Перевод "пансион" на английский

Русский
English
0 / 30
пансионboarding-house boarding-school board and lodging
Произношение пансион

пансион – 30 результатов перевода

Он позвонит мне завтра и сообщит точное время.
Пансион миссис Куимби.
Говорит миссис Куимби.
I heard what he said. He's going to kill again.
He's going to call tomorrow and tell me the exact time.
Mrs. Quimby's rooming house.
Скопировать
Тоже специально для меня?
Это была плата за пансион её сына.
Она предпочитает, чтобы ходил туда я.
Was that also deliberately for me?
No, it was to pay for the kid's pension.
I prefer that it's me who goes there.
Скопировать
И как это было?
В первый раз... это случилось в пансионе, в кабинете химии.
Я как раз там прибирался... и решил поставить небольшие опыты.
What was that?
Well... the first time... was when I was at boarding school in the chemistry lab.
I was in there cleaning it up... so I decided I'd do a little experimenting, you know.
Скопировать
- У нас тут государственная богадельня.
На полном пансионе.
Это которые еще до исторического материализма родились?
And in this house are fiancees?
old ladies living here - pensioners.
those that were born the historical materialism?
Скопировать
Три месяца.
Здесь замечательный пансион.
Чудесные жильцы.
Almost three months.
It's the most marvelous boarding house.
Marvelous lodgers.
Скопировать
Но чтобы задобрить хозяйку и привлечь её на нашу сторону,..
...я пообещал, что вы подберёте ей другой дом для пансиона. Вы верно сделали, нет проблем.
Должен сообщить вам, что обе стороны подали на развод.
Yes you're right, it's a crazy place.
But in order to put the old girl on our side... I said you'd find another house for her.
Right. That's no problem. There's something more urgent.
Скопировать
Проектор и всё остальное.
В 8 часов позвонишь в пансион и скажешь, что я тебе велел.
- Ясно. Но расскажи, что ты задумал.
Shut up and listen.
Everything has to be ready at 6:30.
After that, you call her up as I said.
Скопировать
Вот.
В одном семейном пансионе,.. ...напротив больницы, где лежит наш Мишель.
Зачем я живу?
Are you better?
Sometimes, it starts all over again, but but I don't take drugs any more... I don't know... don't know I want you to stay always with me.
Listen, Charles...
Скопировать
Не знаю, что и сказать.
Я поселилась тут неподалёку, в семейном пансионе.
А там сдадут комнату умирающему?
Several things.
But call me "Paul". Where do you live?
Me, I don't know, I've left my home.
Скопировать
Ну, что вы. - Вы не выпили кофе. - Спасибо.
А где этот пансион?
Прямо и направо за кафе.
For me it's a lot because I'm in a difficult situation.
And your sandwich?
L'll take it.
Скопировать
-Да, в сентябре его снесут. Жаль. Сейчас часто сносят старые дома,..
...но ведь многим нужны эти пансионы, особенно одиноким.
Да. Не знаю, куда уедут постояльцы.
Does the sign I saw outside mean the house will disappear?
Yes. In September.
What a pity to see all those houses go.
Скопировать
Нормально.
Я снял номер в пансионе, где она живёт, напротив больницы.
Хозяйка пансиона - мадам Пинелли.
Hello Mr. Regnier?
Paul Thomas here, reporting How are you getting along?
Well, that's not easy.
Скопировать
Я снял номер в пансионе, где она живёт, напротив больницы.
Хозяйка пансиона - мадам Пинелли.
Я в курсе.
Paul Thomas here, reporting How are you getting along?
Well, that's not easy.
L'm staying in her boarding house.
Скопировать
Утром мы дали вам успокоительное, оно начинает действовать.
Семейный пансион годится?
Уверен, мадам Пинелли найдёт вам комнату.
The dope was too strong this morning. You feel the effect of it.
What about a small boarding-house?
Mrs. Pinelli will surely have a room.
Скопировать
Дом через улицу, напротив.
Там хорошо, я тоже живу в этом пансионе.
Пойдёмте. Обопритесь на меня и идёмте.
- Across the street.
Since I live there, you know it's not too expensive.
Lean against me, let's go.
Скопировать
Мы из Ла-Ферте-д'Анжийона.
Хочу, чтобы он жил у вас на пансионе и окончил школьный курс.
Оплата не вопрос.
We came from Ferte d'Angillon.
I wish to board him with you to take the advanced course.
Expense is no object.
Скопировать
Ты уже надоел, Манапе.
Как пансион?
Как еда? Жирная?
You are a bore, Manaape.
What boarding-house?
What about the f ood?
Скопировать
Может зайдем ко мне ненадолго?
Я тут в пансионе совсем недалеко.
Они нас бомбить не будут, пока Папа в Риме.
You come rest a little with me?
My boarding-house is very near.
They won't bomb us as long as the Pope's in Rome.
Скопировать
Hи причал, ни песок, ни люди.
Hаш пансион.
Такой спокойный.
The pier, the sands and the people.
And that guest house.
So dependable.
Скопировать
Над чем смеешься?
Знаешь, сколько я плачу за пансион матери?
350 тысяч лир в месяц. Поэтому и не могу выиграть.
Why are you laughing?
My mother's pension is $500 a month
I can't win... because when I'm about to bid high
Скопировать
Я от Пьера.
Он рекомендовал ваш пансион.
Я бы хотел часок-другой вздремнуть.
I come on behalf of Pierre.
He recommend me your guest house.
I'd like to sleep an hour or two.
Скопировать
Нет ничего легче.
Иди в пансион Изадоры и скажи ей, что ты от меня.
Это прямо здесь, за рестораном, она тебя хорошо примет.
Nothing easier.
Go to the Guest House Isadora and tell her you come on behalf of me.
It's just right there, after the restaurant. She'll receive you well.
Скопировать
Гретчен Кунц.
Эта старая дева дружит с Марис с тех пор, как давала уроки соколиной охоты в пансионе благородных девиц
Положи их в воду.
Gretchen Koontz.
The old girl has been smitten with Maris ever since she taught falconry at Maris' finishing school.
Now, here, put these in water.
Скопировать
- Вы не любите проигрывать? - Нет.
В пансионе я всегда бесился, когда моя команда проигрывала.
Если я проигрываю, игра теряет для меня смысл.
You don't like to lose.
In boarding school I went nuts when my team lost.
If I lose, the game is pointless.
Скопировать
Если я проигрываю, игра теряет для меня смысл.
- Вы учились в пансионе?
- Это не интересно.
If I lose, the game is pointless.
You went to boarding school?
That's of no interest.
Скопировать
Я всегда страдал от этого.
Я думал, что пансион - это забавно.
Забавно?
I hated it. But why?
I think it would be fun.
Fun?
Скопировать
Он сказал: "У нас есть место только для одного языка, и этот язык - английский.
Ибо мы намерены увидеть, что наши люди выходят из испытаний, как американцы, а не как жильцы пансиона
- Пансиона для кого?
He said, "We have room for but one language: English.
We intend to see our people turn out as Americans not as dwellers in a polyglot boarding house. "
- What kind?
Скопировать
Ибо мы намерены увидеть, что наши люди выходят из испытаний, как американцы, а не как жильцы пансиона для полиглотов."
- Пансиона для кого?
- Полиглотов. Это значит... знать или говорить--
We intend to see our people turn out as Americans not as dwellers in a polyglot boarding house. "
- What kind?
- Polyglot, it means having knowledge...
Скопировать
Мне интересно.
Я бы с радостью учился в пансионе со множеством мальчиков.
Но мои родители не бросили меня.
I'm interested.
I wish I'd gone to boarding school, with lots of boys.
But my parents never abandoned me.
Скопировать
Мне интересно.
В пансионе были похожие вещи, но все это было невинно.
По-настоящему с мужчиной? Нет.
I'm interested.
At school stuff would happen, it was innocent.
Really slept with a man?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пансион?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пансион для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение