.
The numbness of which you speak may be a symptom of some deeper malady brought on by overexertion of the labial and maxillary muscles.
- My Uncle Ernest...
Скопировать
Термины, которые вы используете...
Два года спустя, он почувствовал онемение и головокружение.
- Слушайте--
The language you use--
Two years later, he felt numbing and dizziness.
-Look--
Скопировать
Ничего хорошего.
Судя по электромиограмме и онемении в ногах, слабость в руках, трудности с глотанием и...
Скажите уж, ладно?
It's not great.
Um, based off the results of your EMG and, uh, the numbness in your legs, the weakness in your hands, and difficulty swallowing and...
Just say it, would you?
Скопировать
Что у вас с запястьем?
У меня периодически бывают покалывание и онемение, после того как я сломал его на обрушившейся парковке
- Что говорит ваш врач?
What's the matter with your wrist?
I've had intermittent tingling and stingers ever since I broke it in the parking-garage collapse.
- What did your Doctor say?
Скопировать
Нужно зафиксировать тут и тут...
Есть онемение или покалывание в районе среднего нерва?
Я готов, Торрес.
I need to do a fuse in here and he...
Any numbness or tingling around the median nerve?
Not... I'm good to go, Torres.
Скопировать
Что-то еще?
Теперь, когда вы упомянули об этом, я чувствую легкое онемение и покалывание в пальцах.
Как будто я заснул их в розетку.
Is there anything else?
Well, n-now that you mention it, my fingers are a little numb and tingly.
Like I stuck them in an electrical socket.
Скопировать
Угадай, сколько прямых рейсов между нами и Шарлотт, Северная Каролина.
Гипотетически, если у пациента язвы, медно-красная сыпь на коже, онемение конечностей и воспаление роговицы
Гипотетически?
Guess how many direct flights there are between here and Charlotte, North Carolina?
Hypothetically, if a patient were to present with ulcerations, a coppery skin rash, numbness in the extremities, and keratitis, what would you say?
Hypothetically?
Скопировать
И что?
Диабет второго типа может приводить к онемению, особенно у мужчин.
Он настолько плох, что купил специальные офисные принадлежности, специальные эргономичные ручки, подставку для книг
So?
Type-2 diabetes can significantly affect grip strength, particularly in men.
His is so bad he's bought adaptive office supplies: oversized ergonomic pens, a book holder.
Скопировать
ура.
"Онемение", да?
Оно самое, приятель.
Cheers.
"Goes numb," right?
That's it, man.
Скопировать
- Спасибо, что пришли.
- Онемение, потеря чувствительности в ногах?
Ничего такого. Я просто чувствую себя усталым.
Thanks for coming.
Any numbness, or loss of feeling in your legs?
It's nothing, I just feel a little bit tired.
Скопировать
И, если я буду продолжать делать всё, что делала то станет хуже.
Хронические онемение, боли, тяжелый артрит.
Что насчет языка жестов?
And if I go back to doing what I was, it'll get worse.
Chronic numbness, pain, severe arthritis.
What about sign language?
Скопировать
Если ничего такого, почему вы не позвонили Орле, чтобы она забрала вас?
Повторяю вопрос: онемение, потеря чувствительности в ногах?
Головокружение, потеря ориентации?
If it was nothing, why didn't you call Orla to come and get you?
Let's start again - any numbness or loss of feeling in your legs?
Dizziness, disorientated?
Скопировать
Джордж Морган, 35 лет, поступил после обморока, и одышкой при физической нагрузке.
Онемение, головокружение, тошнота единожды рвота.
Полное обследование, включая электролиты сыворотки, анализ мочи, ЭЭГ. и добутаминовая ЭхоКГ.
George Morgan, 35, admitted for witnessed episode of syncope and exertional dyspnea.
Numbness, light-headedness, nausea and vomiting times one.
Uh, full syncope work-up, including serum lytes, urinalysis, an EEG and dobutamine echo.
Скопировать
У нее уже случился приступ.
У нее постоянные головные боли и онемение одной половины тела.
Ей нужно КТ.
She's already had a seizure.
She has a persistent headache and numbness all down one side of her body.
She needs a C.T.
Скопировать
Сначала Тоби, потом Эван.
Скажи мне, если онемение закончится и что-то почувствуешь.
Нет.
Toby first, then Evan.
Tell me when the numbness stops and the feeling starts.
No.
Скопировать
Почему она не болит?
Я вызвал онемение в твоей ране... чтобы зашить её без боли.
Как?
Why don't I feel any pain?
Your wound was made numb... so it could be sewn together without pain.
How?
Скопировать
Господин президент, помните вашего анестезиолога, доктора Карпа?
Сейчас он занимается общей анестезией, так что вы можете почувствовать сонливость и онемение, это нормально
Теперь сделайте обратный отсчет от 100.
Mr. President, you remember your anesthesiologist, Dr. Carp.
He's currently administering a general anesthetic, so you may feel some drowsiness, numbness, that's totally normal.
Now I want you to count backwards from 100 for me.
Скопировать
- Хорошо.
Насладимся небольшим онемением мышц лица.
Да, и небольшим зудом в ушах.
Okay.
Just to enjoy a little face warm--numbing.
- Oh-- - Yeah, a little ear tingle.
Скопировать
Что ты чувствуешь?
Легкое покалывание, онемение?
Немного, но это ведь пройдет?
How's the feeling?
Any tingling, numbness?
A little, but that'll go away, right?
Скопировать
Предлагаю 2-процентный раствор кокаина прямо в спинномозговой канал мистера Жентиля.
Достаточно низко, чтобы не затронуть работу сердца и легких, и достаточно высоко, чтобы вызвать онемение
Боже, неужели это его не парализует?
I intend to inject a 2% cocaine solution directly into Mr. Gentile's spinal canal.
Low enough not to affect the heart and lungs, high enough to dull everything below.
My God, won't that paralyze him?
Скопировать
Мы должны оперировать, но мы не можем сделать это с человеком, чувствующим боль.
Мое решение: провести онемение нервных окончаний спинного мозга между 6-м и 7-м грудным позвонком, чтобы
Предлагаю 2-процентный раствор кокаина прямо в спинномозговой канал мистера Жентиля.
We must operate, but we cannot do it to a man who can feel pain.
My solution... numb the nerves in the spine between the thoracic vertebrae six and seven so as to stop the brain from learning of the pain.
I intend to inject a 2% cocaine solution directly into Mr. Gentile's spinal canal.
Скопировать
Это все началось вчера.
Мы все стояли возле торгового автомата. после еще одного, до онемения задницы скучного дня.
Наш приятель Сет только вернулся из Африки и у него было много чего нам рассказать.
It all started yesterday.
There we were, we were all gathered around the vending machine after another arse-numbingly boring day.
Our mate Seth had just come back from Africa and he had quite a story to tell.
Скопировать
Давай поскорее.
Мужчина 65 лет, серьезное поражение перефирийных сосудов приведшее к онемению левой голени.
10 дней назад прооперирован. Бедренное шунтирование.
Give it to me quick.
65-year-old male with vascular disease manifested by claudication of the left calf.
He's 10 days post-op from Mercy General after an aorto-bifemoral bypass.
Скопировать
Вы чувствуете давление?
Онемения и напряжения нет.
Нога теплая.
Is it sensitive here?
No rebound or guarding.
Leg is warm.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов онемение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы онемение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение