Перевод "plastic bags" на русский
Произношение plastic bags (пластик багз) :
plˈastɪk bˈaɡz
пластик багз транскрипция – 30 результатов перевода
- I'll be in there, guys.
- We'll seal all our food in plastic bags. Our presence needs to be 100% antiseptic.
If we so much as bend a blade of grass...
До скорого.
-Еда должна храниться в пакетах.
Наше присутствие должно быть на 100 % стерильным. -Если мы вытопчем хоть одну травинку...
Скопировать
-Those are the presents.
-In plastic bags?
New car again? -You were late.
- Это подарки.
- В пакетах?
Опять новая машина?
Скопировать
I wish, uh, that I had some loftier purpose... but, um, I'm afraid in the end it'sjust the money,Jack.
I would like, uh... large, uh, nonsequential bills... in two clear plastic bags, unmarked.
- Can you remember all that?
Я бы с большим удовольствием тебе солгал но, боюсь, это всё-же деньги, Джек.
Я бы хотел крупные купюры, с номерами не по порядку в двух прозрачных пакетах, без меток.
Запомнишь всё это?
Скопировать
I'll use Johnnie's car to dump the bodies in the lake.
I need plastic bags, rope and tape.
Just hurry.
Я возьму машину Джонни, утоплю тела в озере.
Мне нужны пластиковые мешки, верёвка и шнур.
Только не тяни.
Скопировать
Been through earthquakes, volcanoes, plate tectonics, continental drifts, solar flares, sunspots, magnetic storms, the magnetic reversal of the poles, bombardments for hundreds of thousands of years by comets and asteroids and meteors,
radiation, worldwide fires, worldwide floods, recurring ice ages, and we think some aluminum cans and some plastic
Planet isn't going anywhere.
Землетрясения, вулканы, тектонические плиты, континентальный дрейф, солнечные вспышки, солнечные пятна, магнитные штормы, перемена магнитных полюсов, сотни тысяч лет бомбардировка кометами, астеройдами и метеоритами, песчаные бури, всевозможные эрозии, космическая радиация,
всемирный пожар, всемирный потом, повторяющиеся ледниковые периоды, и мы думаем какие-то алюминиевые банки и пластиковые мешки сделают разницу?
Планета никуда не денется.
Скопировать
All right, what should I do?
We need to find out how common these plastic bags are, if you can just pick 'em up in a supermarket,
So check out all the businesses, stores, things like that.
Хорошо, что я должен делать?
Нужно узнать, что общего между этими полиэтиленовыми пакетами. Можно ли их купить в магазине или их делают по особому заказу.
Проверь все фирмы, торговые магазины и скобяные лавки.
Скопировать
- I'll tell you where it is. It's right in there.
Before the plane leaves you fill your gut with plastic bags. You're the Turkish express.
Your belly's full of dope.
Я скажу где они.
Перед поездкой ты проглотил пластиковые пакетики.
Ты превратился в контейнер.
Скопировать
I have to hand it in at school tomorrow!
Mommy, where are the plastic bags?
What's that you put in the fridge?
Я должен принести сосуд завтра в школу!
Мама, где пластиковые пакеты?
Что ты кладёшь в морозилку?
Скопировать
I thought we came in over there.
How long can fish live in one of these plastic bags?
I don't know.
Я думал оттуда.
Как долго рыбки живут в таком пакете?
Я не знаю.
Скопировать
Take it easy.
Has anyone seen the plastic bags with the bread and butter and cheese, which we bought in the supermarket
- No, you didn't. - Yes, I did.
Полегче. Уймись!
Эй, кто взял пакеты с хлебом, маслом и сыром, которые мы купили в супермаркете? Я дал их ему.
Нет, не давал.
Скопировать
There was no problem when I tried them out at home.
I left water in plastic bags for a year and there was nothing wrong with it!
It didn't go murky like this!
Хотя, когда я проверял их дома, не возникло никаких проблем.
Я хранил воду в пластиковых пакетах целый год, и с ней ничего не случилось!
Она даже не помутнела!
Скопировать
I'll get some old ones from upstairs.
I'll put them in plastic bags.
I don't want fingermarks getting all over them.
Я принесу старые со второго этажа.
Положу их в пластиковые мешки.
Не хочу, чтобы они пачкались.
Скопировать
Anything else you want?
I'll need more plastic bags, dear!
There's no bread, ducks!
Тебе больше ничего не нужно?
Еще пластиковых мешков, дорогой!
Нет хлеба, утенок!
Скопировать
My buddy Sélim knew it, he had already crossed it.
There are a few signs left by some grown-ups, some plastic bags hanging from the trees.
If you don't know it, you get lost.
Селим знает, потому что уже ходил там.
Взрослые оставили знаки, чтобы мы нашли путь - повязали полиэтиленовые пакеты на деревья.
Если не знаешь, то заблудишься...
Скопировать
You are also the reason Peter is dead.
Because you like to order food in plastic boxes and put your groceries in plastic bags.
From now on, I'm not going to use things made from plastic!
Ты тоже виноват в смерти Питера.
Потому что привык заказывать еду в пластиковых коробках и носить продукты в пластиковых пакетах.
Отныне я не собираюсь пользоваться вещами из пластика!
Скопировать
In the quest to reduce Global Warming, children, according to some, - are the new culprits.
over 2 children really, should be frowned upon as - an environmental no-no, akin to not reusing your plastic
driving one of those big gas guzzling cars, taking long trips over seas.
В поисках причин глобального потепления, дети, согласно некоторым заявлениям, являются очередной виной.
Институт политики Великобри- тании говорит, что более двух детей в семье - это то, что делает планету хуже, указывая, что большие семейства, более двух детей, должны фактически возмущать нас, вызывать экологическое неприятие, родственное пластиковым неперерабатываемым кулькам,
и дымящим выхлопами неэкономичным автомобилям.
Скопировать
Keep your eye out for a front yard with a hammock or a pile of dry leaves.
Can you sleep on big, plastic bags full of garbage?
Cause I keep seeing those everywhere.
Смотри в оба, может у кого во дворе есть гамак или куча сухих листьев.
Ты сможешь спать в больших пластиковых пакетах, полных мусора?
Потому что я вижу их повсюду.
Скопировать
It's fine.
I'm going to need some plastic bags.
You didn't get it for to party,did you?
Сойдет.
Мне понадобятся мешки для мусора.
Это все не для вечеринки, верно?
Скопировать
You didn't get it for to party,did you?
Plastic bags,as many as you can get.
I'll make it worth your while,I promise.
Это все не для вечеринки, верно?
Мешки для мусора, сколько достанешь.
Я с тобой рассчитаюсь, обещаю.
Скопировать
It's true.
- Plastic bags.
No, they're flamingos.
Верно.
Как думаешь, это пластиковые пакеты?
- Нет, это фламинго.
Скопировать
I don't care what they do to me anymore.
I'd rather die famous than to live for 100 years like this, carrying plastic bags, sitting on benches
This is unsuitable.
Мне уже все равно, что они со мной сделают.
Но лучше я умру знаменитым, чем прожить 100 лет здесь, таская пластиковые пакеты, посиживая на лавках, и чистя себе самому зубы.
Мне это не подходит.
Скопировать
You see... This ink cartridge is an insulator so it doesn't channel electricity, and stops the flow of electricity in the circuit. When the bottom of this drawer is closed, this piece of rubber also stops the flow of electricity.
However, if someone were to force open the bottom, gasoline in thin plastic bags will ignite at that
I can just say the reason I set it up to burn was that, "_BAR_ didn't want anyone to see my real diary. "
Ты видишь? И не дает замкнуться электрической цепи.
И цепь снова не замыкается. Но если кто-то с помощью силы уберет крышку То топливо в пластиковом пакете загорится... И все улики будут бесследно уничтожены.
и не хотел чтобы его кто-нибудь видел.
Скопировать
HARP PLAYS Ronni.
They've both got stomachs full of plastic bags that they've eaten by mistake.
My granny is actually being hunted by the Japanese for research purposes at this very moment.
Да, Ронни.
У обоих желудок забит съеденными по ошибке пластиковыми пакетами.
Японцы охотятся на мою бабушку прямо сейчас с исследовательскими целями.
Скопировать
He remembered having read that the least painful method is, To take sleeping pills and to pull a plastic bag over his head.
But the thought that he was with find the ordinary plastic bags would was simply unimaginable.
Nasser Ali Khan, the best violinist of his time.
Он вспомнил, как читал когда-то в научном журнале, что самый безболезненный метод - это выпить яд и надеть на голову полиэтиленовый пакет.
Но он не мог представить, что его труп найдут с дурацким полиэтиленовым мешком на голове.
В конце концов, он Нассер Али Хан, лучший скрипач своего времени.
Скопировать
I have hoarding issues.
My apartment is filled with plastic bags, unread "new yorkers," congealed bottles of salad dressing.
Sorry, I just...
Я тоже не люблю от чего-то избавляться.
В моей квартире полно пластиковых пакетов, непрочитанных "Нью-Йоркеров", замёрзшие упаковки сыра для гарнира.
Простите, мне...
Скопировать
Yesterday, she borrowed some fish fingers from Aisle 6.
She told Mary she put things up her dress to save on plastic bags.
Vera was indeed a complicated soul.
Вчера, она заняла несколько рыбных палочек.
И говорила, что кладёт вещи под платье, чтобы сэкономить на пакетах.
Вера была действительно сложной душой.
Скопировать
That's a reusable grocery bag.
This store doesn't use plastic bags, because they end up in the ocean and upset jellyfish mating rituals
Stupid horny jellyfish-- neutering our dudes.
Это многоразовая сумка для покупок.
в этом магазине не используют пластиковых пакетов, потому что их смывает в океан и они сбивают с толку брачующихся медуз.
Тупые похотливые медузы-- стерилизуют наших пацанов.
Скопировать
No,I don't know all about it... yet.
But I did learn that burn materials used to be collected in paint cans and plastic bags,which preserves
- I take it you passed.
Всё, конечно, не знаю... пока.
Но я знаю, что горючие материалы собирают в специальные контейнеры, которые могут сохранить катализатор, но разрушают ДНК, которая, чего не знали до недавнего времени, может сохраниться во время пожара.
— Считай, что экзамен сдан. — Спасибо.
Скопировать
They couldn't have seen it coming.
Turns out we'd have been better hiding it in plastic bags under our beds like our grans used to in the
VOICEOVER: Banks putting your savings first. - (CLICK)
что обанкротятся.
что лучше вкладывать деньги в недвижимость. как наши бабушки в 70-х.
Банки - храните в них свои деньги.
Скопировать
Hello. I'm a little old man, just like you, and so is my wife. I can't be bothered with these new-fangled banks and building societies and savings schemes and eyesores and iPods and e-mails and she-males and he-males and Islamics and her-lamics and his-lamics and neither can my wife.
That's why we hide our money all around the house in plastic bags here, in the bedroom... (GRUNTS)
...here, in the toilet and here, in our pants and in our bras.
Привет. как и моя жена. заводах и в исламе и моя жена тоже.
Вот почему мы прячем деньги по всему дому в целлофановых сумках... в спальне... в туалете..
и в наших штанах... и в лифчиках.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов plastic bags (пластик багз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы plastic bags для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пластик багз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
