Перевод "grape" на русский
Произношение grape (грэйп) :
ɡɹˈeɪp
грэйп транскрипция – 30 результатов перевода
Country Club.
All grape.
You want one right now?
Кантри Клаб.
Из винограда.
Хочешь?
Скопировать
I mean the Baclofens aren't so bad... but if you took too many benzodiazepines You could have died... then that's definately what I'll do next time
Grape?
Why would you purposefully overdose?
То есть Баклофены это не плохо... но если вы примете слишком много бензодиацепина, то можете умереть... именно это я и сделаю в следующий раз
Хотите винограда?
Почему ты хочешь чтобы случилась передозировка?
Скопировать
Where the hell am I supposed to...?
And what is this, a drum of grape jam?
What is that?
Где, черт побери, вы думаете я его возьму...?
А это что, бочка виноградного джема?
Что это такое?
Скопировать
Thank you.
A plum - a peach - a grape.
A plum - a peach - some grapes.
Спасибо.
Слива - персик - виноградина.
Слива - персик - гроздь винограда.
Скопировать
We're thinking about ordering lunch.
Should we put you down for some extra crispy and a couple of grape sodas?
"Couple of grape sodas."
Эй, сеньоритас. Мы тут собираемся заказать ланч.
Вам жареной курятины и по грейп-соде каждому?
И по грейп-соде - очень смешно.
Скопировать
Should we put you down for some extra crispy and a couple of grape sodas?
"Couple of grape sodas."
- Very funny.
Вам жареной курятины и по грейп-соде каждому?
И по грейп-соде - очень смешно.
- Очень смешно.
Скопировать
It's grape.
It's grape!
Yes, sir!
Виноградный.
Виноградный!
Есть, сэр!
Скопировать
This is bat's blood.
"This is grape juice, you silly!"
"You are no less than an invaluable statue, Chunni"
Это кровь летучей мыши.
Дурочка, это виноградный сок.
Ты стоишь не меньше, чем бесценная статуя.
Скопировать
- What are you drinking?
- Grape juice.
Want some?
- Что ты пьешь?
- Виноградный сок.
Хочешь?
Скопировать
LATE 40s, EPICUREAN, LOOKING FOR FELLOW GOURMAND.
PEEL ME A GRAPE AND I'LL PEEL YOU ONE."
SOUNDS PERFECT.
Под пятьдесят, эпикуреец, ищу товарища-гурмана.
Сними для меня кожицу с виноградинки, и я сниму её для тебя".
Просто идеально!
Скопировать
-He give you the shooter?
Three Newports and a Grape Nehi he's grand juried.
It's down, Bunk.
-Он назвал стрелявшего?
Три сигареты и бутылка Grape Nehi - и он даст показания в суде присяжных.
Банк, дело закрыто.
Скопировать
Great job, Bos.
Is that grape?
It's grape.
Отличная работа, Бос.
Виноградный?
Виноградный.
Скопировать
- You know mine.
- Yeah, ginger ale and grape juice.
- Come, Wilson, that's no drink!
- Вы знаете, что я пью.
- Да, имбирный эль и виноградный сок.
- Но, Уйлсон, это не напиток!
Скопировать
I want to show you something.
Grape Juice.
Look.
Я хочу вам кое-что показать.
Вот то, что вы не сможете сделать, Мр. Виноградный сок.
Смотрите.
Скопировать
Well, this is what you been drinking, buckets of it!
Ginger ale and grape juice?
There's no prohibition on these boats, is there?
Но, это то, что вы пили ведрами!
Имбирный эль и виноградный сок?
Ведь на этом корабле нет сухого закона?
Скопировать
Pretty, isn't it? Yeah.
There's the tennis court up there, grape arbor there, and a grove there.
I guess that's about all.
- Симпатично, не правда ли?
- Ага. Вон там теннисный корт. Там беседка с виноградом, а там роща.
Думаю, на этом всё.
Скопировать
I know.
Grape Juice Wilson!
Tonight he drinks!
Я знаю.
Виноградный сок-Уилсон!
Сегодня ночью он выпьет!
Скопировать
Got something caught in your throat?
Grape stem.
Oh.
Что то в горло попало?
Виноградный стебелек.
О.
Скопировать
Lifelines, fore and aft.
Double-grape that launch.
Cape Horn, Doctor.
Леера во всю длину.
Двойным полуштыком этот баркас.
Мыс Горн, доктор.
Скопировать
You almost want to laugh, but you can't help feeling these Italians know more about having fun than we do.
I eat a hot grape from the market, and the violet sweetness breaks open in my mouth.
It even smells purple.
Даже смешно. Быстро понимаешь, что итальянцы умеют развлекаться лучше, чем мы.
Я ем горячий виноград с рынка. И мой рот наполняется темно-лиловой сладостью.
И даже запах у нее фиолетовый.
Скопировать
Especially 300-year-old houses.
I have inherited 10, 000 empty wine bottles, one grape, every issue of "La Nazione" printed in 1958,
The trick to overcoming buyer's remorse is to have a plan.
А особенно дом, которому 300 лет.
Я унаследовала 10,000 пустых бутылок из-под вина, одну виноградинку, все выпуски "La Nazione" за 1958 год и тех, кто поселился здесь до меня.
Чтобы справиться с сожалениями о покупке, нужен план.
Скопировать
Mm-hmm.
The grape vine is withering, so she wanted to stay here, and she won't listen to me.
But her cough is terrible.
Да.
Виноградная лоза вот-вот увянет, и Элиза не хочет покидать её сейчас.
Но её кашель усилился.
Скопировать
He was made for it.
Like the ox was made to eat and the grape was made to drink.
I'll get you the Swiss on rye.
Он создан для этого.
Как бык был создан, чтобы есть, и как вино было создано, чтобы пить.
Я куплю тебе бутерброд.
Скопировать
Drop in again.
Don't drink our grape-ade next time.
She stepped into a cab right here.
Заходите еще.
Можете ничего не пить в следующий раз.
Она прямо здесь села в такси.
Скопировать
Ici.
Just now, there's a time of the grape harvest.
Oh, Father, you should see the grape harvest in Fleurency.
Здесь.
Как раз сейчас время сбора винограда.
О, патер, вы должны увидеть сбор урожая в Флёранси.
Скопировать
Well?
He is going to the wine harvest and the grape waits for no man.
Nor does Father Brown.
Ну?
Он собирается на сбор урожая для вин, виноград никого ждать не будет.
Даже отца Брауна.
Скопировать
I'm far from perfect, but you're making a mistake if you think you can face this big, wide world alone.
Don't tell me you've got Billy, because he still eats a grape in four bites.
Without me, you don't have a family.
Я далёк от идеала, но ты допускаешь ошибку думая, что сможешь столкнуться с большим, широким миром в одиночку.
Не говори мне, что у тебя есть Билли, он до сих пор ест виноград в четыре укуса.
Без меня, у тебя нет семьи.
Скопировать
If you let us get a word in edgeways, we'd...
Have a grape!
Come along, my dear.
Если вы дадите слово, что... Она в порядке.
Скушай виноградинку.
Поспешим, моя дорогая.
Скопировать
I'll make an exception in your case.
. - Have some grape, Nick?
Well, thanks, I don't much mind if I do.
Я сделаю исключение в твоём случае.
Будешь виноградное, Ник?
Спасибо. Я совсем не прочь.
Скопировать
My dear boy, there's a great deal of difference between resting and... being sort of, bone idle!
Well, have a grape.
No, thank you.
Мой мальчик, есть очень большая разница между отдыхом и ничегонеделаньем.
- Хорошо, съешьте винограду.
- Нет, спасибо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов grape (грэйп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grape для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение