Перевод "осетры" на английский

Русский
English
0 / 30
осетрыsturgeon
Произношение осетры

осетры – 19 результатов перевода

Acipenser oxyrinchus.
Так же известный как... североатлантический осетр.
Где нашла?
Acipenser oxyrinchus.
Otherwise known as... the North Atlantic sturgeon.
Found where?
Скопировать
Типа, рабочие сапоги?
Изделия из кожи осетра крайне редкие и очень дорогие.
Это продукт более высокого качества.
Like from a work boot?
No. Uh, sturgeon leather is very rare and extremely expensive.
So it would be a more high-quality good.
Скопировать
Нет, какую?
Осетр.
- Ха-ха.
No. What?
A sturgeon.
- Ha ha.
Скопировать
Ковер же совсем новый!
Каспийского осетра довели почти до полного уничтожения.
В Америке его можно найти в списке умирающих видов, что делает его импорт незаконным.
Oh, God! That's a new fucking carpet!
The Caspian sturgeon has been hunted to the brink of extinction.
You'll find it on America's list of endangered species, which, of course, makes it illegal to import.
Скопировать
Чего делать?
Хоть раз в жизни ты должна поспорить с 90-летним рыбаком Окинавы насчет его осетра.
Спасибо.
Do what?
You haven't lived until you've argued with a 90-year-old Okinawa survivor about sturgeon meat.
Thank you.
Скопировать
Силёнки кончились? Нет, немного осталось.
Возьму 100 ящиков белуги, 50 осетрА, и этого вонючего ублюдка.
Хочу сам его прикончить.
I got a little more juice left.
I'll take 100 cases of beluga, 50 cases of osetra, and this pathetic little punk here.
I want the honor of finishing him off.
Скопировать
Это подарок.
- Огромного поющего осетра.
- От моих родителей.
It's a gift.
- ♪ This giant singing sturgeon
- From my parents.
Скопировать
Ты выбрала чертовски хорошего моэля!
Еще раз вякнешь, нашинкую тебя как копченого осетра.
- O, не угрожай мне, мясник.
You picked a hell of a mohel!
One more peep, and I'll slice you like a smoked sturgeon.
-Oh, don't threaten me, butcher boy.
Скопировать
Нет.
Четыре туда, а осетра ставим здесь.
Вот так отлично!
No.
Four down here and a sturgeon up there.
This one is perfect.
Скопировать
О чем вы говорите! Данглар блестящий финансист.
капитала в золотые прииски в Мексике, а желая поправить дело, потерял примерно столько же на разведении осетра
Похоже, что вам это доставляет удовольствие?
But he's an exceptional financier.
He's just lost five million in a risky project in Mexican mines. It's the same with his sturgeon farms in St Petersburg.
You seem rather pleased.
Скопировать
Ты не найдешь там ничего, кроме рыбы и всего, что с ней связано.
Так что если тебе не приспичило потрошить осетров... а кому иногда не хочется?
Но это перевалочный пункт почти для всех планет.
The only thing you're gonna find there is fish and fish-related activities.
So unless you got the overwhelming urge to gut sturgeon, and who hasn't?
But is a layover point for almost every planet.
Скопировать
Мое любимое.
Нил, я знаю, как ты любишь икру каспийского осетра, поэтому сюда доставили унцию.
Я это очень ценю.
My usual.
Neal, I know how much you love the Caspian Osetra Caviar so they're bringing up an ounce.
Much appreciated.
Скопировать
Обслужить людей за 23-м столиком по самому высшему разряду.
Готовим осетра.
И чтоб порции не сиротские.
Amuse for table 23, please, three people, ultra ultra VIP.
Break out the ossetra.
And don't be fucking shy with it.
Скопировать
Как мой отец может с ним соперничать?
Он говорил об исчезновении гигантских осетров у побережья Кардиффа.
Осётр считается королевской рыбой как минимум с 14 века Если их ловят, они становятся собственностью Короны
How's my dad meant to compete?
The only time I saw him enthral a room was when he gave a talk about the disappearance of a giant sturgeon.
Sturgeons are royal fish, since the 14th century, and, if caught, they do become property of the Crown.
Скопировать
Лучше поторопись.
У тебя осталось 5 секунд на то, чтобы поймать еще 2 осетров.
Эй, мы идем на новый рекорд.
Better get a move on.
You got five seconds to catch two more sturgeon.
Hey, we got a possible gill screen.
Скопировать
Да, друзья, мой кретинизм не имел себе равных.
Святая простота - яйца, фаршированные икрой осетра и трюфели!
А в дополнение к нашему итальянскому обеду - {{Кастелло Банфи Экселлиус}}.
Cretinism doesn't sink any lower.
Scrambled eggs with ossetra caviar and fresh truffles. -From Tuscany.
And to stay in Italy, Castello Banfi Excelsus, a modest vintage.
Скопировать
Я просто буду там столько, сколько понадобиться для загрузки
Нью-Мельбурне, - это рыба и все связанное с рыбой. так что, пока ты не испытаешь крайнего желания распотрошить осетра
Но это основная особенность почти каждой планеты по эту сторону системы
I'm just gonna be there long enough to pick up cargo
The only thing you're gonna find in New Melbourne is fish and fish-related activities so unless you got the overwhelming urge to gut sturgeon and who hasn't occasionally-
But it's a layover point for almost every planet this side of the system
Скопировать
Любая компания может сделать достойный приём в городе.
мне, прямо сейчас у моей матери есть двенадцать поставщиков провизии, которые готовы удушить каждого осетра
Давай не будем предлагать нашим клиентам канапэ, Ричард,
Every other company in town is throwing a dignified cocktail party.
Believe me, right now my mother has twelve caterers throttling every sturgeon they can find to get fine caviar for my father's clients.
Let's not give our clients canapés, Richard.
Скопировать
Надо было позавтракать
Хочешь осетра на ржаном хлебе?
Как ты предусмотрителен на свидании Это не свидание
Probably should've had breakfast.
You want some sturgeon on rye bread?
- Aw, look at you being a considerate date. - This is not date.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов осетры?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы осетры для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение