Перевод "перебрать" на английский

Русский
English
0 / 30
перебратьmove get get over
Произношение перебрать

перебрать – 30 результатов перевода

Сэр, с вами все в порядке?
Он перебрал.
Видишь?
Sir, are you all right?
He's drunk.
See?
Скопировать
Дайте осмотреть вашу руку.
Сэр, давайте попробуем перебраться на каталку.
Осторожно.
Let me see your hand.
Sir,let's try and get you on this gurney.
careful.
Скопировать
Вы вернулись.
Через реку еще долго будет не перебраться.
Простите меня.
You have returned.
We won't be crossing that river for a while.
Sorry.
Скопировать
Стив не в Свете.
Эдди, ты перебрал с выпивкой.
Мистер Лейн, у вас идиосинкразия на потреблённый вами алкоголь.
Steve is not in The Light.
Eddie, you had too much to drink.
Mr. Lane, you're having an adverse reaction to the alcohol you've ingested.
Скопировать
в пещере мы дольше оставаться не могли.
поэтому и перебрались к вам.
что?
That cave wasn't good for us.
We'll stay with you.
What?
Скопировать
Ты поведешь.
Я перебрала вина.
Хорошо.
You drive.
I had too much wine.
Okay.
Скопировать
- Да.
Немного вина перебрала.
Это не из-за вина, Джордж.
- Yes.
She's just had a little too much wine.
I don't think it was the wine, George.
Скопировать
Да ладно.
Ты никогда не думала перебраться через операционный стол, стянуть ее маску и шапочку, схватить за длинные
Перестань говорить об Эрике Ханн.
Come on.
You never thought about reaching across the O.R. Table and pulling down her mask, ripping off her scrub cap so that you can grab a handful of that blonde hair-- stop.
Stop talking about erica hahn.
Скопировать
Не могу от него оторваться... Я извиняюсь.
Ты, похоже, перебрал.
Хотя это он обычно лакомится у нас в постельке, понимаешь о чом я, лакомится и заглатывает.
- I can't keep my hands off him.
- You've had one too many.
Although he does most of the eating in the sack. In the sack and of the sack.
Скопировать
Чёрт, салага.
Малость перебрал Гига.
Ну, как ты, Гига?
Shit!
This Guiga is too crazy!
What's up, Guiga?
Скопировать
Она уже не ночует здесь.
Она перебралась в другое место.
- А куда?
She's no Ionger sleeping here.
She moved away.
- Where to?
Скопировать
Закладная не убьет ее.
Мы должны убедить старика перебраться в Рейкьявик.
Он никогда туда не поедет.
Putting up collateral won't kill her.
We've to get him to move to Reykjavik.
He'll only ever go feet first.
Скопировать
Сюда стекают все данные.
Ты только что сюда перебрался, или типа того?
Нет, нет, просто работая на АМ-радио надо всегда быть в боевой готовности.
Where it all goes down
Did you just move in here or something?
Oh, no, no, but in AM radio, you got to be ready to go at a moment's notice.
Скопировать
Спасибо.
Значит, на сегодня только Франция, или через Пиренеи тоже придется перебраться?
Если бы я вам это рассказал, то мне пришлось бы вас убить.
- Thank you.
- So, is it just France tonight, or will you be slipping over the Pyrenees as well?
If I told you that, I'm afraid I'd have to kill you.
Скопировать
А ты? - Нет.
Я так люблю тебя, что готов перебраться в эту элитарную морозилку.
Сделай меня счастливым.
No.
I love you so much I would move to this elitist icebox if you want me to.
Make an honest man out of me.
Скопировать
-Добро пожаловать.
А вы не хотите перебраться поближе к городу?
Чтобы за мной следили тысячи глаз?
- Thank you.
You have no wish to live near the town?
Live under the gaze of a thousand watchful eyes?
Скопировать
Командировка в Оршову.
Помните случай с мальчиком, который пытался перебраться вплавь через Дунай, ночью...
Вы начали расследование и в течение двух дней двое охранников поймали его, один низкий и лысый, другой повыше.
I was attached in Orsova.
Do you remember a case with a boy who tried to cross the Danube swimming, at night...
You started the investigation, and after two days two people of the Securitate took over, one bald and short, and another taller.
Скопировать
- Верно.
Знаешь, на эти выходные нам лучше перебраться в отель.
Дорогой, когда в потолке будет дыра, я думаю, мы как раз сможем провести туда лестницу.
-Right.
We might want to get a hotel room this weekend.
Sweetie... now that we have a hole in the ceiling... it might be a new place for the staircase to go.
Скопировать
- Ты в порядке?
- Да, но текилы явно перебрала.
Ты знаешь, мне кажется, между нами проскочила искра. У меня в мотеле свой номер. Мы бы могли поехать туда и заняться сексом.
You all right?
Yeah, I think I had too much tequila.
You know, it's just that you and I finally have this chemistry moment, you know, and I even have a motel room where we could go back and have completely justifiable comfort sex, but all I can think about is not throwing up.
Скопировать
что кажусь немного потерянным...
Я перебрал "Шерри" пока готовил.
B моей квартире... для нас... для Кетча.
I'm sorry. I know I seem a little disoriented.
I guess I tasted too much sherry while I was cooking.
You cooked for me?
Скопировать
О, чудесно.
А я перебрал с бренди.
- Скажите, а ваша тётя с вами?
Oh, that's wonderful.
I have had too much brandy.
- Tell me, is your aunt with you?
Скопировать
Я ужасно извиняюсь, мисс Мэллот!
Мистер Скиннер что-то перебрал.
В чем дело, Черри?
SKINNER: I'm terribly sorry. I assure you, Miss Malotte...
Mr. Skinner seems to be carrying an extra load tonight.
So what's the trouble, Cherry?
Скопировать
Это нехорошо, что его все время тянет забиться в угол.
Я пыталась заставить его перебраться хотя бы на первый этаж.
Я знаю, что ему там плохо.
It isn't good, that impulse of his to hide in a corner.
I've tried to get him to move, even as far as downstairs.
I know it's bad for him up there.
Скопировать
Тото, мне кажется, что мы не в Канзасе.
Мы перебрались через радугу!
Верно, мы не в Канзасе.
Toto I have a feeling we're not in Kansas anymore.
We must be over the rainbow!
Now I know we're not in Kansas.
Скопировать
Ничего.
Я уже перебрала с шампанским..
О, чудесно.
Not a thing.
I've had a little too much champagne already.
Oh, that's wonderful.
Скопировать
Он давно тут работает, и пользуется некоторыми привилегиями.
Иногда ему позволяется перебрать.
- Это не... - Но пьяный или трезвый, должен же он где-то быть.
He's been here a long time. He's a priviliged character.
He's got a right to get drunk once in a while.
Well, drunk or sober, he's got to be somewhere.
Скопировать
Сасуке, который стал главой игорного дома, до сих пор ищет нас.
Мицу и я решили перебраться в Китай. Там в Манчжурии будем врачевать.
Мы пересечем море и поселимся на этой пустынной земле. И будем там трудиться изо всех сил.
Sasuke, who has become the boss of a gambling syndicate looks out for us even now.
Mitsu and I have decided to move to China where we will practice medicine in Manchuria.
We will cross the sea and live in that empty land and do the best we can there.
Скопировать
Мне стало интересно, что случилось с мотором.
Нам придётся полностью его перебрать.
Пригоните большой подъёмник.
I wondered why the engine gave out.
We're gonna have to pull the whole mounting.
Get the high lift.
Скопировать
-Нужен врач.
-Да она просто перебрала.
-Вызывайте скорую! Быстро!
You want to talk about it?
- I'm cool.
- Really.
Скопировать
- Нужен врач.
- Да она просто перебрала.
- Вызывайте скорую!
- Call for help.
- What? She just...
- Call 911 now!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перебрать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перебрать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение