Перевод "осирис" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение осирис

осирис – 30 результатов перевода

Я очень умен.
Я поступил в лучшую медакадемию на Осирисе.
Попал в лучшие 3% своего курса.
I am very smart.
I went to the best medacad on Osiris.
Top three percent of my class.
Скопировать
- Майор Картер.
- Осирис.
Мы захватили Полковника О'Нилла и Шол'ву, значит остался только ...
- Major Carter.
- Osiris.
We have Colonel O'Neill and the shol'va, so that just leaves...
Скопировать
Мы опаздываем.
Наши системы наблюдения подтверждают сообщения с "Осириса".
Машины роют землю.
- We're already late.
These geotherms confirm the last transmission of the Osiris.
The machines are digging.
Скопировать
Отправь туда остальные наши корабли.
Владыка Осирис, один из наших глайдеров обнаружил источник энергии, расположенный под поверхностью планеты
У нас есть точные координаты?
Dispatch the other ships.
Lord Osiris, one of our gliders has detected an energy signature beneath the planet's surface.
Do we have specific coordinates?
Скопировать
Вот он.
Все тот же удивительный, магический, настоящий кристалл, который был еще у Осириса во времена фараонов
А теперь тебе лучше закрыть глазки, мое дитя, на минутку, чтобы быть ближе к магической силе.
That's it.
This is the same genuine, magic, authentic crystal used by the priests of Isis and Osiris in the days of the Pharaohs in which Cleopatra saw the approach of Julius Caesar and Marc Anthony. And so on, and so on.
Now you'd better close your eyes, my child, for a moment in order to be better in tuned with the Infinite.
Скопировать
Вы доктор, так?
О, э, да, я был травматологом на Осирисе, в Столице
Далеко от здешних мест
You're a doctor, right?
Oh, uh, yes, I was a trauma surgeon on Osiris in Capital City
Long way from here
Скопировать
Вы будете уничтожены.
Я великий Бог Осирис, а Богов нельзя уничтожить.
- Вам следовало бы знать об этом.
You will be destroyed.
I am the great god Osiris, and gods cannot be destroyed.
- You should know that.
Скопировать
Ожидайте противника здесь и здесь.
Дэниел Джексон был свидетелем того, как Системный Владыка "Ю" был ранен Осирисом.
Благодаря своему саркофагу он выжил.
Expect resistance here and here.
Daniel Jackson witnessed the System Lord Yu being stabbed by Osiris.
With his sarcophagus, he survived.
Скопировать
- Да, месье.
И принеси мне пачку сигарет "Осирис".
С золотым наконечником.
- Yes, sir.
And bring me a package of Oziri zigarette.
Gold tip.
Скопировать
Τогда, пожалуйста, "Лоран", зеленую пачку.
Хааке послал меня за сигаретами "Осирис".
С золотым наконечником.
Um, Laurents, Green.
A package of Oziri cigarette.
Gold tip.
Скопировать
- Сибилла, не хοтите ли сигарету? - Ηе откажусь.
Сигареты "Осирис" с зοлотым наконечником.
мне пришлось вас позвать, потому что у нас досадная неприятность.
Yes.
Oziri zigarette.
You have given us unnecessary trouble.
Скопировать
Он уже потерял достаточно крови.
О, Изида и Осирис, они встречаются? Водолей, Овен, Телец...
О, да.
He's lost enough blood already.
Oh, Isis and Osiris, is it meet?
Oh, aye.
Скопировать
Возьмите меня с собой в Европу, пожалуйста.
Клянусь Осирисом, я не успокоюсь пока не найду ее.
В чайном салоне океанского лайнера.
Please allow me to follow you to Europe.
I swear by Osiris, the high godess, that I won't rest untill I have found her.
In the tea salon of the ocean liner.
Скопировать
Вот послушайте:
Холмс объяснил мне, что "Раме Тэп" - фанатики, поклонявшиеся Осирису, египетскому богу мёртвых.
Их презирали за превратное толкование религиозных постулатов, а также жестокие садистские обряды.
- Listen. "The care to preserve..."
Holmes explained that the Rame Tep were fanatical followers of Osiris, the Egyptian God of the Dead.
They were scorned because of their distortion of traditional beliefs, and their violent and sadistic rituals.
Скопировать
Прошу, говори, сестра Изида.
Я долго бродила по земле людей в поисках тебя, брат Осирис.
Я был убит и порезан на куски.
Will you speak your lying sister Isis?
Long have I wandered in the land of men in search of you, brother Osiris.
I have been killed and cut in two bits.
Скопировать
Ты думаешь, что Сутех еще жив?
Он уничтожил свою планету, Фестер Осирис, и стал причиной хаоса во всей галактике, пока Гор и Осирианцы
В Египте?
You mean Sutekh is still alive?
He destroyed his planet, Phaester Osiris, and caused havoc across the galaxy before Horus and the Osirans cornered him on Earth.
In Egypt?
Скопировать
Канопа с иероглифами и необычными метками.
Канопа Осириса.
- Да.
A Canopic jar with some hieroglyphs and some unusual markings.
The Osiris jar.
- Yes.
Скопировать
- Хороший вопрос.
Это стандартное представление Осириса.
В качестве царских скипетров он носил посох и цеп.
- That's a good question.
It's a standard representation of Osiris.
He's carrying a crook and flail.
Скопировать
Я проверил другие артефакты на наличие наквады, что обычно является признаком Гоаулдской технологии, но ничего не обнаружил.
Если этот Гоаулд Осирис, то чего он хочет?
Он был не в курсе происходящего.
I checked the other artefacts for naqahdah, which is usually a sure sign of Goa'uld technology, and I came up empty.
Assuming this Goa'uld is Osiris, what does he want?
He's been out of the loop.
Скопировать
Ты заплатишь за эту наглость.
Не ошибись,... ..Осирис вернется,... и реки земли станут красными от крови.
- Ты в порядке?
You will pay for this impudence.
Make no mistake, Osiris will return, and the rivers of the earth will run red with blood.
- You all right? - Oh, yeah.
Скопировать
Да. Я уже к этому привык.
- Где Осирис?
- Ушел.
I think I'm getting used to that thing.
- Where's Osiris?
- Gone.
Скопировать
Потому, что он не был посвящён.
Дай Осирису поговорить с ним.
Рамзес, это Осирис.
Because he hasn't been initiated.
Let Osiris talk to him.
Ramses, Osiris here.
Скопировать
То есть...
Газеты приписали его смерть проклятью Осириса.
По словам полиции...
I mean, uh...
The paper attributed his death to the curse of Osiris.
According to the police...
Скопировать
Согласно легенды, его брат Сет поместил его в волшебный ящик и сбросил в Нил.
- Гоаулдские символы говорят,... что Изида и Осирис были наказаны или изгнаны.
- Куда?
Now, according to legend, he was placed in a magic box and dumped into the Nile by his brother Seth.
- Now that name I recognise. - The Goa'uld symbols indicate that Isis and Osiris suffered some sort of punishment or banishment.
- Where to?
Скопировать
- Слушаюсь, сэр.
Это может быть Гоаулдской ловушкой... оставленной Осирис для мести.
Кроме того... она проклята.
- Yes, sir.
I'd be careful if I were you. It could be some sort of Goa'uld booby trap left behind by Osiris as a means of revenge.
Also it's, uh... it's cursed.
Скопировать
- Что у тебя тут?
Это бог Осирис. А это Ра, бог солнца.
Как тебе не стыдно?
Let's see.
That's the god Osiris and that's the sun god.
You should be ashamed!
Скопировать
- Прекратите! Что на вас нашло?
Он перепутал Апопа с Осирисом, его злейшим врагом!
- Это вам должно быть стыдно!
- Hey, is there something wrong with you?
He confused Osiris with Apopis, his mortal enemy.
- Hey, you are out of control.
Скопировать
Знаешь, газеты пишут, что это снова проклятие мумии.
У тебя есть снимки Канопы Осириса, уничтоженной во взрыве?
Да.
You know, the papers are saying the curse of the mummy strikes again.
Do you have any pictures of the Osiris jar, the one destroyed in the explosion?
Yeah.
Скопировать
Это Ариэль, на моём столе в центре.
Осирис мог общаться с миром только через Ариэля.
Ариэль выполнял роль брандмауэра.
This is Ariel on my desk in the centre here.
Osiris can't talk to the world.
She only communicates to Ariel. Ariel is the firewall.
Скопировать
И некоторые файлы Ариэля были стёрты в 10:49.
То, что он добрался до Ариэля, уже плохо, но к Осирису просто невозможно было добраться.
За четыре минуты... невозможно.
It was Ariel whose log files began to be subject to deletion.
Now, he got to Ariel, which is password protected. But to get to Osiris. Not possible.
The 4-minute mile. Not possible.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов осирис?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы осирис для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение