Перевод "дурка" на английский
Произношение дурка
дурка – 30 результатов перевода
Штейнбреннер сдал меня властям!
Я в дурке.
Папа, я вернусь на следующей неделе в то же время.
Steinbrenner had me committed!
I'm in the nuthouse.
I'll be back same time next week, Pop.
Скопировать
Привет, Дина.
Этому человеку место в дурке.
Замечательная идея.
Oh, hi, Deena.
That man should really be in a sanitarium.
Oh, this is remarkable.
Скопировать
Ну как же.
Как-то мы смотрели телевизор в дурке.
Но потом ты произнёс: "Хорошо бы, если бы микроб или вирус... стёр человечество с лица Земли, и остались бы только животные да деревья".
Yes, you do.
We were in the dayroom watching television... and you were upset about the desecration of the planet, which I understand.
Then you said to me, "Wouldn't it be great if there was a germ or virus... that would wipe out all of mankind and leave the animals and trees?"
Скопировать
- Пять тысяч долларов.
- Будет ему первоклассный тур по дурке.
- Это дело!
- Five thousand dollars.
- I'll give him the deluxe mental hospital tour.
- My man!
Скопировать
Мы чуть с ума не сошли.
Дурку не валяй ладно? Петросяна хватает.
Ладно, давай поговорим.
We're already freaked out.
We don't need you acting freaky as well.
Okay, let's talk.
Скопировать
Потом твоё место займёт снимаемый крупным планом Рэймонд, которому и отойдёт слава.
Это сцена, где его ловят и бросают в дурку немцы.
Вон её снимают.
Then ol' Eli yells "Cut," and ol' Raymond takes your place for the close-ups and the glory.
That's the scene where the Germans catch him and throw him in a nuthouse.
They're shooting that down there now.
Скопировать
Нравится ли мне?
Я, твою мать, в дурке какой-то.
Сэр, вы не можете в таком виде сюда войти.
Enjoying myself?
I'm in a fucking nuthouse.
Sir, you can't come in here looking like that.
Скопировать
Нет, не больше, чем всегда.
По тебе дурка плачет.
Он думает, я псих?
No. No more than usual.
You're headed for the booby-hatch.
He thinks I'm crazy?
Скопировать
Убьешь десяток, тебя пошлют в Техас, и там пришибут кирпичем.
Двадцать человек, и до конца жизни просидишь в дурке.
А дальше что - мы не знаем.
You kill 10 people, you go to Texas, they hit you with a brick.
20 people, they look through a hospital window at you forever.
Over that, we can't deal with it.
Скопировать
Сальвати, я дома бездельничаю, схожу с ума.
Они скоро сдадут меня в дурку.
Может быть, в один из вечеров, я мог бы даже спеть песню или две для развлечения наших друзей.
Salvató, if I'm idle at home, I'll go crazy.
They'll take me to a madhouse.
Maybe, one of these evenings, I could even sing a song or two for the amusement of our friends.
Скопировать
Нет у меня никакой проблемы.
Спорю на свою тачку, что ты из дурки сбежал.
Теперь я хочу знать, как бы меня описал дебил вроде тебя?
I don't have a problem.
I'll bet my truck you've escaped from some institution.
How would a mush-head like you describe me?
Скопировать
- Юц!
- Му-у ты что тут делаешь, ты нев дурке?
- Освободился!
Yutz.
- Mussa! What are you doing here, aren't you at Barbie?
I got out.
Скопировать
- Не снимай, Бельгиец!
он вернулся в деревню, лег в койку, проспал три месяца, проснулся, и попал в дурку.
- Он перевесил всю свою комнату на потолок.
Don't take a picture, Belgian.
He went home, to his village, Got in bed, slept three months, woke up in "Abarbanel" mental institution.
Because he hung his room from his ceiling.
Скопировать
- И его агрессия была реакцией на лишение свободы слова.
Дело не в том, как Мусу засадили в дурку, а в сомнении, не выпустили ли его слишком рано.
Агрессивность станет солдатом его судьбы.
- Alegedly. - "and that "the rage that erupted from him was in response to "an infringement of his artistic liberties."
As far as we're concerned, what's relevant is not how they got Mussa into Abarbanel, but whether or not he was released before his time.
His violence would join the ranks of fate's pawns.
Скопировать
- Привет, Муса!
- Извини, что не пришел к тебе в дурку, я там тоже был. - Да, ладно...
- Слезай с верблюда, садись.
Hey, Mussa.
Sorry I didn't drop by Barbie to visit, that place brings up bad memories.
Go on, then, get off that camel and sit down.
Скопировать
Если я сделал что-то не так, это не есть причина душить меня.
- Из-за тебя меня могли опять посадить в дурку.
- Ладно, кончай базар.
- You shouldn't choke even if I did something wrong, you shouldn't choke.
You could have landed me back in the asylum.
Whatever, enough of that.
Скопировать
Всё будет хорошо.
Эрик Саммерс был ботаник, собиравший камушки, а закончил он в дурке.
Проости, что напоминаю, когда отец забрал твою силу,
It's not gonna happen.
Ok, Eric Summers was just a geek who collected rocks... and then ended up in an asylum.
And I hate to bring this up, but when your dad took your powers...
Скопировать
Всегда можно позвонить в психушку.
... уложить его в Дурку?
Да, ну... Это же не значит, что его будут сетями ловить.
Well,you could always do a 51-50.
Whoa,whoa... take him in?
Yeah,well... it's not like you have to send a bunch of guys after him with butterfly nets.
Скопировать
На удивление проникновенный, особенно если учесть, что он про губку.
Дурка слушает.
Я только что приземлилась в Логане, Еду к вам, кажется, мы нашли подозреваемого.
Surprisingly profound for a narrative about a sponge.
Crazy house.
I just landed at Logan. I'm on my way. I think we located our suspect.
Скопировать
Да нет у него родственников, нет.
Отец синий в дурке, некому его хоронить.
- У тебя там сколько людей?
He's got no relatives, none.
His father is an alky locked in the nut house. No one's here to bury him.
How many men do you have there?
Скопировать
Наверняка есть место, куда можно было бы отправить старика... Чтоб ему помогли.
Ты хочешь отправить моего старика в дурку? - Иван!
? - А? - Милице интересно, каково в дурке.
There must be someplace where your Dad can get some help.
You want to put my old man in a nuthouse?
She wants to know what it's like inside a nuthouse.
Скопировать
Ты хочешь отправить моего старика в дурку? - Иван!
- Милице интересно, каково в дурке.
- Мне неинтересно!
You want to put my old man in a nuthouse?
She wants to know what it's like inside a nuthouse.
- No I don't!
Скопировать
Я бы не хотел, что бы мне пришлось, но он может причинить вред себе или другим.
Да, но в дурку отправлять?
Он не психически больной, он, он болен эмоционально.
I don't want to have to, but he could hurt himself or someone else.
Well, but commit him?
He's not mentally ill. He's, he's emotionally ill.
Скопировать
ќн пишет так, будто бы € особенный просто потому что € делаю то, что, бл€дь, положено.
ѕрочти, дурко.
"ћожно избегать жизненных невзгод, и ты имеешь на это полное право, это заложено в нас природой.
Man makin' me sound special for doin' what the fuck I need to be doin'.
Read it.
"You can hold back from the suffering of the world, "you have free permission to do so "and it is in accordance with your nature.
Скопировать
- Да. Всё ништяк.
Это не дело, и не надо дурку включать.
Крис уже в курсе про всю эту хрень.
All straight.
Ain't the point, and you know it.
Chris already heard about this shit.
Скопировать
- Да проехали.
Дуркуй, но в меру, лады?
Миссис Шрёдер.
- Forget it.
Just don't get so carried away. Huh?
Mrs. Schroeder.
Скопировать
Может быть, однажды я буду также мастерски вешать лапшу.
Для этого нужно быть в форме, дурко.
Хочешь, чтобы тебя воспринимали всерьёз, тогда научись, блядь, разговаривать.
Maybe one day I'll lie as good as you.
It's "Lie as well as me," you dolt.
You want to be taken seriously? Then learn how to fucking speak.
Скопировать
Зовите меня "Лошпед".
"Айра-Дурка и Лошпед".
Да, я вас встречала раньше.
Call me "The Douche".
You probably know me from my morning radio show on 93.7... Crazy Ira and "The Douche".
Yeah, I-I have met you before.
Скопировать
Но работа на 3 месте.
Слушай, Айра-Дурка, зацени вот что.
Прошлой ночью я был в клубе, все отрывались, Snakehole Lounge.
But work is third.
So listen, Crazy Ira, check this out, okay?
I'm at this club last night just killing it... the Snakehole Lounge.
Скопировать
Наше первое интервью будет на радио 93.7 F.M.
С Айра-Дуркой и Лошпедом.
Айра-Дурка и Лошпед.
Our first interview is at 93.7 F.M.
With Crazy Ira and the Douche.
Crazy Ira and the Douche.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дурка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дурка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
