Перевод "пансион" на английский

Русский
English
0 / 30
пансионboarding-house boarding-school board and lodging
Произношение пансион

пансион – 30 результатов перевода

А ты мне что вообще дал, Клайв?
Кроме убыточного пансиона, шампанского по сниженной цене ( шампанского по акции) и полумёртвой свекрови
Я за это выпью.
What have you ever given me, Clive?
Apart from a failing BB, some knock-off cava and a half-dead mother-in-law who's going to live for ever.
I'll drink to that.
Скопировать
Я не думала, что ты действительно придешь.
Так, погоди, они отправили тебя в пансион в шесть лет?
Ага.
I didn't think you'd actually come.
So, wait, they sent you to boarding school at six?
- Yep.
Скопировать
Мы посещали музеи в каждом городе, и это был один из лучших случаев работы репетитором в мой жизни.
Но затем он сбежал из пансиона в Швейцарии, и я больше ничего о нем не слышала.
Наверное, приятно иметь отца, который приветствует тебя дома картинами старых мастеров.
We were going to museums in every city, and it was one of the best tutoring jobs I ever had.
But then he ran away from boarding school in Switzerland, and I never heard from him again.
Must be nice to have a father who welcomes you home with old masters.
Скопировать
Остальные - обратно строить забор.
В пансион Ферниссов?
Да.
Rest of yous, back on t'fence.
- Furness BB?
- Yeah.
Скопировать
Я вам рассказывал, что учился в США?
В школе-пансионе с 13 лет, а затем в университете.
Эта страна помогла мне стать тем, кем я стал сейчас, и эта дипломатическая встреча мой небольшой вклад, дань прошлому.
I studied in the U.S. did I tell you that?
Boarding school at 13 and then university.
This country helped me become the man I am today, and this treaty is my small way of giving something back.
Скопировать
Что это за бумаги?
У мистера Карсона идея, что мы с ним могли бы приобрести домик и сдать его в аренду, или открыть пансион
Как странно.
What are these?
Mr Carson's got a notion he and I might buy a place as an investment and maybe run it as a guesthouse or rent it out.
How strange.
Скопировать
Разве вы не должны сейчас закругляться?
Ну, я не против пропустить очередную ночь в пансионе.
Уж точно не самое удобное место на свете.
Shouldn't you have knocked off by now?
Well, I don't mind missing another night at the boarding house.
Not exactly the most comfortable place in the world.
Скопировать
Эй, док.
"Пансион Портера".
Спасибо, Чарли.
Hey, doc.
'Porters Rooming House'.
Thank you, Charlie.
Скопировать
О, о, ладно.
Который не посещает наш пансион для девочек.
аа-аа-а
Oh, oh, okay.
Who doesn't attend our girls' school.
Uh-huh, uh-huh.
Скопировать
Ладно, когда же вы, люди, собираетесь забыть это?
Итак, мою подругу --- не меня-- выгнали из пансиона, и ей интересно, что же она может сделать, чтобы
Магнолия, серьёзно?
All right, when are you people gonna let go of that?
So, a friend of mine-- not me-- got kicked out of boarding school, and she wonders what she can do to appeal the obvious mistake they made.
Magnolia, seriously?
Скопировать
Наверное, он не сразу познакомился с самозванцем.
Когда его впервые заметили после побега из пансиона, он был в Дюссельдорфе.
И тут в игру вступает Лео Ковак.
He probably didn't meet the imposter right away.
The first time he was spotted after he ran away from boarding school was at Dusseldorf.
And that's where Leo Kovak comes in.
Скопировать
Вы можете навести справки потихоньку?
Вдова моего мужа держит школу с пансионом рядом с Хайбери.
- Она бы могла помочь.
Could you make some discreet enquiries?
My brother's widow runs a boarding school near Highbury.
She may be able to help.
Скопировать
Откажись от отеля.
Иди в частный пансион.
- Частный пансион? Подумай об этом.
Do one thing.
Stop going to hotels.
Stay in a PG.
Скопировать
Это моё непреодолимое чувство, что мне все должны.
Школа-пансион наконец-то себя оправдала.
Кстати, о школе, как у Лиззи с учёбой?
It's my overwhelming sense of entitlement.
Swiss finishing school finally pays off.
Talking of school, how's Lizzie's training going?
Скопировать
- Он мертв?
где-то в лесуза Маленьким Пансионом на Маршруте.
Похоже он получил несколько зарядов, а потом пошел бродить, как цыпленок с отрезанной головой, через лес.
- He's dead?
Little BB on Route 3 up in the woods some beyond.
Looks like he took a couple pops, then wandered around like a chicken with its head cut off through the woods.
Скопировать
Раньше были государственная начальная школа и школа графства.
- Не пансион, а просто... - Нет.
Местная школа.
There was the National School and The Board School.
Not boarding school, just...
No. The Board School.
Скопировать
Ты представляешь, где он сейчас?
Да, хорошо, мы едем по этой колее рядом с этим маленьким, вроде, пансионом.
И он не может быть далеко, Потому что он был почти мертв когда я нашел его.
You have any idea at all where he's at now? Huh?
Yeah, well, we come down this ATV trail next to this little, like, bed-and-breakfast.
Now, he ain't gonna be far 'cause he was just about dead when I come up on him.
Скопировать
Иди в частный пансион.
- Частный пансион? Подумай об этом.
Ты можешь снимать комнату с кем-то в доле... ..сэкономишь немало денег.
Stop going to hotels.
Stay in a PG.
Think about it. Share an apartment with someone..
Скопировать
'И, выдав себя за холостяка..'
'..я поселился в частном пансионе.' Да, я получил ключ.
304, да?
'So I created a new life.' 'And I took up PG accommodation.'
'..posing as a bachelor.'
Yes, I got the key.
Скопировать
Почему-то мне это кажется знакомым.
Школа-пансион?
Боже, это старый заросший...
I recognise those from somewhere.
Boarding school?
Oh, my God! Oh, it's a rank old...
Скопировать
— Как вы познакомились?
— Он живёт в моём пансионе.
Сэр...
- How did you two meet?
- He lives in my boarding house.
Sir...
Скопировать
Сэр томас, вам тогда было всего 12 лет.
Полиция допросила вас и отправила в школу-пансион.
Что касается люсиль, которой было 14, здесь все не так ясно.
Sir Thomas, you were only 12 at the time.
After questioning by the police, you were sent to boarding school.
As for Lucille, at 14, her story is less clear.
Скопировать
Что вы хотите сказать?
Сэр, в моём пансионе другие жильцы...
Меня постоянно втягивали в пустые разговоры.
What do you mean?
Well, sir, at my boarding house, the other residents...
I was constantly being pulled into conversations of limited merit.
Скопировать
- Ты можешь...
Мы можем поговорить о чем-то другом, пока идём в пансион?
- Я не про...
- Can you...
Can we just talk about something else until we get to Mrs Kehoe's?
- It's not...
Скопировать
Это же полгода.
Мы могли бы пойти учиться в пансион.
С каких это пор вы хотите пойти в пансион?
I mean, that's half a ye.
You know, maybe we could go to boarding school.
Since when do you want to go to boarding school?
Скопировать
Мы могли бы пойти учиться в пансион.
С каких это пор вы хотите пойти в пансион?
Мы уже давно это обсуждали.
You know, maybe we could go to boarding school.
Since when do you want to go to boarding school?
I mean, we've talked about it for a while.
Скопировать
Брайан Каннингем, Конни Фернисс,
Зои Келли - в пансион Ферниссов.
Уолкер и Монро - в больницу.
Brian Cunningham, Connie Furness,
Zoe Kelly, Furness BB.
Walker and Monroe, GP surgery.
Скопировать
Нет.
Моя неблагодарная дочь хотела засунуть меня в дерьмовый пансион.
Куда уж лучше.
No.
My miserable daughter wanted to put me in a residence.
I wouldn't have a better life there.
Скопировать
Какая ирония!
Не захотел ехать в пансион в Испании и он вынужден чахнуть здесь в одиночестве.
Милый, у меня получилось!
It's ironic.
He wouldn't stay in a residence in Spain and he'll waste away in one over here.
Darling, it's done!
Скопировать
- Книги.
- И школа-пансион.
Пряталась от заведующей.
- Books.
- And boarding school.
Dodging the housemistress.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пансион?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пансион для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение