Перевод "pewter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pewter (пьюте) :
pjˈuːtə

пьюте транскрипция – 29 результатов перевода

Yeah, it's a beautiful car.
Pewter exterior, burl walnut trim.
It's nice. The thing is we got 20 people lined up behind him.
- Да, машина очень красивая ...
Серебристый седан, салон отделан деревом...
Проблема в том, что уже есть очередь из 20 желающих купить ее.
Скопировать
There was definitely a way of taking apart this door.
Pewter and aluminum were too soft. I had to wait out several meals.
I made a kind of chisel.
Была мысль разобрать эту дверь.
Чтобы заполучить железную ложку - алюминиевые были мягки, мне пришлось съесть немало супа.
Я сделал что-то вроде стамески.
Скопировать
It's the one I saw!
It's made of pewter, made in Japan and thrown across the lawn by one of my children.
I wanted to point out that we're not all " polished brass" about this.
Я как раз эту видел!
Она сделана в Японии из сплава олова и была запущена над лужайкой одним из моих детей.
Я хотел показать, что мы к этому не относимся чересчур по-военному.
Скопировать
She kind of looks like Mom.
"And because the warlock had stolen her love, she cursed him into the pewter heart where he could spend
- That must be what I saw.
Чем-то похожа на маму.
Слушайте: "И когда колдун похитил её любовь, она заточила его в оловянное сердце, где он проведёт вечность, терзаясь жалом предательства".
- Именно это я и видела.
Скопировать
Unless you'd rather stay, of course.
"All students must be equipped with one standard size 2 pewter cauldron and may bring, if they desire
Can we find all this in London?
Разумеется, если ты не предпочтёшь остаться.
"Все студенты должны быть снабжены одним стандартным оловянным котлом 2 размера и могут взять с собой, по желанию, либо сову, либо кошку, либо жабу."
А мы сможем найти это всё в Лондоне?
Скопировать
Action.
So, Martin, what can you tell us about this pewter clock?
Well, it is a clock set in the stomach of what appears to be a bear.
Мотор.
Итак, Мартин, что вы можете поведать об этих оловянных часах?
Это часы в животе существа, которое внешне напоминает медведя.
Скопировать
Three hundred dollars then. Last call at 300. Anyone at $300?
Very well, we'll move on to lot 104, the pewter flagon.
- Thank you, thank you.
300 долларов - последняя цена. 300 долларов.
Переходим к лоту 104, оловянный графин.
- Спасибо, спасибо.
Скопировать
Can I have an advance on $2 million?
I'd like to draw your attention to the Lincrusia details... of the gold and silver-leafed copper and pewter
Ladies and gentlemen, can I have an advance?
- Кто-нибудь предложит больше двух? - О, вы так прекрасно выглядите.
Дамы и господа, я хотел бы обратить ваше внимание на детали отделки позолоченное и посеребрённое олово и медь.
Дамы и господа, кто предложит больше?
Скопировать
No minister before Parris ever demanded the deed to the house we lend him.
Since we build the meetinghouse had pewter candlesticks upon the pulpit.
When Mr. Paris came, he preached nothing but golden ones until he had them.
До господина Пэрриса ни один священник не требовал от нас документов на дом, который мы предоставили ему.
С тех пор, как церковь была построена, над кафедрой проповедника всегда были оловянные подсвечники .
Когда появился г.Пэррис, от отказывался читать проповеди до тех пор, пока их не заменили на золотые.
Скопировать
The church interiors were greatly influenced by the Reformation, even if some of the old furniture was preserved.
The font was preserved, but a basin of pewter or brass was placed on top, and from then on, children
In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit.
На интерьеры церквей сильное влияние оказала Реформация, даже когда некоторое прежнее убранство было сохранено.
Купель была оставлена, но поверх неё помещали оловянную или медную чашу, и с тех пор детей крестили так, как это делается сейчас.
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
Скопировать
- What about you, - my friend?
Let's go pewter this time.
Pewter.
— Э... па-па-па-па-па...
Давайте попробуем олово.
Метал для мужчин.
Скопировать
- Uh, ba, ba, ba, ba, ba... Let's go pewter this time.
Pewter.
The man's metal.
Давайте попробуем олово.
Метал для мужчин.
Хороший выбор.
Скопировать
- Yes. I love pewter.
Hal used to have his beer out of a pewter mug.
And your dad?
Мне нравится оловянная посуда.
Хал обычно пил своё пиво из оловянной кружки.
А твой отец?
Скопировать
You two had a discussion...
- ...about her collection of pewter.
- Yes. I love pewter.
Вы на пару рассуждали о её коллекции оловянной посуды.
- Да.
Мне нравится оловянная посуда.
Скопировать
- ...about her collection of pewter.
I love pewter.
Hal used to have his beer out of a pewter mug.
- Да.
Мне нравится оловянная посуда.
Хал обычно пил своё пиво из оловянной кружки.
Скопировать
All the decor is true to the time.
The oil lamps, the pewter plates, the silverware are all historically accurate.
Stunning, and this food... sublime. Lavon:
Все соответсвует тому времени.
Масляные лампы, оловянные тарелки, столовое серебро исторически достоверны.
Потрясающе, и эта еда... безукоризненна.
Скопировать
Hey, what's the score on the Atlanta-Tampa bay game?
That shitty helmets 17, shit tier helmets in pewter pants 3.
The buccaneers are the worst.
Эй, а какой счет в игре Атланта - залив Тампа?
Дерьмовые каски - 17, в дерьме и в оловянных штанах - 3.
Приморские ужасны.
Скопировать
Okay, so we're agreed.
Blush Pewter. I'm checking off the color scheme.
Wow, this is more than I've gotten done in one day in my entire life.
Ладно, значит с косметикой и посудой все понятно.
Теперь нужно выбрать цветовую гамму.
Ух-ты, я в жизни столько не сделала бы за один день.
Скопировать
It's like Sedona, Arizona, crapped in here.
Pewter-iffic is what it is.
Pewter-iffic.
Как выстраданный высер дизайнера.
... суперски.
Просто суперски.
Скопировать
Pewter-iffic is what it is.
Pewter-iffic.
Do you have bigger cups?
... суперски.
Просто суперски.
А чашек побольше у вас нет?
Скопировать
I like it.
- It's a pewter wizard, holding a crystal.
- Wait a second.
Мне нравится.
- Это оловяный чародей с кристаллом в руках.
- Секунду.
Скопировать
Then I offered to make the call 'cause I happened to know the person they were calling, and I had to go pick something up because I couldn't find T.J. to do it.
And kapow, I'm hunting down wheat stalks and looking for local pewter craftsmen.
Do you have any idea where I can find myrtle?
Потом я предложил им позвонить по телефону, потому что так случилось, что я знал человека, которому они звонили, и мне пришлось заезжать за чем-то, потому что я не нашёл Ти Джея, чтобы он сделал это.
И бац, я гоняюсь за пшеничными колосьями и ищу местных мастеров по сплаву олова со свинцом.
У тебя есть какие-нибудь идеи, где я могу найти мирт?
Скопировать
I've got to go to the Vale.
The Vale of Pewter.
Near...
Я должен ехать в Вэйл.
В Вэйл Пьютерский.
Это рядом с...
Скопировать
Of course.
A genuine pewter zinn gesch. Not some eBay knock-off.
That's been in my family for generations.
А, ну да.
Подлинный оловянный "Зингеш", а не какая-то безделушка с Ибея.
Он принадлежал моей семье много веков.
Скопировать
Five year?
It's a long lease for the clinking of pewter.
But, Francis, darest thou be so valiant as to play the coward with thy indenture and run from it?
Пятьлет?
Долгожетебе придется еще греметь посудой!
Носкажи,Френсис, хватит ли у тебя храбрости разыграть труса перед твоим контрактом и удрать?
Скопировать
Gray.
No, not pewter.
More like a light...
Серая.
Нет, не оловянного цвета.
Скорее как светлый...
Скопировать
Well, we have a number of birthday packages.
The pewter package has the least amount of goats.
It's not no goats.
У нас есть несколько наборов услуг на день рождения.
Оловянный набор имеет наименьшее количество коз.
Не то, чтобы без коз.
Скопировать
Five year?
It's a long lease for the clinking of pewter.
But, Francis, darest thou be so valiant as to play the coward with thy indenture and run from it?
Пятьлет?
Долгожетебе придется еще греметь посудой!
Носкажи,Френсис, хватит ли у тебя храбрости разыграть труса перед твоим контрактом и удрать?
Скопировать
Search her house and you'll find 'em, I'll warrant.
Two pewter mugs and a fine-looking glass.
Handed down from me mother, they was.
Обыщите ее дом и вы найдете их, я говорю вам
Две оловянные кружки и красивый стакан.
Достались мне от моей матери.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pewter (пьюте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pewter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пьюте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение