Перевод "пансион" на английский
Произношение пансион
пансион – 30 результатов перевода
Совершенно новая семья.
- И в которой не нашлось места для Патрисии, котрую, по случаю, отправили в пансион.
- Патрисия никогда не училась в пансионе. - Не понимаю.
Adopt Brian six months later, get pregnant with Josh immediately after that.
Instant new family.
Trish never went to boarding school.
Скопировать
Мы теперь сами по себе.
Отец говорил мне об одном хорошем пансионе в Венеции...
Извините, вы бы вели машину молча.
This is about us now.
My dad told me about this nice little pensione in Venice...
- GroBes ScheiBhaus. - Excuse me. Could you just drive?
Скопировать
- Нет. Это наш медовый месяц, а не его.
А жить в пансионе, по совету твоего отца, значит, можно?
Мы остановимся в Пансионе "Фуничелло" и превосходно проведем время.
This is our honeymoon, not his.
So it's fine to stay at a pensione that your father recommended?
We're staying at the Pensione Funicello, and we'll have a good time.
Скопировать
А жить в пансионе, по совету твоего отца, значит, можно?
Мы остановимся в Пансионе "Фуничелло" и превосходно проведем время.
Но это неправильно!
So it's fine to stay at a pensione that your father recommended?
We're staying at the Pensione Funicello, and we'll have a good time.
I can't take this any more!
Скопировать
- И в которой не нашлось места для Патрисии, котрую, по случаю, отправили в пансион.
- Патрисия никогда не училась в пансионе. - Не понимаю.
- Вам известно, что значит клеймо ПТН?
Instant new family.
Trish never went to boarding school.
I don't understand. I thought...
Скопировать
ЗАГАДКА ПАНСИОНА "СЕНТ-АЖИЛЬ"
Пансион "Сент-Ажиль", так же, как и его герои, полностью вымышлены авторами фильма, которым захотелось
СЕНТ-АЖИЛЬ.
BOYS' SCHOOL
The Saint-Agil boys' school exists only in the author's imagination. The characters are invented. We simply wanted viewers to be able to recall the wild imaginings of their youth.
Saint-Agil Boys' school
Скопировать
Как хочу, так и говорю.
Неудивительно, что ученик сбегает из пансиона, если один о учителей нагоняет на всех страх.
Если вы еще раз позволите себе...
I say what I have to.
Students tend to run away when the school they run from has teachers who scare them.
Don't you ever say that again!
Скопировать
Но можете зря не трудиться.
Вы больше не учитесь в пансионе.
От вас троих был сплошной беспорядок.
Don't bother running.
You're free. I'm expelling you.
Three elements of disorder.
Скопировать
- Где был ты в свои 13?
- Я был в пансионе.
- Мне жаль.
- Where were you at 13?
- I was in boarding school.
- I'm sorry.
Скопировать
Это случилось, когда Итан был в горах Вашо, в месте называемом Вирджиния-Сити.
Да, я уехала в пансион в Сакраменто и...
Я купил два билета на концерт.
That was when Ethan was in the Washoe Mountains, a place called Virginia City.
Yes, I was running a boarding house in Sacramento and...
I bought two tickets for the concert.
Скопировать
- Любишь.
ЗАГАДКА ПАНСИОНА "СЕНТ-АЖИЛЬ"
Пансион "Сент-Ажиль", так же, как и его герои, полностью вымышлены авторами фильма, которым захотелось напомнить зрителям об их детстве и мечтах, о таинственных приключениях.
- You do.
BOYS' SCHOOL
The Saint-Agil boys' school exists only in the author's imagination. The characters are invented. We simply wanted viewers to be able to recall the wild imaginings of their youth.
Скопировать
Потому что я глубоко убежден, что Сорга загипнотизировали.
Кто-то наводит на пансион порчу, и я это докажу.
"Загипнотизировали".
Terribly anxious because I am sure Sorgues was hypnotized.
Someone here has the evil eye. And I'll prove it.
Hypnotized.
Скопировать
Замыкание точно не вы устроили.
Ну и странный же у нас пансион!
Когда Сорг говорил, что видел, как из стены вышел человек, я ему не поверил.
You had nothing to do with the fork. For the rest...
What a strange place, Saint-Agil's boys' school.
When Sorgues said a man appeared out of the wall, I made fun of him.
Скопировать
- Здешние дети беспризорники из бедных кварталов.
А они могли отправить Патрисию в частный пансион, в военное училище.
Выбор можно купить за деньги.
We don't discriminate.
These kids are inner-city throwaways. They could have put Trish in a boarding school, a military school.
Hell, even a charm school.
Скопировать
- Я возьму.
Пансион для малышей.
- Грейс?
I'll get it.
- Small Wonders Day Care. - Grace?
- No.
Скопировать
Они все такие ... старые.
- Мама, здесь полный пансион.
- Да, но они все ведут себя, как старики.
They're all...old.
Mum, it's sheltered accommodation.
- Yes, but they all behave old.
Скопировать
Починишь машину, и продолжим путь.
Я знаю один неплохой пансион.
В Осере.
We'll leave tomorrow.
Actual, I know a nice BB.
In Auxerre.
Скопировать
- Где он? - Что?
- Где пансион?
- В Осере.
Where's this BB?
- Where is it?
- Auxerre!
Скопировать
Или что-то еще?
Нет, здание слишком приличное для полного пансиона.
Но оно вполне подходит для приема клиентов.
Or something more?
No, the building's too nice for room and board.
A building this nice is for the johns.
Скопировать
Папа говорит, что я уеду далеко, на некоторое время.
Наверное, в пансион благородных девиц.
Мама говорит, что когда я достаточно подрасту, Мой Прекрасный Принц спасет меня из этой башни и вернет меня в семью, и мы все будем жить долго и счастливо.
Dad says I'm going away for a while.
Must be like some finishing school or something.
Mom says that when I'm old enough, my handsome Prince Charming will rescue me from my tower and bring me back to my family.
Скопировать
Ферма нуждается в нем.
Он может пожить в пансионе.
До свидания, мамочка.
The farm needs him.
He can live in the guesthouse.
Goodbye, Mother. Goodbye, Mother.
Скопировать
- Где вы живете?
- В пансионе. - Эмилио...
Где это находится? - В порту.
Where do you live?
- The Albergo Commercio.
- Where is that?
Скопировать
Нет, нет, мы надеялись увидеть их всех.
Моя младшая сестренка, только что из школы-пансиона.
Она сохнет по Дику Бартелмессу.
No, no, we just thought we'd like to see them all.
My kid sister here just got out of boarding school.
She's kind of sweet on Dick Barthelmess.
Скопировать
Не раньше,чем сюда войдет женщина.
Не хочу оставлять малыша одного, когда он дома,а не в пансионе.
Мы хотели зайти в кафе.А потом я отвезу его снова в лицей.
No woman ever sets foot in here.
I just hate leaving the kid alone.
The one night he's not at the dorm.
Скопировать
Никогда, я клянусь.
Вас застали в пансионе, вы не отрицаете это?
Он заставил меня прийти. Вот посмотрите, адвокат.
Never, I swear!
But you were caught in his hotel room!
Yes, I went there, but only because he forced me to.
Скопировать
Что же я могу сделать? Как он называется?
Новый пансион "Кастилья".
Что ж, он не плохой...и содержит его кажется... Здравствуйте!
How's it called?
Grand Lodge Castillo.
Oh, Mrs. Obdulia's lodge
Скопировать
Как хотите...
Да, это пансион "Кастилья".
Да...простите, не знаю.
As you wish
Grand Lodge Castilla. Yes.
Well, I don't know, son. Oh, it's you, Luisito.
Скопировать
Тоже специально для меня?
Это была плата за пансион её сына.
Она предпочитает, чтобы ходил туда я.
Was that also deliberately for me?
No, it was to pay for the kid's pension.
I prefer that it's me who goes there.
Скопировать
Сегодня суббота, мы работаем до часу.
Один из парней из Пансиона хочет с Вами переговорить, сэр.
Пусть зайдёт.
It's Saturday; we close at one o'clock.
One of the boys from the Pension wants a word with you, sir.
Let him in.
Скопировать
Позднее в Копенгагене.
Пансион для артистов.
Случайное стечение обстоятельств.
Some time later in Copenhagen.
In the artists' hotel.
A coincidence.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пансион?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пансион для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение