Перевод "What thing What thing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение What thing What thing (yот син yот син) :
wˌɒt θˈɪŋ wɒt θˈɪŋ

yот син yот син транскрипция – 31 результат перевода

How'd the thing go tonight, Ross?
What thing? What thing?
Nothing.
Ну, как всё прошло вечером, Росс?
Что прошло?
Что прошло?
Скопировать
You take the day off, I'll pick it up on Wednesday.
What if we're looking for the wrong thing?
These are the only infections that cause swollen testicles.
Если возьмешь отгул, я напомню в среду.
А вдруг мы не то ищем?
Только эти инфекции вызывают отёк яичек.
Скопировать
I know he has an infection, but what if it didn't directly cause the scrotum issue?
What if it just... caused the thing that caused the scrotum issue?
CKMB is elevated.
Я знаю, что у него инфекция, но вдруг не она напрямую вызвала отёк мошонки?
Что, если инфекция... вызвала нечто другое, что стало причиной отёка мошонки?
Уровень креатинкиназы-MB повышен.
Скопировать
All right, so what have you achieved, then, with this Final Experiment, eh? Nothing!
'Cause I can show you what you're missing with this thing.
A simple, little radio.
Итак, чего же вы достигли в своём последнем эксперименте?
С помощью вот этой штуки я покажу, чего же вам не хватает.
С помощью простого радио.
Скопировать
Maybe. All this time in the stocks, I got myself almost a week sober.
I wouldn't get too carried away with this whole sobriety thing.
How 'bout you? You start your fourth step yet?
Я всё время провожу в колодках, и у меня на счету уже неделя воздержания.
Ты не боишься, что это твоё воздержание, учитывая, к чему привык твой организм, приведёт к тому, что твои яйца просто взорвутся?
- Ты уже приступил к четвёртому шагу?
Скопировать
- Oh! - Goodness.
What is this thing you have?
Retro what?
Боже мой!
Как это называется?
Ретро...что?
Скопировать
Here we go. College road show. Gotta bring our A game.
What is the most inspiring thing I ever said to you?
"Don't be an idiot." Changed my life.
Едем на гастроли в колледж!
Мы должны Показать класс! Какая из моих речей тебя больше всего вдохновила?
"Не будь идиотом" ! Это изменило мою жизнь.
Скопировать
Michael...
What we normally do here is more of a question and answer thing.
Well, okay... I'm just kind of getting going...
... и продукты!
Обычно мы делаем это как вопрос/ответ.
Хорошо, хорошо, Я просто разогревался
Скопировать
Well,she likes an authority figure,someone with something to teach her. But I never thought she would actually commit. She use to say to me that she thought that marriage was for the weak and undirected.
It seemed the polite thing to do after such a long time together, but,uh,she wouldn't have it.
You were just having a fling with a student. A fling?
она любит власть и полномочия, кого-нибудь кто может учить её но я никогда не думал что она согласится она обычно была против брака я сделал ей много предложений о браке мы долго с ней встречались и было нормальным явление предложить поженится
но она не захотела как долго?
вы просто пользовались студентами пользовался?
Скопировать
That would show her.
What the hell does the second part have to do with that? No, man, it's your thing.
I mean, I don't care if one hand is on her boob and the other hand is down there.
Ты что ли...
Ты балдеешь от этих извращений, так что ли?
! Какая разница? !
Скопировать
I'm telling you that I need to see it.
What does one thing have to do with the other?
- connect the fucking dots.
А я говорю, что должен его посмотреть.
А причем тут ты, фильм и новая работа?
- Головой подумай!
Скопировать
There.
Wh-What was that thing? so it's not unusual for them to rain down on you.
Rain down?
Вот и все.
Что это была за гадость? Всего лишь пиявка. Здесь таких полно.
Свалилась?
Скопировать
Never mind that you and I are supposed to be friends, and that I've just had a baby that I was hoping my husband will help to support.
What horrible thing did Turk do to piss you off in the first place?
He asked me to occasionally... toss him a good surgery.
Не знаю, как мы вообще с Вами могли дружить, и теперь, когда у нас появился ребенок я надеялась, что Вы окажете моему мужу поддержку.
Что такого ужастного Терк сделал, что Вы так с ним обошлись?
Он попросил меня... передавать ему хорошие операции.
Скопировать
- Aw, crap!
What the hell do you think you're doing keeping that thing in our house?
The guys agree, Sharon:
- Рэнди Марш! / - Вот дерьмо!
- О чём, чёрт возьми ты думаешь, храня эту хрень в нашем доме?
- Ребята соглашаются, Шэрон:
Скопировать
You know everyone is saying you are insane.
If press find about this... so what am i mad, i am handling every thing alone. You don't even care.
And this madness, don't know what happen to you.
Ты знаешь все подумают что ты ненормальный
Если пресса узнает...
В этом сумашествии не извесно, что произойдет с тобой. Я не знаю, ОК, я не знаю
Скопировать
Who is going to ask me you or duplicate shanti?
What were you thinking, you will plan this whole thing and i will speak the truth?
You know ghost doesn't get hurt, there blood don't fall out.
Кто должен был это сделать ты или твой двойник Шанти?
Ты думал, наняв актрису, похожую на Шанти ты напугаешь меня и я во всем сознаюсь?
Ты знаешь что приведения не могут поранится, у них не может идти кровь Так почему бы тебе и твоей лже Шанти не отправится в ад
Скопировать
I mean...
What? I thought we had a pretty sweet thing going on here.
Am I wrong?
В смысле...
Я думал, у нас тут была весьма приятная атмосфера.
Или я неправ?
Скопировать
We didn't do the thing.
Excuse me for living but what is "the thing"?
They call it "the thing"?
До "ламбады" не дошло.
- Прости, а что такое "ламбада"? - Ну, всё, кроме кульминации.
- Так это "ламбада"?
Скопировать
So let's think.
If I'm devilicus, what is the worst possible thing I could do to warrior angel to make him accept his
Lana.
Давай попробуем.
Если бы я была Девиликусом, какую бы гадость я сделала, чтобы заставить Ангела-Воителя принять своё предназначение?
Лана!
Скопировать
Where my hos at?
Hey, what are you doing to that thing? It's fluffy.
I want to, like, rub my fingers in.
Скажи "Моя чикса горяча...."
А что вы такое с ней делаете, что она такая шелковистая?
Так прям и хочется... потеребить ее пальцами!
Скопировать
He was an alien, too.
What, like a big green thing?
No, he looked just like you and me.
Он был тоже пришельцем.
Похожего на большого зеленого человечка?
Нет, он выглядел также как ты и я.
Скопировать
it's gonna end badly.
You know what? Cardio is my thing.
You are flirting with cardio.
Это плохо кончится.
Кардио - это мое.
Ты лишь заигрываешь с кардио.
Скопировать
What's that, two-car garage, house in the suburbs?
Yeah, I mean, they've worked so hard for what they have and it makes me feel guilty for not wanting the
It doesn't make you ungrateful.
Что это, гараж на две машины, дом в предместье?
Да, они так много работали ради того, что они имеют и это вынуждает чувствовать меня вину за нежелание того же.
Это не делает тебя неблагодарной.
Скопировать
And some may perhaps think they can later repent and be shriven, and God will forgive them.
And some others may be of a mind that if they say one thing, but think another, then their oath goes
But I cannot use such ways in so great a matter.
и некоторые, возможно считают, что последующим покаянием и раскаяньем они обретут прощенье Господа.
А некоторые могут считать, что если они говорят одно, а думают иначе то их клятва будет лишь на словах, но не на деле.
Я не могу использовать такие вещи в таком важном вопросе.
Скопировать
It is which God has.
What thing?
I do not like his attitude.
Это Божья воля.
Что?
Мне не нравится его мировоззрение.
Скопировать
The extraordinary thing about me...
Shall I tell you what the extraordinary thing about me is?
You haven't answered the question.
Удивительная вещь обо мне...
Рассказать тебе, в чем заключается удивительная вещь обо мне?
Ты не ответил на вопрос.
Скопировать
It's starting to rain.
-What did you do, rent this thing?
-Yeah. I don't have a tent for three people. -You know, I'm not used to...
- Начинается дождь.
- Ты взяла палатку напрокат?
- Трёхместной палатки не было.
Скопировать
- What's that thing?
- What thing?
That thing.
- Что там за штука такая?
- Какая штука?
Вон та штука.
Скопировать
Aurelina, women work with a thousand push buttons... We've all these switches...
To turn us on, you have to know what you're doing, if you flick the wrong switch, the whole thing shuts
Not men though, men have just the one master switch.
Аурелина, у каждой женщины есть тысячи клавиш... вроде кнопок включения.
Мы должны просто знать, когда какую нажать. Нажмёшь не на ту кнопку - и всё пропало.
У мужчин не так. У них есть только один... главный рубильник.
Скопировать
Now, are you going to get on it or am I dogging your pay?
You do what you have to do sir, Roger Dorsey and are seeing this thing till finish.
Roger Dorsey was my squad leader Vietnam, he died in my arms.
Теперь ты поторопишься, или мне урезать тебе зарплпту?
Делайте, что считаете нужным, сэр. А мы с Роджером Дорси посмотрим, чем все это закончится.
Роджер Дорси был моим командиром во Вьетнаме, он умер у меня на руках.
Скопировать
Security breach --northeast sector.
What have the surveillance cameras picked up? Not a damn thing.
Anything comes down this tunnel, kill it.
Нарушена безопасность, северо-восточный сектор
-Камеры что-нибудь зафиксировали?
-Ни черта Если в этом коридоре появится что-нибудь - уничтожьте
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов What thing What thing (yот син yот син)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы What thing What thing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yот син yот син не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение