Перевод "переворачивать" на английский

Русский
English
0 / 30
переворачиватьto turn upside down to turn inside out to turn a page to overturn to turn over
Произношение переворачивать

переворачивать – 30 результатов перевода

Тини и Чез ждут.
Вы и я все переворачиваем, отправляем этого черножопого прямо в Ливию.
Все получилось.
Tiny and Chaz waiting.
You and me head over, send that hamfat straight to Libya.
All worked out.
Скопировать
Готовы?
По моей команде.1,2,3,переворачиваем.
Везем ее на КТ. Росс?
Ready?
Move over here. 1, 2, 3, go.
Get her for a C.T. Ross?
Скопировать
Ты знаешь, что экстази переворачивает твою способность?
Какая бы способность у тебя ни была, таблетка ее переворачивает.
Это полезная информация.
Do you know ecstasy reverses your power?
Whatever your power is, it makes it do the opposite.
That's a good fact.
Скопировать
Значит так, Дирксон вошел в номер в 21:30. Положил сюда свой телефон.
Он умирает и всё переворачивают вверх дном.
Томексид, должно быть, свалил его мгновенно.
Okay, so Dirkson entered the room at 9:30, put his phone here.
He ends up dead, and the place is turned upside down.
The tomexide would've dropped him instantly.
Скопировать
Какого чёрта?
Почему вы переворачиваете наш дом вверх дном?
Вы не имеете никакого права.
What the hell?
Why are you tearing our house apart?
You people have no right to be here doing this.
Скопировать
- Одну секунду.
Да, можно переворачивать.
- Что такое казеин?
- One second.
Yes, it's ready to flip.
What's casein?
Скопировать
Как думаешь, что это значит?
Может, он говорит, что переворачивает страницу в Сиэтле и разворачивает в Лас-Вегасе.
Я собрал образцы ДНК, чтобы подтвердить личности, но кажется, я обнаружил кое-что еще.
So what do you think it means?
Maybe he's telling us he's closing the book on Seattle and opening it on Vegas.
So, I collected DNA to confirm I.D., but I think I may have found something else.
Скопировать
Это довольно жестоко.
Так они действительно переворачивались?
Они на самом деле делали это, да.
It gets pretty violent.
So it really did do a roll?
They actually did those, yes.
Скопировать
Построились.
На мой счет переворачиваем машину с гидранта.
На три.
Everybody line up.
On my mark, we're gonna roll this thing upright off the hydrant.
On three.
Скопировать
—Да, просто... это моё пространство.
—Мне показалось, что поезд переворачивается.
Прости.
Don't. Yeah, just...
My space. I thought the train was crashing.
Sorry.
Скопировать
Тогда покажи мне свой паспорт.
Не переворачивай рыбу.
Что?
So reveal your ID card, your ID card!
You don't flip the fish
What?
Скопировать
Так... так.
Переворачивайте.
Хорошо.
Here... here.
Roll... back.
Okay.
Скопировать
Чертовски верно, не так ли?
Ты знаешь, что экстази переворачивает твою способность?
Какая бы способность у тебя ни была, таблетка ее переворачивает.
You fucking would, wouldn't you?
Do you know ecstasy reverses your power?
Whatever your power is, it makes it do the opposite.
Скопировать
Я выжимаю все, что можно!
Мы переворачиваемся!
Мы падаем!
I'm giving it everything it's got!
We're going over!
We are going down!
Скопировать
# Дни тянулись долго, ночи были холодны,
# Страницы переворачивались, продолжался рассказ.
# Он бросил меня ради другой,
# The days were long and the nights so cold
# The pages turn, the tale unfolds.
# He left me for another lady
Скопировать
Спасибо, что пригласили нас. Приятно с вами познакомиться. А где сам мэр?
Тот, который не заместитель, с улыбкой, которая всё внутри переворачивает?
Она решает проблемы с мужем и детьми, поэтому она прислала меня.
Sir Carter versus Sir Enrique and they'll be dueling for the lovely heart of Queen Lemon.
Enrique Corona, right?
Yes? Meatball. Big fan.
Скопировать
Ты отвратителен.
Я переворачиваюсь в своей могиле.
Мам?
You're disgusting.
I'm rolling over in my grave.
Ma?
Скопировать
- Да. Я принимаю перемены, но хочу совершать переход осторожно.
Я не хочу бросаться в них очертя голову и переворачивать всех вверх тормашками.
Но почему ритуалы, наряды и обычаи значат так много?
I accept change, but I want to navigate it gently.
I don't want to leap into it and put everyone's backs up.
But why do the rituals, the clothes and the customs, matter so much?
Скопировать
Я не против , хотя.
Здорово видеть парней ,переворачивающих свою жизнь.
Покажите мне этот пистолет.
I don't mind it, though.
It's nice seeing guys turn their life around.
So, show me this gun.
Скопировать
Вот эта старая ручка как бы доказывает существование гравитации.
Когда я её переворачиваю, у неё купальник спадает.
У моего отца была такая ручка, я с ней встречался аж до шестого класса.
This old pen kind of proves gravity.
When I tilt it, her bathing suit falls right off.
Oh, my dad used to have a pen like that. I dated it all through sixth grade.
Скопировать
Они зарабатывают на моих заводах, чтобы выплачивать ипотеку.
Такие как Сэйерс приходят переворачивают всё вверх дном, а потом возвращаются в свое имение в Малибу
А вы как герой, улаживаете проблему.
The wages they earn in my plants pay their mortgages.
Somebody like Sayers comes along, knocks the table over, then goes back to his compound in Malibu or wherever, leaves us to pick up the pieces.
And as the, uh... hero, you took care of the problem.
Скопировать
А ну взялись!
Переворачиваем их!
Подожгите фитили.
Do it!
Turn 'em over!
Light those fuses.
Скопировать
Это тебя Баргламот почувствовала, не так ли?
Словно я чувствовала ее... всё переворачивающую изнутри.
И теперь из-за меня они знают про сердце Валета.
It was you the Jabberwocky was sensing in there, wasn't it?
It was like I could feel her... picking me apart from the inside.
And now because of me, they know about the Knave's heart.
Скопировать
Заставил вернуться?
- И решил сам переворачивать оставшиеся страницы.
Билл хотел мальчика?
Did he make you go back?
And then insisted on turning the rest of the pages himself.
Did Bill want a boy?
Скопировать
Когда это у нас такое было, что если ты надеваешь обувь задом наперед, то люди не могут тебя найти?
. — Ты переворачивал их.
— Ну, это вроде как сработает.
What was that one we had where you put your shoes on back to front and then...people can't find you?
The invisibility shoes or the shoes where...? - You turned them around.
- Well, that would sort of work.
Скопировать
Закрой дроссель, выровняй ручку...
Опусти нос вниз и переворачивай самолет.
Хорошо.
Close the throttle, level the yoke...
Push the nose down and roll the plane.
Okay.
Скопировать
Теперь выясняется, что Карлос - тот, кто дал его тебе с самого начала?
- Нет, ты переворачиваешь все с ног на голову.
Ну, тогда скажи мне прямо.
Now it turns out Carlos is the guy that gave it to you in the first place.
- No, you're twisting things around.
- Well, then set me straight.
Скопировать
А где сам мэр?
Тот, который не заместитель, с улыбкой, которая всё внутри переворачивает?
Она решает проблемы с мужем и детьми, поэтому она прислала меня.
Uh, but, uh, where is your mayor?
You know, the one with the not deputy, and the smile that turns your insides out?
She is tres busy with her husband and children, and sent me.
Скопировать
В сделке Теренса Кинга много перестановок.
Значит, ты переворачиваешь лигу с ног на голову из-за Теренса Кинга?
Доказать, что мы это можем.
This Terrence King deal has a lot of moving parts.
So, you turned the league upside down for Terrence King?
Mm-hmm.
Скопировать
Я не заберу её.
Ты можешь держать её и переворачивать страницы, а я буду только читать.
Давай.
I'm not gonna take it.
You can hold it and be the page-turner and I'll just read it.
Come on.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов переворачивать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы переворачивать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение