Перевод "пеликаны" на английский

Русский
English
0 / 30
пеликаныpelican
Произношение пеликаны

пеликаны – 30 результатов перевода

Это не утка.
Это... пеликан!
Нет!
That's not a duck.
It's a... pelican!
No!
Скопировать
Нет. Я...
Я слышал, что Бухта Пеликана очень мила в это время года.
Уверен, ее обитателям понравятся ваши лекции.
No, I...
I hear Pelican Bay's nice this time of year.
The inmates will love your lectures.
Скопировать
Ты найди Лео.
Найдите Слатса Мерфи, он в клубе Пеликан.
Вы трое, идите сюда.
You get Leo.
See if Slats Murphy's over at the Pelican Club.
You three, come here.
Скопировать
Куры...
Пеликан
Смотри, лось, с рогами И жираф
And chickens... -Looks like a henhouse.
-A pelican. Look, a moose, with horns.
And that's a giraffe. My favorite animal.
Скопировать
Миссис Хэнигер, с которой мы вчера познакомились, пригласила меня поужинать с ней.
Хорошо, пойдем опять в "Пеликан".
Я возьму вас обоих с собой.
That Mrs. Henniger, the one we met the other night, she asked me to lunch today.
Okay. Back to the Pelican.
I'll take you both to lunch.
Скопировать
Душка, Ты помнишь миссис Буф из Лас Вегаса.
Клуб "Пеликан"?
Удачливую Леди?
Ducky, you remember Mrs. Boothe from Las Vegas.
The Pelican?
The lucky lady?
Скопировать
- Только для того, чтобы ее сменить
Вы съедете из гостиницы на рю де Пеликан с пустым чемоданом и вещами, завернутыми в сверток.
В новую гостиницу придете только со свертком, по пути оставив чемодан в камере хранения на Центральном вокзале.
- For the sake of changing.
You'll leave your hotel in Rue du Pelican, with the suitcase empty and your things wrapped in a parcel.
You'll arive at the new hotel with just the parcel, having left the suitcase in a locker at Central Station.
Скопировать
Пеликан стал героем истории.
После 30-ти лет отравления почвы и воды ДДТ и пестицидами коричневый пеликан оказался на грани исчезновения
Зеленые ухватились за птицу и начали искать экспертов по всей стране, чтобы те встали на их защиту.
The pelican becomes the hero.
After 30 years of contamination by DDT and other pesticides the Louisiana brown pelican is on the brink of extinction.
Green Fund seizes the bird and enlists experts from around the country to testify on its behalf.
Скопировать
Дания - тюрьма и он хочет спрятаться в скорлупу ореха
лишь прямой вопрос, который привел нас к впечатляющему выводу, что он в состоянии отличить сокола от пеликана
- От цапли
Denmark's a prison and he'd rather live in a nutshell.
Some shadow play about the nature of ambition and finally one direct question which might've led somewhere and led in fact to his illuminating claim to tell a hawk for a handbag.
Handsaw.
Скопировать
Вы ведь не пилот, Эвжен?
У "Пеликана" была такая автоматика, что от столкновения с метеоритом он мог просто уклониться.
Он должно было столкнулся с чем-то... что было совершенно невозможно предвидеть.
You're not a pilot, are you?
The Pelican's automatic system should have easily avoided... any collision with a meteorite.
It must've struck something completely unpredictable.
Скопировать
Но ведь здесь никого нет?
Якуб, вполне логично, что "Пеликан" мог столкнуться с метеоритом.
Вы ведь не пилот, Эвжен?
But there's nobody here, is there?
Jakob, logic says their ship couldn't have collided with a meteorite.
You're not a pilot, are you?
Скопировать
Вот именно.
Обнаруженный вами корабль типа "Пеликан" регистрационный номер ADL-27 отбыл 2 января 30 года в свободный
Последний отзыв получен 6 мая 34 года из области "Тень"
That's right.
The Pelican spaceship that you found, registration number ADL 27, was launched on January '30 to explore Zone C.
The ship reported itself for the last time... May 6, '34 from the Shadow area.
Скопировать
NOT ME!
Пеликаны, это выглядит захватывающе.
Попробуй второй.
Not me!
Pelicans. That looks exciting.
Try 2.
Скопировать
Деньги, деньги, деньги, деньги. Только и слышу о деньгах.
Манни, ты глянь, как летает пеликан.
Лети давай, пеликан!
"Money." That's all I hear in this house.
Look at these pelicans fly.
Come on, pelicans!
Скопировать
Манни, ты глянь, как летает пеликан.
Лети давай, пеликан!
- Во, полетел.
Look at these pelicans fly.
Come on, pelicans!
- Here it is.
Скопировать
Вот именно.
Там пеликаны, фламинго и всякие другие странные птицы.
- Ты там бывал?
That's right.
They got pelicans down there, and flamingos... all those weird birds.
- You been there?
Скопировать
Москиты там просто огромные.
В мое первое лето, один такой размером с пеликана преследовал меня с самого конца причала.
Доктор Крейн, когда же вы наконец познакомите нас... -...с вашей новой подружкой? - с Мией, да.
The mosquitoes up there are huge.
My first summer, I was chased off the end of the dock by one the size of a pelican.
So, Dr. Crane, when do we finally get to meet this new girlfriend of yours?
Скопировать
А каких ещё живущих у воды птиц вы знаете?
Пеликаны. Фламинго.
А утки?
What else is a water bird?
Pelican, flamingo.
What about ducks?
Скопировать
Пошли это сразу же, пожалуйста.
На корабле старого типа "Пеликан" обнаружены останки 2 человек мужчины и женщины.
Подробную экспертизу женщина.
- Please dispatch this immediately. - Ok.
Two bodies were found in a spaceship of the old Pelican type. It was one man and one woman.
A detailed report... -- the woman!
Скопировать
- Ты куда?
- Пеликан полетит к воде!
- Это тетя.
- Where are you going?
- To the water!
- lt's Aunt Nora.
Скопировать
Скопы, цапли, пеликаны, утки, журавли, гуси.
Пеликан стал героем истории.
После 30-ти лет отравления почвы и воды ДДТ и пестицидами коричневый пеликан оказался на грани исчезновения.
Osprey, egrets, pelicans, ducks, cranes, geese.
The pelican becomes the hero.
After 30 years of contamination by DDT and other pesticides the Louisiana brown pelican is on the brink of extinction.
Скопировать
К счастью для Зеленых новое месторождение было рядом с заповедником:
Скопы, цапли, пеликаны, утки, журавли, гуси.
Пеликан стал героем истории.
Luckily for the Green Fund's lawsuit the heart of the new oil reserve is near a natural refuge for waterfowl:
Osprey, egrets, pelicans, ducks, cranes, geese.
The pelican becomes the hero.
Скопировать
!
Вы будете играть в баскетбол в заливе Пеликана когда я разберусь с вами!
Оформлю по полной программе!
!
You motherfuckers will be playing basketball in Pelican Bay when I get finished with you!
Shoe program, nigga!
Скопировать
Над чем он работал в последнее время?
Разборки с Черноруким в Пеликан Бей.
Один из тамошних хлопцев узнал, что местный офицер работал на наших.
What was the last thing he worked on with your crew?
[indistinct conversations, wolf whistle] [sniffs] A beef with The Black Hand up at Pelican Bay.
Some mid-level sereno figured out the C.O. up there was on the take.
Скопировать
Не будет, если пообещаешь не нарываться.
Останешься здесь со своими дружками, и уже к концу недели окажешься снова в Пеликан бей.
Я стал другим человеком, брат.
As long as you stay out of trouble.
Besides, if you stay here with your friends, be back at Pelican Bay by the end of the week.
Man, I'm rehabilitated, homey.
Скопировать
Спорю на диатомеи, ваше вещество отсюда.
Как мы должны выяснить, где это, по моче пеликана?
Одюбоновское общество создало заповедник в округе Терребонн для птиц, пострадавших при взрыве нефтяной платформы Deepwater Horizon.
I would bet dollars to diatoms that is where your substance came from.
How are we supposed to figure out where it is with pelican pee?
The Audubon Society created a sanctuary in Terrebonne Parish for birds who were hurt in the Deepwater Horizon spill.
Скопировать
А пока, я обойдусь и без правой руки.
Кто главный в нацистском братстве в Пеликан бей?
Неожиданный вопрос, но ответ мне известен.
In the meantime, no one I'd rather have as my number 2.
Hey, who, uh, who calls the shots for the Nazi Brotherhood at Pelican Bay?
Random, but I actually know this.
Скопировать
Устрицы.
Пеликаны!
Ещё больше.
Oysters.
Um, uh... pelicans!
Even bigger.
Скопировать
Коно, Майкл Ношимури - опасный тип.
И эти 10 лет в Пеликан Бей этого не изменили.
Слушай, Адам изменился и ты это знаешь.
Kono, Michael Noshimuri is a dangerous guy.
And I'm gonna bet that ten years at Pelican Bay didn't change that.
Look, Adam changed, and you know it.
Скопировать
В смысле, немного воняет, и они кусаются.
- Не пеликаны, чувак.
Секрет.
I mean, it smells a bit, and they bite.
Not the pelicans, man.
The secret.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пеликаны?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пеликаны для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение