Перевод "male fantasies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение male fantasies (мэйл фантесиз) :
mˈeɪl fˈantəsiz

мэйл фантесиз транскрипция – 31 результат перевода

What are they then?
They're just, you know, male fantasies.
They're all about you. Ha!
Ну и какие?
- Ну, знаешь, простые мужские фантазии.
Они все о тебе.
Скопировать
What are they then?
They're just, you know, male fantasies.
They're all about you. Ha!
Ну и какие?
- Ну, знаешь, простые мужские фантазии.
Они все о тебе.
Скопировать
Now, it's a passive female, finally defies her parents, she goes rebel.
And then a latently aggressive male finally crosses over to overt violence because she validates and
Now, the only question is, how far do those fantasies extend?
Покорная девушка в конце концов пренебрегла своими родителями, взбунтовалась.
А латентно агрессивный мужчина в итоге переходит к открытому насилию, потому что она поддержала его и потворствовала его гнусным фантазиям.
Остался лишь вопрос, как далеко могут зайти эти фантазии?
Скопировать
No decipherable reading on females.
However, unusual reading on male board members.
Detecting high respiration patterns, perspiration rates up, heartbeat rapid, blood pressure higher than normal.
Необычных показаний у женщин нет.
Есть, однако, необычные показания у входящих в комиссию мужчин.
Установлено учащенное дыхание, повышенное потоотделение, ускоренное серцдцебиение, кровяное давление выше нормы.
Скопировать
- "Female".
This must be "male" then?
You are the "male".
- "Женщина".
А это, значит, "Мужчина", да?
Ты "Мужчина". Идем!
Скопировать
This must be "male" then?
You are the "male".
So come on! Be a man!
А это, значит, "Мужчина", да?
Ты "Мужчина". Идем!
Будь мужчиной!
Скопировать
Just knowing she´s alive makes her my beacon fire.
Knowing she´s out there fills me with more desire Than all the naked girls in my wildest fantasies.
I´ve looked everywhere, I´ve sailed the seven seas.
Только уверенность в ее существовании освещала мой путь.
Знание, что она где-то там, наполняет меня еще большим желанием, чем все обнаженные девушки в моих диких фантазиях.
Я искал везде, я избороздил все моря.
Скопировать
What did its members, when gradually stretched to meet?
- New linens, additional odors, the presence of the human form female, hers, printing the male human
Some crumbs, some pieces of meat, reheated, that he removed.
Что встречали его конечности, распрямляясь?
— Новые простыни, дополнительные запахи, присутствие женского тела — ее отпечаток мужского тела, не его.
Соринки, кусочки какого-то разогретого паштета, которые он удалил.
Скопировать
Class three-one-nine-six in the first grade.
The names of the first selected candidates are: Male...
Abu-Gond!
Класс 3-1-9-6 в первой группе.
Имена первых выбранных кандидатов: мужчины...
Абу-Гонда!
Скопировать
Jim.
If you touch it, her nearest male relative will have to try to kill you.
They're offering you a chance for combat.
Джим.
Если дотронетесь до него, ее ближайший родственник мужского пола убьет вас.
Они предлагают вам схватку.
Скопировать
They were, of course, made to my personal specifications.
Don't you believe in male androids, Harry?
Male?
Должен признать, мне нравится дизайн. Они сделаны по моим личным указаниям.
Как и серии Мейзи, Труди и, особенно, Анабелла.
Ты не веришь в андроидов-мужчин, Гарри?
Скопировать
As indeed were the Maisie series, the Trudy series, and particularly the Annabelle series. Don't you believe in male androids, Harry?
Male?
I suppose they have their uses.
Как и серии Мейзи, Труди и, особенно, Анабелла.
Ты не веришь в андроидов-мужчин, Гарри?
Мужчин? Их тоже можно использовать.
Скопировать
- But I heard...
The idea of male and female are universal constants, Cochrane.
There's no doubt about it, the Companion is female.
- Но я слышал...
Понятия мужского и женского универсальны, Кокран.
Нет сомнения, что Компаньон - женщина.
Скопировать
Respected audience, Yolande and Peter are sitting on this chairs.
I know that you don't know which one is male and which one is female.
There might be even some of you who suspects that Yolande is not a female.
Уважаемая публика, на этих стульях сидят Йоланда и Питер. Я знаю, что вы не знаете, кто здесь мужчина, а кто женщина.
Есть даже такие, кто сомневается, что Йоланда женского пола.
Давай, Йоланда, покажи уважаемой публике сиську.
Скопировать
- God, just take a look at that!
Male or female?
- Rather female.
Посмотри.
Сынок, голос какой был?
Женский, мужской?
Скопировать
- It is my right.
By tradition, the male is accompanied by his closest friends.
Thank you, Mr. Spock.
- Это мое право.
По традиции мужчину сопровождают его близкие друзья.
Спасибо, м-р Спок.
Скопировать
I'm talking to you!
harmonious households such as ours not all the decisions are taken by the female especially when the male
When you wanted me to spend my afternoons sunbathing by the lake I was glad to become the bronzed glamour boy for you instead of remaining the scholar.
Я с тобой говорю!
Даже при самом гармоничном браке, как, например, наш не все решения принимает женщина в особенности, когда мужчина выполняет свои обязанности сверх того, что требует долг.
Когда тебе захотелось, чтобы я проводил целые дни, загорая на озере, я охотно превратился ради тебя в бронзового юношу а мог бы оставаться учёным.
Скопировать
I pray that God will also be at his side.
[Male Voice] Francis.
Francis Bernardone.
Я молюсь, чтобы и Бог был рядом с ним.
Франциск...
Франциск Бернардоне...
Скопировать
We've got a long way to go.
[Male Voice] Francis... put away the sword.
Turn back.
Нам предстоит проделать долгий путь до них.
Франциск отложи свой меч...
Обернись!
Скопировать
Where is your sense of honor?
Your male patriotism?
Nonsense.
Где твое чувство самоуважения?
Твой мужской патриотизм?
О, нет, нет.
Скопировать
But not for him.
You and your fantasies...
I made up a new song last night.
Но не для него.
Опять ты со своими фантазиями...
Я сочинил новую песню в прошлую ночь.
Скопировать
I have no psychiatrist, and I don't need a psychiatrist!
you see you're classified in our files, Professor you're classified in our files as a white, widowed male
I wonder if you'd be prepared to give our investigators a report, Professor, on your current sex life, if any.
У меня нет психиатра, и мне не нужен психиатр!
Я объясню вам, почему спрашиваю видите ли, в нашем досье, профессор вы классифицируетесь в досье, как белый, овдовевший мужчина.
Меня интересует, готовы ли вы дать нашим следователям отчёт, профессор, о вашей половой жизни, если она ведётся.
Скопировать
It's what you might call a studio, well, you know, a semi-studio affair.
It's very male and quiet.
We're really very fortunate here in West Ramsdale.
Можно называть это студией, или, скажем так, полустудией.
Очень мужская и тихая.
Нам здесь очень повезло в западной части Рэмсдэйла.
Скопировать
Who's going to believe such fantasies?
No, we can't write it off as fantasies.
There are things in this universe that mankind does not understand yet.
Кто поверит в ваши бредни?
Нет, мы должны поверить его словам.
В нашей Вселенной происходят вещи, которые человечество не может никак объяснить.
Скопировать
We expected something like this, that they'd try to get through to us through a dupe.
They chose you to lead us into their fantasies.
How did they sell you the idea?
Мы ожидали что-то в этом роде, Они уже пытались добраться до нас через простака.
Так они выбрали вас, чтобы ввести нас в свои фантазии.
Скажите, как они вам всучили эту мысль?
Скопировать
It's true!
Who's going to believe such fantasies?
No, we can't write it off as fantasies.
Но это правда!
Кто поверит в ваши бредни?
Нет, мы должны поверить его словам.
Скопировать
He suggested we dance.
It does appear to defy the male logic, as I understand it.
Kirk to Enterprise.
Он предложил нам станцевать.
Это бросает вызов логике мужчин в моем ее понимании.
- Кирк - "Энтерпрайзу". М-р Скотт.
Скопировать
Oh, I see what you're getting at.
- The male animal has certain needs?
Well, no offense, but you're a little bit too skinny for me. - I am? - Yeah.
- Очень большой. - Я все равно разберусь.
Это похоже на букву 'H', да?
Это больше похоже на букву 'H' с буквой 'Ш' посередине... и буквой 'Г' сбоку.
Скопировать
She's writing us in.
Best male personality?
Only one of those three words comes close to describing you.
Она вписывает нас.
Лучший ведущий мужчина.
Только одно из этих трёх слов может тебя характеризовать.
Скопировать
Ted, look.
"Best male personality: Ted Baxter."
- You won't be sorry.
- Тед, смотри.
- "Тед Бакстер".
Ты не пожалеешь.
Скопировать
It's barbaric.
And now, our first category is for the best male personality.
And the nominees are:
Это какое-то варварство.
Итак, первая категория: лучший телеперсонаж - мужчина.
В номинации:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов male fantasies (мэйл фантесиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы male fantasies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйл фантесиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение