Перевод "отел" на английский

Русский
English
0 / 30
отелhotel
Произношение отел

отел – 30 результатов перевода

Видите? "Сделано в Покипси". Я не хочу рисковать.
Это пятизвездочный отель.
Это Мексика.
See? "Made in Poughkeepsie. " I didn't wanna chance it.
It's a five-star resort.
It's Mexico.
Скопировать
у меня тесты знаешь..... у меня было когда-то испытание.
мы могли бы.. поехать ко мне в отель я могла бы опросить тебя.
эм... ... ты не...
Yeah. Well, I'm kinda under it with this test. You know, um...
We could, um... go back to my hotel.
Look, uh, this... This isn't, uh...
Скопировать
Что это?
Какой-то отель?
Тадж Махал считается одним из прекраснейших образцов архитектуры нового времени.
What is it?
Some hotel huh?
The Taj Mahal is considered the finest example of modern architecture.
Скопировать
- Вы ничего не имеете против роскоши?
Представьте себе большой отель, залитый солнцем.
Я не могу точнее определить местоположение этого заведения. Скажем, где-то на поберьжье.
- You do not mind luxury..?
Just imagine a hotel washed in sunlight. I can not tell you precisely it's exact location.
say it is somewhere on the coast.
Скопировать
Камни нигде не "записаны".
Пока этот мсье пользуется благами своего роскошного номера - другие клиенты отеля займутся в это время
Я не сомневаюсь в способнотях моей команды.
they're usually used for operations of a dubious nature
while this gentleman is making the most of the luxury in his room, other guests at the hotel are going to the safe vault and I will make a courtesy visit and while I'm there there will be an emergency
I have no doubt in the ability of the team.
Скопировать
Сказал же, я не могу! Чем нервничать, лучше б помогли мне!
И какие процедуры есть в вашем отеле?
Мама! Ты не моя мама!
instead of getting annoyed, it'd be better to help me!
And what services do you offer - most of them, sir
Mom!
Скопировать
Привет.
Ребека часто бывала в Парк Отеле.
Знаешь, о ком я часто думаю?
Hi.
Rebecca was a regular guest at Park Hotel.
Do you know who I've been thinking of a lot?
Скопировать
Якоб!
Ты знал, что она бывала в этом отеле?
Иногда я уходил, иногда она уходила.
Jacob.
Did you know she stayed at that hotel?
Sometimes she left, and sometimes I left.
Скопировать
Тебе не было интересно, куда она уходит?
В отеле ходили слухи.
Я должен начать в ней сомневаться?
You must have wondered what she was up to.
People were talking at the hotel.
Am I supposed to start doubting her now?
Скопировать
Я хочу, чтобы ты отвлек его.
Ты должен убедиться, что он не покинет свой номер в отеле завтра утром.
Я сделаю.
I need you to distract him.
You've got to make sure he doesn't leave that hotel room tomorrow morning.
I'll do it.
Скопировать
Ну да, я знаю Стивена...
Мы познакомились в отеле "Брентвуд кантри март" ...
Он меня обожает.
Yeah, I know stephen...
From the brentwood country mart.
Guy loves me.
Скопировать
Всё в порядке.
Я осталась прошлой ночью в отеле
Я сделала так, что они делали завтрак для меня среди ночи
That's okay.
I stayed at the archfield last night.
I had them make me breakfast at midnight.
Скопировать
Кики Солтберри только что вернулась со спа-курорта в Шарлотте.
Это отель Валентин, кажется она говорила, что вернулась с лучистым внешним видом.
Что бабушка говорит о спа?
Kiki Saltberry just came back from a spa in Charlotte.
It's the Valentine resort, I think she said, and she came back looking radiant.
What is grandma saying about a spa?
Скопировать
Я понимаю, почему ты не хочешь оставаться дома у моей матери.
Мы можем переехать в отель.
- Возможно, мы поторопились. Этот переезд.
I understand you won't stay at Mum's.
We can go to a hotel.
Maybe we took things too fast with the move to Sweden.
Скопировать
Мы оба всегда избегали разговоров про тот день. мне до сих пор страшно узнать ответ.
Я только что связался с отелем.
Она вылетела первым самолетом в Японию этим утром.
The both of us have always avoided talking about that day. What Rei's parents were thinking that day What Rei's parents are thinking of us now
I confirmed with the hotel just now.
She left on the first flight to Japan this morning.
Скопировать
Не, не, брат. Мы празднуем твое возвращение.
Мы не можем проводить вечеринку в отеле.
Теперь, когда у меня есть этот прекрасный дом
No no, bro, this is your welcome-home party.
We can't do it at a hotel.
Now that I have a beautiful home,
Скопировать
Нам еще постельное белье убрать.
- Давай проведем вечеринку в отеле Винса.
И устраиваю ее я.
We got to wrap up my frette linens.
Let's just do this thing at Vince's hotel.
Turtle, it's my baby bro's party And I'm hosting it.
Скопировать
Может, прекратишь, для начала, кричать на меня?
1200 баксов за ночь в отеле...
Вы там совсем с катушек слетели?
Will you stop yelling at me?
$1200 a night on a hotel suite...
Are you out of your fucking mind?
Скопировать
Я устал от холодного душа.
Это было вчера, когда она была всего-лишь молодой симпотной обозревательницей отелей.
Сегодня она печальная, ранимая, последняя, незамужняя цыпа.
I'm tired of the cold showers.
That was yesterday, when she was just a confident young hotel reviewer.
Today she's a sad, vulnerable, last single-woman standing.
Скопировать
Вотпочему Travelocity так крут.
Ты можешь сравнить 4 отеля, плюс так куча обзоров от посетителей.
Видишь, разве я не замечательный собеседник?
That's why Travelocity's so great.
You can compare 4 hotels at once, plus, there's tons of user reviews to help you.
See, wouldn't I make a great spokesperson?
Скопировать
- Имей ввиду!
Мэлоди работает обозревателем отелей для Zagat, у нее зеленые глаза, идеальная ступня ( если тебя это
Скажи ему.
- Count it!
Melody works as a hotel reviewer for Zagat, has green eyes, perfect feet ( if you're into that), and here's the best part!
Tell'em.
Скопировать
Якоб, последние 10 лет я готовилась к прекрасной свадьбе моей Шари.
Я уже заказала зал торжеств в отеле Хаят на следующий июнь...
Боюсь показаться слегка сумасшедшим (идиш), но для меня очень важно устроить свадьбу в воскресение.
Jacob, I have spent the last ten years preparing the perfect wedding for my Shari.
Now, I've already booked the Crystal Room at the Hyatt for next June...
At the risk of sounding a little meshuga, it's really important that we get married by Sunday.
Скопировать
- Чувак.
Оказалось, что всю неделю он тайно прокрадывался в отель на 72-ой улице, чтобы встретиться с Лили.
- Боже, я так по тебе скучала.
- Dude.
Turns out, all week long he'd been sneaking out to a hotel on 72nd, to meet Lily.
- God, I missed you.
Скопировать
Я умер.
Я засёк его в отеле в Вестербро.
Он в старом городе!
I'm dead.
I have traced him to a hotel on Vesterbro [old area of Copenhagen].
He is on Vesterbro!
Скопировать
Это он рассказал тебе о Ханое?
Вы жили в отеле.
Ты оставила его там.
Has he told you about Hanoi?
You were at a hotel.
You left him there.
Скопировать
Новости из Ханоя.
Его нашли в отеле, застрелен выстрелом в грудь.
- Я пойду к ней.
I got a message from Hanoi.
They found him in a hotel, shot right in the head.
- I'll go to her.
Скопировать
Или это из-за размельченного арахиса, Которым я посыпал твой хот-дог.
Я поговорил с шеф-поваром из отеля.
Оказалось у тебя аллергия на арахис.
Or maybe it's the crushed peanuts I sprinkled on your hot dog.
Yeah, I talked to the chef at the hotel.
Seems like you're allergic to peanuts.
Скопировать
И вы конечно не знаете, зачем человеку получившему новый шанс в жизни, внезапно исчезать?
Ну может, потому что вы хотели, чтобы у них стерали память о прибывании в отеле 33.1.
Я просил, чтобы они могли жить без неприятных воспоминаний.
You wouldn't happen to have any idea why someone with a brand-new lease on life would suddenly disappear?
Perhaps it's because you insisted on eradicating any recollection of their stay at "Hotel 33.1".
I insisted they'd be able to start new lives unttered by disturbing memories.
Скопировать
Что твоя любовь сможет защитить его, даже когда ты на другой стороне планеты.
Обнаружение твоего трупа и поимка похитительницы куда изобретательнее, чем отель в Шанхае.
Может ты и потеряла фамилию Луторов, но инстинкты Лутора всё ещё делают твои коготки такими острыми.
That your love could protect him half a world away.
Finding your body and paying your captor seems rather complicated from a hotel in shanghai.
You may have lost the luthor name, but it's the luthor instincts that keep those claws of yours sharp.
Скопировать
Что если уехать сегодня вечером?
Перекусим, заселимся в отель ... немного повеселимся в городе ..
У меня куча работы ..
Pam is kind of a bitch. Hey.
What if we leave tonight? Grab a bite, get a hotel room. Enjoy the city a little bit.
Uh... I just have so much paperwork to do.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отел?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отел для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение