Перевод "Дракула" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Дракула

Дракула – 30 результатов перевода

Я считаю, что у каждого должно быть хобби, разве нет?
Ну и хобби, миссис Дракула. Мистер Куимби работал в полицейском департаменте.
И он всегда любил поговорить о своей работе.
- Enough to give you the creeps. - Why d'you save it? It's my hobby.
I think everyone should have a hobby, don't you?
Some hobby, Mrs. Dracula.
Скопировать
Было непросто перевести собственность вам.
- Она всегда принадлежала Дракулам.
- Я знаю.
It wasn't easy to transfer the property to you.
- It always belonged to the Draculas.
- I know.
Скопировать
- Я знаю.
Вы можете рассказать мне больше о Графе Дракуле и его семье?
Они из Болгарии, как я.
- I know.
Could you tell me more about Count Dracula and his family?
They came from Hungary, like me.
Скопировать
Внезапно появился Граф.
Граф Дракула.
Он воткнул нож в солдата, лежащего на мне.
Suddenly the Count appeared...
Count Dracula.
He stuck his knife into the soldier lying on top of me.
Скопировать
Я с вами.
Вы здесь чтобы увидеть последователя Дракулы.
Вы будете моей этой ночью тьмы.
I'm coming.
You are here to meet Dracula's heirs.
You will be mine in this night of darkness.
Скопировать
Кем из известных личностей вы больше всего восхищаетесь?
Дракулой!
Аннулятор может принести вам Нобелевскую премию.
Whom is the world personality you admire the most ?
Dracula !
The Annulator could bring you the Nobel prize.
Скопировать
Сомневаюсь.
Я видела - ты, как дракула, впился ей в шею.
Мы только много пили, танцевали и говорили.
Oh, I doubt that.
I saw the way you kissed her neck like Dracula.
All we did was dance a lot, drink a lot, talk a lot.
Скопировать
Или хотя бы не веди себя как ребенок.
Эй, дракула, это к тебе.
Тони, у меня к вам разговор.
Or rather, don't act your age.
Hey, Dracula, it's for you.
Toni, I want to talk to you. Hi.
Скопировать
- Это клевета, распространяемая врагами!
- Дракула, мой дорогой! Кровопийца мой...
Вампирчик!
You'll make me lose my dentures! Yes!
Let's dive into a lake of red blood.
- Let's get out of these uncomfortable clothes!
Скопировать
Зато мне снилось... Впрочем... нет... Вообще-то, со мной происходят странньιе вещи.
В кинотеатре мне почудилось, будто я вместе с графом Дракулой.
И вдруг я стала кровожадней самого вампира! Все это бьιло так внезапно и тревожно!
The only solution is to meet, get to know each other ...
Have a civilized conversation.
I'm sure everything will feel much, ...
Скопировать
- Но это же Хэллоуин!
Филе краба тебе, немного гравлакса тебе, и паштет для Дракулы.
Нужно поговорить.
- But it's Halloween.
Crab puff for you, and some gravlax for you, and paté for Dracula.
I need to talk to you.
Скопировать
Он всегда играл со мной. Он закрывал лицо руками. Вот так.
Потом поднимал голову и изображал ворону, кролика, Дракулу или еще кого-нибудь.
И мне показалось, что он был напуган чем-то.
He had this little game where he used to put his head in his hands like this, and when he'd come up, he would be... a monkey or a rabbit or Frankenstein or whatever.
I used to see him, um... come home sometimes in a cab.
He always seemed so... so afraid.
Скопировать
Останься и отдохни хоть немного.
-У тебя глаза красные как у Дракулы.
-Какое тебе дело?
Stay in and have some rest.
-Your eyes look like Dracula's.
-What do you care.
Скопировать
Существует только три реальных монстра:
Дракула, Блакула и сын Конга.
Прекрати ковырять в носу и иди месить тесто!
There's only three monsters, kid.
Dracula, Blacula and Son of Kong.
Now quit picking your nose and knead that dough!
Скопировать
В зависимости от того как хорошо вы его знаете.
Но в истории Дракулы есть слабое место.
Если вы смотрели хотя бы один фильм про Дракулу или слышали про Дракулу, вы знаете что нужно делать.
Depends how well you know him.
But there was a weak link in the Dracula story.
If you see one Dracula film or hear about Dracula, you know what to do.
Скопировать
Но в истории Дракулы есть слабое место.
Если вы смотрели хотя бы один фильм про Дракулу или слышали про Дракулу, вы знаете что нужно делать.
Как только...
But there was a weak link in the Dracula story.
If you see one Dracula film or hear about Dracula, you know what to do.
As soon as...
Скопировать
Это был Шон Коннери в альтернативном варианте
Никогда не говори "Дракула никогда".
(Коннери) "Я Дракула.
That was Sean Connery in the other
Never Say Never A Dracula Again.
(Connery) "I'm Dracula.
Скопировать
Никогда не говори "Дракула никогда".
(Коннери) "Я Дракула.
У меня есть эта штука в часах.
Never Say Never A Dracula Again.
(Connery) "I'm Dracula.
I've got this thing in my watch.
Скопировать
"Давайте, Агата, Табита, Багата, идем"
"В Замок Дракулы и улучшим сюжет этого фильма".
В Трансильвании они всегда ходят в паб ради местного колорита.
"Come, Agatha, Tabitha, Bagatha, let's go
"to Castle Dracula and increase the plot of this film."
In Transylvania they always go to a pub for a bit of local colour.
Скопировать
"Багата немного странновата, но так уж есть".
"Я не пойду в Замок Дракулы, сэр".
"Тебя снимут в кино, если ты пойдешь".
"Bagatha's a bit weird but there you go."
"I wouldn't go up to Castle Dracula, sir.
"You get filmed if you go up there."
Скопировать
Назад в Россию". И...
Замок Дракулы выглядит как ад намазанный на тост.
Вы это знаете.
Back to Russia." And...
Castle Dracula looks like hell on toast.
You know this.
Скопировать
Там может быть хор маленьких детей...
Потом был Дракула, наиболее успешный из всех, самый большой миф для нас.
Дракула или Дракул или Драк или Д'.
There'd be choirs of small children going...
Then there's Dracula, the most successful of all, the biggest myth in our mind.
Dracula or Dracul or Drac or D'.
Скопировать
Потом был Дракула, наиболее успешный из всех, самый большой миф для нас.
Дракула или Дракул или Драк или Д'.
В зависимости от того как хорошо вы его знаете.
Then there's Dracula, the most successful of all, the biggest myth in our mind.
Dracula or Dracul or Drac or D'.
Depends how well you know him.
Скопировать
Джейсон...
Дракула... Мумии...
А ты храбрый, но это были лишь детские шалости...
Jason!
Human Anatomy!
You are very brave Aww... did I frighten you, poor baby?
Скопировать
Ради Бога, ну скажите мне, кто во всей Англии... . может оказаться вампиром?
- Граф Дракула.
- Может вы и правы.
For heaven's sake, who in all of England... by the very furthest stretch of the imagination... could possibly be a vampire?
- Count Dracula.
- Well, maybe him.
Скопировать
Что вы...?
Граф Дракула!
Мы только что говорили о вас. Конечно только хорошее.
What are you... about?
Count Dracula!
Just talking about you, favorably of course.
Скопировать
Любопытно.
Вы случаем не родственник Влада Цепеша - первого Дракулы?
Цепеш?
Curious.
Are you descended from Vlad Tepes, the first Dracula?
Tepes?
Скопировать
О чем вы задумались, профессор?
- Когда граф Дракула приехал в Англию?
- Примерно месяц назад.
What are you thinking, Professor?
- When did Count Dracula move in?
- About a month ago.
Скопировать
Здравствуйте
Я Томас Ренфилд, юрист из Лондона... я ищу графа Дракулу.
О, Боже.
How do you do?
I'm Thomas Renfield, solicitor from London... to see Count Dracula.
Oh, my.
Скопировать
Я - граф...
Дракула.
- Вы не ушиблсь?
I am Count...
Dracula.
- Are you hurt?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Дракула?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Дракула для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение