Перевод "парикмахер" на английский
Произношение парикмахер
парикмахер – 30 результатов перевода
Мы называем это "брак", Роджер.
Клянусь, я знаю 50 парней получше, чем этот, включая моего парикмахера.
Нетта Никерсон своего зятя даже никогда не видела.
That's what we call "marriage," Rog.
I'll bet I know 150 guys better than that, including my barber.
Netta Nickerson's never even seen her son-in-law.
Скопировать
Болтали с Сюзанной
Она хочет быть парикмахером, как дядя Эм.
Что за идея! .
Talking to Susan.
She wants to be a hairdresser like Uncle Aim.
What an idea.
Скопировать
"Школаневыносима.
Лучше я буду парикмахером у дяди."
И расплакалась.
School's boring.
I'll learn to be a hairdresser at my uncle's.
And she began to cry.
Скопировать
А утром она уехала.
Она ведь хотела стать танцовщицей, а не парикмахером.
Никогда не нужно спорить с детьми.
This morning she was gone.
She wanted to be a dancer, not a hairdresser.
We should never contradict children.
Скопировать
Как я могла забыть?
Нет, нет, не надо отменять парикмахера.
Я знаю.
How could I forget that?
No, no, don't not have your hair done, Phyl, really.
Yeah, I know.
Скопировать
Вы хотели видеть меня, лейтенант?
Когда ты сходишь к парикмахеру?
Чёрт тебя побери.
You wanted to see me, lieutenant?
Yeah.
Hey, when the hell you gonna get a haircut?
Скопировать
Думаешь, я поеду?
Он парикмахер.
- Правда?
You think I'll go?
When you want you hair cut, let him do it, he's a hairdresser
-Are you?
Скопировать
Да, сегодня день хороший, но холодный.
Я вам сейчас расскажу анекдот, который рассказывают все парикмахеры в Неаполе.
И вообще, все хорошие анекдоты знаем только мы - парикмахеры.
Yes, today is a nice day, but cold.
I will tell you the joke what tell all barbers in Naples.
In general, all the good jokes are known only to us - barbers.
Скопировать
Тогда мы можем просто поговорить.
Парикмахер все равно, что исповедник.
Мх...
Thenwecanjusttalk .
Barberislikethe confessor.
Hmmm ...
Скопировать
Теперь послушай...
В 12 часов у меня встреча с моим парикмахером а сейчас только 9:30.
Поэтому, моя проблема состоит в том, как скоротать время...
Now listen. I have a problem.
I have a 12 o'clock appointment with my hairdresser and it's only 9:30.
So my problem is how to pass the time.
Скопировать
Мама хотела, чтобы я был полицейским.
А папа, парикмахером.
Ты можешь представить меня парикмахером?
Mother wanted me to be a cop.
And pop, a barber.
Can you imagine me a barber?
Скопировать
Я вам сейчас расскажу анекдот, который рассказывают все парикмахеры в Неаполе.
И вообще, все хорошие анекдоты знаем только мы - парикмахеры.
И так.
I will tell you the joke what tell all barbers in Naples.
In general, all the good jokes are known only to us - barbers.
And so...
Скопировать
Вам не смешно?
А ведь у нас, у парикмахеров самые смешные анекдоты.
Может просто вы сегодня не в настроении смеяться?
You do not laugh?
But we, barbers tell only very funny jokes.
You must be not in the mood to laugh?
Скопировать
Получил временную работу.
Его уволили, потому что он плохой парикмахер.
Лучше тебя.
I've got a temporary job
He was sacked because he's a bad hairdresser
Better than you
Скопировать
Да, это правда.
Почему тогда не работаешь парикмахером?
Получил временную работу.
Actually, yes
Why aren't you working as one?
I've got a temporary job
Скопировать
Чарлз?
Мистер Чарлз, парикмахер.
Сегодня он обещал лично заняться мной.
Mr. Charles, the hairdresser.
Today he's taking care of me personally.
I can't keep him waiting.
Скопировать
Да, кстати, звонил ваш портной насчет примерки.
Этого за вас я сделать не могу, так же как и сходить к парикмахеру.
О боже.
Oh, and by the way, your tailor called about your fitting.
That's something I can't do for you any more than I can go to the barber for you, which, by the way, you could also use.
What's wrong, Doctor? Why didn't you show me this before?
Скопировать
С мужчиной, с которым ведешь обычную повседневную жизнь
Волнуешься из-за его парикмахера, портного, делаешь для него сэндвичи.
Кстати, он обожает с салатом и курицей. Регулярно покупаешь ему рубашки, пижамы, платки.
A man with whom you have shared all normal, everyday things.
Worrying about his barber, his tailor. Making sandwiches for him. Oh, he's crazy about chicken and egg salad sandwiches.
And buying his shirts, his pajamas, his handkerchiefs, looking after him.
Скопировать
Хорошо, тогда скажи то, чего она не сказала.
Надо было слышать, как она говорила о тебе, о твоем парикмахере, твоих рубашках, твоих платках.
Я была поражена. И еще она упомянула о сэндвичах с курицей и салатом.
All right, tell me what she didn't say. Word for word.
Well, it was the way she talked about you, and your barber and your shirts and your handkerchiefs. I got all choked up.
And she mentioned those chicken and egg salad sandwiches.
Скопировать
Моя мать говорила, что я дурак.
Она считала что единственным способом преодолеть свой страх было стать парикмахером.
И я провёл 5 жутких лет на парикмахерских курсах в Тотнес.
My mother said I was a fool.
She said the only way to cure it Was become a barber.
So I spent five ghastly years In the hairdresser's training center at totnes.
Скопировать
- Это навевает мне воспоминания.
- Твой старик был парикмахером, да, Рози?
Нет.
This takes me back.
Your old man was a barber, wasn't he, Rosie?
No.
Скопировать
Они, должно быть, сумасшедшие.
Где можно найти хорошего парикмахера?
Подожди...
They must go crazy.
Where's a good hairdresser?
Wait...
Скопировать
Я бесцельно бродил по Шербуру, после 6 месяцев в море.
Я знавал парикмахера в Шербуре, Амэ он точно женился на мадемуазель Десноур.
Вдова из Тура или это было в Орлеане?
I roamed through Cherbourg aimlessly after spending six months at sea.
I knew a hairdresser in Cherbourg, Aimé... He married a certain Mme Desnoyers.
A widow from Tours, or was it orleans?
Скопировать
- Нет, у него довольно занудное дело.
- Я звонил тебе к парикмахеру.
- Сказать, что освобожусь раньше.
Minding his own business.
I tried to phone you.
To tell you I'd finish early.
Скопировать
Можете представить каково это - стричь одну и ту же голову в течение 5 лет?
Вообще-то я не хотел быть парикмахером.
Я хотел быть дровосеком!
Can you imagine what it's like-- Cutting the same head for five years! ?
I didn't want to be a barber anyway.
I wanted to be a lumberjack.
Скопировать
Брайан Ислам и Брюси.
В общем, я стал парикмахером...
Бедняга.
Brian islam and brucie.
So, anyway, I became a barber.
Oh, poor chap.
Скопировать
- Ух ты!
Парикмахеры обычно не заканчивают университеты.
Ты хочешь сказать, что я похож на парикмахера?
- Wow.
Barbers don`t usually go to university.
Are you telling me that I look like a barber?
Скопировать
Парикмахеры обычно не заканчивают университеты.
Ты хочешь сказать, что я похож на парикмахера?
Нет, но это бритвенный парикмахер.
Barbers don`t usually go to university.
Are you telling me that I look like a barber?
No, but that`s a razor`s barber.
Скопировать
Ты хочешь сказать, что я похож на парикмахера?
Нет, но это бритвенный парикмахер.
Это парикмахерская бритва.
Are you telling me that I look like a barber?
No, but that`s a razor`s barber.
That`s a barber`s razor.
Скопировать
- Открой, доктор пришел!
У меня здесь парикмахер...
Я почти голая, подождите, пока я оденусь Я знаю, какой ты ревнивец!
- Open,the doctor's here !
One moment, I'm here with my hairdresser..
I'm almost naked, let me dress . I know how jealous you are !
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов парикмахер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы парикмахер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
