Перевод "патенты" на английский
Произношение патенты
патенты – 30 результатов перевода
Я купил их...час назад.
И с прибылью, которую вы пожнете с патентов, вы сможете скупить "ЛютерКорпом".
Передавай отцу от меня привет. Пошли, девочка.
I bought them. An hour ago.
And with the profits you'll reap from their patents, you'll buy LuthorCorp outright.
Tell your father I said hello.
Скопировать
А вы не думаете что деньги имеют к этому отношение?
За последние шесть месяцев, было по крайней мере десять новых патентов, прослеживаемых из Зоны 51.
Я говорю о индустриальных химикалиях, металлургии, компьютерах.
You don't think money has anything to do with this?
In six months, there have been at least ten new patents traceable to Area 51.
I'm talking industrial chemicals, metallurgy, computers, you name it.
Скопировать
Могу поклясться, она посмотрела прямо на меня.
Я приделал коробку с салфетками к козырьку от солнца... двинул идею на патент, и вуаля.
Так и появилась Салфеткодержалка.
I could've sworn she was lookin' right at me.
So I attached a box of tissues to the sun visor... sold the idea for a bundle, and voilà.
The Weeper Keeper was born.
Скопировать
Я называю ее "Ключом от города".
- Скоро будет утвержден патент.
- Вот как?
I call it "The Key to the City."
- Patent pending.
- Is that right?
Скопировать
Сами увидите, что увеличение потребления масла приводит к росту случаев ожирения и сердечных болезней.
Вы единственные владельцы патента?
Да, это совершенно новая технология.
As you'll see, by consuming more butter, obesity and heart disease are gaining ground.
Are you the sole owners of this patent?
Yes, we are. It's a totally new technique.
Скопировать
Выбрали тебя, как я вспоминаю, потому что выбирать было не из кого в том году.
Патент указывает на эллинское происхождение.
Фактически, я бы сказал раний Морасиан.
Mind you, as I recall, the pickings were a bit slim that year.
The patent indicates a Hellenic derivation.
I'd say early Moracian, in fact.
Скопировать
- Правда? Почему?
У него двадцать или тридцать патентов.
И он работает дьяконом в церкви.
How so?
He's got... what, 20, 30 patents?
I think he's even a deacon in his church.
Скопировать
- И что же делает его потрясающим?
- Его патенты.
Слушай, Боб.
And all that makes him tremendous?
Well, the patents alone.
Listen, Bob, no offense.
Скопировать
Это мой круг.
А у тебя нет патента на круги.
Ты сейчас даже не в своем круге.
It's my circle.
You don't have a patent on the circle.
And you're not in your own circle right now.
Скопировать
А, понятно.
Они так хорошо работают, что я подумываю о патенте.
- Хочешь потрогать?
Oh, yeah. OK.
It's been so effective, I'm thinking of getting it patented.
- Would you like to touch it?
Скопировать
Нет.
Вы же видели, что патенты немецкие.
Были немецкими.
- No.
- You've seen that the patents are German, haven't you? - They were.
Originally. Exactly.
Скопировать
Три года назад, когда Аргентина была готова объявить нам войну, мы заключили с Мандсоном договор.
Позволили ему выкупить наши патенты.
Отличная идея, казино - прекрасное прикрытие.
Three years ago, when it began to seem that Argentina might find it necessary to declare war against us we made an arrangement with Mundson.
We allowed him to buy our patents. Good idea.
The casino here makes a nice front. We advanced him the money to buy them from us.
Скопировать
Он нам даст информацию, которая нам нужна.
А от вас нам нужны только патенты и документы с подписями.
Позвольте объяснить вам, почему нам так нужны имена акционеров, мистер Фаррелл, чтобы осудить их за нарушение антитрестовских законов.
He will give us the information we want.
Now all we want from you are the patents and the agreements bearing the signatures.
Let me tell you why we must know who these signers are, Mr. Farrel. So they can be prosecuted legally for breaking the anti-trust laws.
Скопировать
Сначала всё это было для меня загадкой.
Какая-то шахта, несколько патентов, дюжина мелких корпораций, объединённых в единую организацию, во главе
Но потом я осознал мощь подобной корпорации.
At first I was puzzled because it didn't seem like much.
The tungsten mine, a few patents, a dozen or so small corporations joined together to form one organization with Mundson at the head.
But then I saw the potential power of such a group.
Скопировать
Все так делают.
Они продают вам патент.
Ох, мистер Бергнер, неужели у вас меньше денег чем в Сакс или Менингс?
Everyone does it.
They sell you the rights.
Now, Mr. Bergner, isn't your money just as good as Saks' or Magnins'?
Скопировать
А, как я буду жить без работы?
Если испытания пройдут успешно - Я получу патент. Тогда нам не придется думать о деньгах.
Это только мечты.
Red 14 times in a row
If I obtain the patent for my research we are gonna make money
Don't even dream about it
Скопировать
Ну, я никогда раньше не слышала о джин-тонике, но думаю, у него большое будущее.
Подам заявку на патент.
А у тебя есть планы после этого?
Well, I've never heard of a gin and tonic before, but I think it's gonna be really big.
I'm sending in the patent.
Hey, what are you doing after this?
Скопировать
Гарин получил мат, это он знает, и прислал вас торговаться?
Не дам и ломаного гроша за его патент.
Он выслежен, попался.
Garin got a checkmate' he knows it' and he sent you to bargain?
I won't even give a farthing for his patent.
He's been tracked down' he's in a trap.
Скопировать
Скажите, это вы или он сумасшедший?
Ну хорошо, вы можете передать Гарину, что я готов предложить ему 50 тысяч за патент его изобретения.
Ваше предложение нужно понимать так.
Tell me' who is a madman - you or him?
All right' you may tell Garin that I'm ready to offer him 50 thousand for the patent of his invention.
Your offer should be interpreted this way.
Скопировать
Это новое лекарство от рака.
Заграничный патент.
Так как?
This is that new cancer medicine.
Some overseas patent.
So what?
Скопировать
Вам нужно посольство? Собственный приход?
Всю жизнь мечтал о патенте на отливку колоколов.
Отлично!
Interested in an embassy?
I always dreamed of melting down bells.
Fine. It's yours.
Скопировать
- Они поедают генетические материалы.
- Исследования, патенты, эксперименты.
Здесь есть яркий свет?
They're eating the genetic stuff.
Years of research, patents, experiments!
Are there any bright lights here?
Скопировать
Судебное заседание начнется завтра и будет проходить на арене национального цирка... так как дети всех возрастов, от восьми до 80... хотят присутствовать на процессе, по примеру римлян.
Миссисипи, а закончил тем, что создал свою собственную мини империю... с тысячей гарантий, включая патент
Тут можно снять целый фильм...
His trial, which begins tomorrow, has taken center ring in a national media circus... as children of all ages from eight to 80... hang on each new development like so many Romanian trapeze artists.
From his humble beginnings as a street mime in Tupelo, Mississippi, Krusty clowned his way to the top of a personal mini-empire... with dozens of endorsements, including his own line of pork products.
This may have led to one oftelevision's best-loved bloopers--
Скопировать
- Адвокат, прошу вас.
- Патент является собственностью акционерного общества.
- 70% акций принадлежит самому изобретателю стекла Гвидо Квиллеру.
Please, counselor!
The patent of a company's stock.
70% is in the hands of Quiller. The remaining 30% is in the hands of his wife.
Скопировать
Извините, собаки были первые.
Это защита патента.
У вас же есть железные кошки с крюками, че вы спорите.
"What about catty fashion?" "No, sorry, dogs got in there first;
it's a 'patent pending' situation...
Pavlov, what are you doing here?" "Well, I've been trying to do things and... banjo..."
Скопировать
Какой требовательный!
А патент принадлежит мне.
Завтра продолжим? Да.
He's getting greedy.
No business will give you 10% of the profits, and I own the patent.
Let's do it again tomorrow.
Скопировать
Мы надеемся, что это так.
Были приняты надлежащие меры по получению патента?
Я понятия не имею.
- Why not? We hope so.
Are the proper steps being taken to patent this?
I have no idea.
Скопировать
Я не хуже, чем кое-кто из здешних мест!
Не кричите так громко, дружище, иначе услышит кто-нибудь из властей и отберет у меня патент.
Джеки, послушай меня.
- I'm heir as good as some folks here. I'm heir.
Don't be so loud, my good man. In case any member of the government might be passin'. Then I could lose my license.
Jackie, listen to me.
Скопировать
И я выяснил, ...что правильные движения приносят облегчение.
И тебе дали патент на это?
Когда это выписывают хиропрактики, это выглядит не так глупо...
And I discovered with the right movement, it would bring relief.
You got a patent on it?
When chiropractors prescribe it, it won't seem silly...
Скопировать
- Что?
- А кто займется моим патентом?
- Слушания завтра.
- What?
- Who'll do my patent?
- The hearing is tomorrow.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов патенты?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы патенты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение