Перевод "опаздывать" на английский

Русский
English
0 / 30
опаздыватьbe late be overdue
Произношение опаздывать

опаздывать – 30 результатов перевода

Нет,я был,ух... Послушай, я был в плохом состоянии, когда встречался с Катей.
Постоянно опаздывал, вечеринки Не был продуктивным
Писать о Кате это мой способ отпустить этот болезненный момент в моей жизни.
No, I was, uh, look, I was in a bad place when I was dating Katja.
Staying up late, partying, not being productive.
Writing about Katja is my way of letting go of that painful time in my life.
Скопировать
Он также хорошо вас знает, как и вы его?
Ваш информатор опаздывает.
Он знает о вашем детстве?
Does he know you as well as you know him?
Your contact is late.
Does he know about you as a child?
Скопировать
Где, черт возьми, Реддингтон.
Он опаздывает.
Он сорвет весь наш чертов план.
Where the hell is Reddington?
He's late.
He's gonna blow this whole damn thing.
Скопировать
У тебя три пропущенных звонка от матери.
Кажется, ты опаздываешь на ужин.
Джедикайя у меня дома.
You've missed three phone calls from your mother.
It seems you may be late for dinner.
(SIGHING) Jedikiah's at my house.
Скопировать
- У нас еще есть время.
- Я не могу опаздывать, так что...
Реми, я могу поговорить с тобой, на секунду?
- We've got plenty of time.
- I can't be late. So...
Uh, Remy, can I speak to you for a sec?
Скопировать
Да ладно?
То, что все остальные опаздывают, не значит, что мы тоже должны опаздывать.
Я не могу быстро собраться со всеми этими криками!
Do you?
Just because everybody else is late doesn't make it okay for us to be late.
I can't get ready fast with all the yelling!
Скопировать
Напарник, ты суетишься тут с самого начала, и я не позволю, чтобы кого-то из нас убили, потому что для тебя это слишком личное дело.
Не каждому повезло иметь семью, в которой самое плохое, что происходит - это когда кто-то опаздывает
Просто попробуй понять.
Partner, you've been screwing up since we got started, and I'm not letting either one of us get killed 'cause you're too close to this.
Not everyone has a family where the worst thing that happens is someone's late to Sunday dinner.
Just try to understand.
Скопировать
Напиши ему ему еще раз.
Он уже на 15 минут опаздывает.
Ты что, действительно удивлена, что чувак, который перепродаёт выпечку на черный рынок, не пунктуален?
Try texting him again.
He's 15 minutes late.
You're really surprised that a guy reselling pastries in the "Rants and Raves" section of Craigslist isn't the punctual type?
Скопировать
Я хедлайнер.
Мне позволено опаздывать.
Привет, ребята? Где Санта Клаус?
I'm the headliner.
I'm allowed to be late. Hi, guys.
Where's Santa Claus?
Скопировать
В последний раз, когда ты мне ничего не рассказала, мне пришлось отправить моего сына, потому что я думал, что он может быть в опасности.
Мы опаздываем!
Ты заставляешь людей спотыкаться в темноте, Эмили.
The last time you didn't loop me in, I had to send my son away 'cause I thought he might be in danger.
(Daniel in distance) Hustle up!
You're forcing people to stumble around in the dark, Emily.
Скопировать
О...о...
Мы опаздываем!
Да ладно!
Oh...
Oh... We're late!
Come on!
Скопировать
Прошу, поужинать со мной сегодня приглашаю.
Люблю советы получать, опаздывать не буду.
Что скажете?
If it isn't too much trouble, can I take you out to dinner?
I'd love to get some pointers, and I shouldn't keep you late.
- What do you say?
Скопировать
Я на десять минут раньше.. для вас.
Для меня, я опаздываю на 10 минут, мне нравится быть на 20 минут раньше.
Подтвердите мою парковку?
I'm ten minutes early... To you.
To me, I'm ten minutes late, because I like to be 20 minutes early.
Could you validate my parking?
Скопировать
Конечно разрешен.
Он на вечеринку опаздывает.
Мэм, вернитесь в очередь.
Of course you can.
He's got a party to go to.
Ma'am, please step back.
Скопировать
Привет.
Интересно, на свои расследования ты тоже всегда опаздываешь?
Ты об этом хотела поговорить?
Hello.
I wonder, do you show up late to your investigations as well?
Is this what you called me for?
Скопировать
Поймал тебя!
Ты уже опаздываешь, разве нет?
Здесь была больница.
Gotcha!
Aren't you late already?
There used to be a hospital here.
Скопировать
- Но, бабушка...
Бабушка, я опаздываю в школу.
Ладно, иди, иди отсюда.
- But Grandma... -Sleep!
Grandma, I'm late for school!
Go on, get outta here, go.
Скопировать
- Да, сэр.
- И не опаздывай.
Погодите, погодите, погодите.
- Yes, sir.
- And don't be late.
Wait, wait, wait.
Скопировать
Но ты всё равно заметил.
Я на самом деле опаздываю.
Но давай наверстаем это завтра, на вечеринке твоей девушки ко Дню памяти.
But you still noticed.
I'm actually late.
But let's catch up tomorrow at your girlfriend's Memorial Day party.
Скопировать
Нет-нет-нет.
Мы опаздываем не куда-то.
А к кому-то.
No, no, no, no.
We're not late for something.
We're late for someone.
Скопировать
Какой сюрприз.
У тебя все опаздывают.
Правда.
What a surprise.
To you, everybody's late.
True.
Скопировать
Спасибо.
Он опаздывает.
Идет.
Thank you.
He's late.
Incoming.
Скопировать
Нет.
Но страшно опаздываю.
Агент Кин.
No.
But I am very late.
Agent Keen.
Скопировать
Лука:
Хватит валять дурака, мы опаздываем.
Иду.
LUCA:
Quit jerking it, we're going to be late.
Coming!
Скопировать
Хорошо.
Ваш клиент опаздывает.
Он должен давать показания.
All right.
Your client is late.
He's supposed to take the stand.
Скопировать
В общем, я спешила,чтобы попасть на вечеринку, но у меня была неисправность с одеждой и я остановилась чтобы разгладить складку, которая впивалась мне прямо в задницу.
В общем,я уже сильно опаздывала.
И я не могла найти свой телефон.
So I was jimmy-jammying it to get to the party, but I had a wardrobe malfunction and had to stop to de-cling the static that was riding the jutt of my butt.
So my timing was off and I was late-late.
And I couldn't find my phone.
Скопировать
Мы считаем, что они вооружены и опасны.
О, как всегда опаздываешь.
Две вещи. Первое, черный галстук.
We believe them to be armed and dangerous.
Oh, late as always. Two things.
One, it's black tie.
Скопировать
Я понятия не имею, о чём вы.
Однако, я непрофессионально и нехарактерно для меня опаздываю на...
Бенджамен, мы знаем, недавняя женитьба твоего отца слегка расстроила тебя.
I have no idea to what you refer.
I am, however, unprofessionally, uncharacteristically, late for...
Benjamin, we know your father's recent marriage must've caused a bit of stress.
Скопировать
- Пока!
Она постоянно опаздывает.
Ты в порядке?
- Bye!
Is she ever not late?
Are you okay?
Скопировать
Оливия, это не может подождать?
Я опаздываю на встречу.
Это по поводу маяка.
Oh, look, please, can it wait, Olivia?
I'm late for a meeting.
It's about this lighthouse matter.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов опаздывать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы опаздывать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение