Перевод "пастись" на английский
Произношение пастись
пастись – 30 результатов перевода
Все отсюда!
Хувервиль - это самое низкое, до чего мог пасть человек, дальше уже некуда.
О, Боже!
Got to get everyone out.
Hooverville's the lowest place a man can fall, there's nowhere else to go.
Oh, my God.
Скопировать
Кхонъккукчан?
Кхонъккукчан - суп из соевой пасты. У вас есть?
Ура!
Cheongguk-jang soup?
You have it?
Yes!
Скопировать
- Что может уничтожить Кариозных Монстров?
- Только Зубная Паста с Предупреждением зубного камня.
- Быстро!
What can destroy the Cavity Creeps?
- Only Crest Gel with Tartar Control. Quickly!
You must imagine a giant Crest Gel!
Скопировать
- Быстро!
Ты должен представить себе гигантскую Зубную Пасту!
- Да! - Его сила растёт.
You must imagine a giant Crest Gel!
Yes!
His powers are getting stronger.
Скопировать
Таких как.. Повтори ка название?
Лучше затки пасть, или я выебу тебя в нее.
Верно!
- What was that one called again?
You Better Shut Your Mouth or I'm Gonna Fuck It.
That's right.
Скопировать
В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ... Театр "Глобус"! В его стенах – гений собственной персоной.
А ну заткнули свои пасти!
- Мистер Шекспир, я прав?
The Globe Theatre, containing the man himself.
Shut your big, fat mouths!
- Mr Shakespeare, isn't it?
Скопировать
Новые, красивые, гениальные!
А ну заткнули свои пасти!
- Что ж...
New, beautiful, brilliant words.
Oh, shut your big, fat mouths!
- Oh, well.
Скопировать
На, Мам. Это от нас с Мэг.
"Топел" - зубная паста для курильщиков?
Намёк чуешь? С Днём Рождения, милая!
Here, Mom, this is from me and Meg.
The smoker's tooth polish? - Take the hint.
Happy birthday, sweetheart.
Скопировать
Вряд ли это твоя сестра.
Эй, заткни пасть!
Что за дела, чувак?
No way that was your sister.
Yo, shut the fuck up!
What the fuck, man?
Скопировать
Его челюсть - это именно то место, где я на него не похож.
Его пасть жирная и это...
- Делаешь вот так.
His jaw is exactly where I don't look like him.
His jaw is fat and it's...
Go, like, this far back.
Скопировать
Детка, если бы моя конфетка должна была бы освежать дыхание,
Я бы просто выдавил бы на нее зубную пасту и почистил бы ею зубы как щеткой, понимаешь?
Ну она же понимает что я специально меняю эту грустную тему разговора.
Baby, if I want my candy to freshen my breath,
I'd just lap some toothpaste on'em... watch him to call and ball and go to town on that bad boy, you know what I'm saying?
She knows I'm changing the subject 'cause she's sad.
Скопировать
Эй, мужик, прости, я же извинилась!
Я же тебе сказал держать пасть на замке.
Сейчас ты пойдешь и закончишь статью, как ни в чем ни бывало, а я приберу за тобой.
Hey, man. I told you I was sorry.
I told you to shut your mouth.
Now, you're gonna walk out of there and finish this story like nothing happened. I'll clean up your mess.
Скопировать
- Ты что?
Но стоило мне решить, что ниже мое мнение о тебе пасть не может... - О чем ты говоришь?
- Мы вычислили, что движет призраком.
you what?
i-i knew you were an immoral,thieving,con-artist bitch, but just when i thought my opinion of you couldn't get any lower... what are you talking about?
we figured out the spirit's motive.
Скопировать
-Это же просто рыбы.
-Ты взяла зубную пасту?
-Да и еще немного ваты тоже.
They'll survive not being fed a couple of days.
Did you take the toothpaste?
Yes, and some cotton absorbent too.
Скопировать
Возьми лучше все эти деньги, Потому что ты только что купил себе мир зла, сынок.
Заткни пасть!
Ник.
You better take all that money, 'cause you just bought yourself a world of hurt, son.
Shut the fuck up!
Nick.
Скопировать
Господи, Мак, да ты просто вонючий наркоман, ты это знаешь?
Женщина, может ты заткнешь свою пасть?
Иногда ты говоришь, а я слышу только блеяние:
Goddamn it, Mack, you're a fuckin' drug addict, do you know that?
Woman, would you just shut the fuck up?
Sometimes, when you talk, this is what I hear:
Скопировать
Тьı можешь убрать свой меч, чтобьı завести дом.
Пасти скот, потолстеть.
Когда всё кончится... Может бьıть, тогда.
Would you bury your sword for this? To have a home.
Keep cattle. Grow fat.
When it's over maybe then.
Скопировать
призрак двора.
Охраняй эти соусы и пасты хорошо.
поняла?
Hey, storage yard ghost.
Guard those sauces and pastes well.
The taste of the sauces depends on how the storage yard ghost works, you know?
Скопировать
Сейчас на весах посмотрим.
Милый, кажется дети съели всю арахисовую пасту.
Ну тогда возьми еще.
I'll just put it on a scale and see.
Honey, I think the kids ate all the peanut butter.
Better get some.
Скопировать
Я бы весь день ощущал на лице, коже пену, которую не смыл тщательно.
Они едят пасту?
Глотают ее, к херам?
But I would... feel, throughout the whole day, on my face, skin not properly cleaned foam, that.
And they almost don't gargle after brushing, with toothpaste, the teeth.
What the fuck do they do with it?
Скопировать
Я всегда или перевариваю, или не довариваю.
И это только паста.
Однажды я решила поесть ростбиф.
Mine always ends up too soft, or too hard.
And that's just the pasta.
I tried roast beef once.
Скопировать
-Сделай мне сюрприз.
-Паста?
Я люблю тебя.
-Surprise me.
-Pasta?
I love you.
Скопировать
Я просто так говорю.
Есть одна вещь, которой я научилась, живя в адской пасти:
...каждый день бесценен, ты ведь никогда не знаешь, который из них будет твоим последним.
I'm just saying.
One thing I learned on Hell Mouth:
Every day is precious. You never know when it may be your last.
Скопировать
У меня в наушниках арахисовое масло!
Это печеньки с зубной пастой!
Этот звук не из моей задницы.
Wha... There's peanut butter on my headphones!
These cookies are filled with toothpaste!
All right. That noise did not come out of my butt.
Скопировать
Вы ублюдок.
Ты и представить не можешь, что тебе будет за твою грязную пасть?
- Тебя же вышвырнут в ближайшее время.
You're a bastard.
You just don't know when to keep your mouth shut, do you?
I am offering you a clean slate here.
Скопировать
- Ты уверен?
- Его пасть уже наполовину пустая.
- Наполовину полная.
- You sure about that?
- Look. Already it's half-empty.
- I'd say it's half-full.
Скопировать
- Старуха, ты зарываешься!
- Заткни пасть!
- Самостоятельным стал?
-Vieja, you're going too far!
-Shut your trap!
-You do things on your own?
Скопировать
Может, пока у нас все неудачно, но в пансионе мы чудесно проведем время.
Зарегистрируемся, выспимся как следует, поедим пасту, посмотрим на Пьяццу дель... какую-нибудь там.
Будем в настоящем раю.
I know this honeymoon hasn't been perfect, but I'm sure the pensione is gonna be fine.
Look, we'll check in, sleep late, eat pasta, gaze out at the Piazza del... something-something.
It's gonna be heaven.
Скопировать
Должно быть, она кому-то принадлежит. Мы не ели от самого Санта-Фе.
У нас еще осталась творожная паста где-то.
Жду не дождусь это увидеть.
We haven't eaten since Santa Fe.
We've got a bit of cheese spread left, somewhere.
I can't wait to see this.
Скопировать
Мы следим за тем, чтобы они всегда оставались сухими.
Здесь высушенная редька, дайкон, сушеные тыквы, бобовая паста мисо...
Кусака!
We pay particular attention to keeping them dry
Dried giant horse-radish dried fiddleheads, miso paste...
Kusaka!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Пастис?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Пастис для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение