Перевод "перейти" на английский

Русский
English
0 / 30
перейтиget across pass pass on get cross
Произношение перейти

перейти – 30 результатов перевода

У нее был выбор.
Перейти улицу, позвонить в 911.
О, простите.
She had options.
Cross the street, dial 911.
Oh, I'm... I'm sorry.
Скопировать
Разве не нужно сначала раскрыть хотя бы дело о пропавшей бабушке Хелен Стеррино?
Или я могу раскрыть это нереально лёгкое, вернуть свой настрой и перейти к поимке убийцы Зодиака?
Я слишком тороплюсь?
i mean, shouldn't you at least solve this helen sterrino missing grandmother case first?
or i could solve the super easy one, get my mojo back, and move on to catching the zodiac killer.
am i getting ahead of myself?
Скопировать
Погоди, что?
Ну я просто считаю тебя милым и симпатичным, так почему бы не перейти сразу к делу?
Знаешь, мой вечер был полон разочарований, так что мне это подходит.
Wait, what?
Um, I just think you're cute and nice, so why not cut to the chase?
You know, I have had a very frustrating evening, so that sounds pretty good.
Скопировать
- Ну, не совсем.
Он предлагает перейти на приватный сайт.
Ясно.
- Well, not exactly.
He asked her to switch to a less public site.
Okay.
Скопировать
Мы для подготовки к судебному разбирательству.
Ладно, мы собираемся перейти в ту ночь и убедитесь, что что Ваш аккаунт соответствует.
Что они сказали?
We prep you for trial.
Okay, we're going to go over that night and make sure that your account is consistent.
What are they saying?
Скопировать
Правда?
Ну, с отсутствием Хоуп дома, мы смогли перейти ко всем грязным делам из нашего списка.
Это было утомительно.
Really?
Well, with Hope out of the house, we could get down to all the dirty stuff on our list.
You have a list?
Скопировать
Эй, ребята, хватит, хватит.
Можешь ты уже перейти к хорошим новостям?
Ладно, хорошо.
Hey, guys, come on, come on.
Can you seriously get to the good stuff?
All right, fine.
Скопировать
"Связь между людьми не в нашем распоряжении".
Предлагаю перейти в гостиную.
Франсуа, если хотите остаться наедине с Жаком Шираком...
"Ties between people are not at our disposition."
Well. Let's go to the living room, if you will.
François, if you'd like to stay, and chat with Jacques...
Скопировать
И вот мы здесь. Надеюсь, что этот спектакль скоро закончится.
Может мы уже перейти к ужину в лазертаге?
Нет никакого ужина в лазертаге! У меня на это есть своя точка зрения.
Now, I believe this charade has gone on long enough.
Can we please get to the surprise laser tag rehearsal? Hey, there is no surprise laser tag rehearsal dinner!
Okay, but if I may offer an opposing view.
Скопировать
Я уверена, что он предпочел бы поехать в Диснейленд.
Но прежде, чем перейти к каким-либо выводам, давай поговорим об этом с Ривьера, хорошо?
Скажу тебе одно - никто не будет судить меня в моем собственном доме.
I'm sure he'd rather be going to Disneyland.
But before you jump to any conclusions, let's talk it over with the Riveras, ok?
I'm telling you this, I will not be judged in my own house.
Скопировать
- Ладно, мы введем снотворное.
Мы понижаем ваш уровень снотворного, чтобы перейти к когнитивным тестам.
Что происходит?
- Okay, we're holding sedation.
We're lowering your sedation level so we can perform some cognitive tests.
Hey. What's going on?
Скопировать
Сегодня дело в тебе и в том, что твои друзья хотят отметить то, что ты работала здесь, и то, что ты уходишь отсюда с контрактом.
Так что перестань молоть чепуху и давай доделаем всё, чтобы закончить и побыстрее перейти к вечеринке
Хорошо.
Tonight is about you and the fact that your friends wanna celebrate your having worked here and going off with a record deal.
So turn that junk off and let's get through this shift so we can close up and have us a party.
Okay.
Скопировать
Это очень важно для Вивиан. Религия, венчание в церкви.
А мне безразлично, и я не против перейти в ее веру.
Не против?
This really matters to Vivian... religion, a church wedding.
I could really go either way, so... I'm fine about converting to her faith.
Fine?
Скопировать
А я поклялась, что не буду такой...
Простите, Вы не могли бы перейти на другой шест?
Если Вас не затруднит?
I swore to make a difference. They may be awful, they're still just children.
Excuse me, but could you maybe switch poles?
If it's no trouble.
Скопировать
- Да
- Мы никак не сможем ее перейти.
Думаю, нам нужно идти вдоль берега.
- Yeah.
- We'll never get across that.
I think maybe we'll keep walking down the bank.
Скопировать
Переходим к студии в Колумбии для обзора по Сенату.
Мне придется прервать тебя и перейти к Джейн Барроу и нашей студии в Вашингтоне.
Джейн, республиканцы будут контролировать Палату представителей, а демократы - Сенат.
Let's go to DC for a whip-around on the Senate.
I have to cut you off there and throw to Jane Barrow and our panel in Washington.
Jane, the Republicans will control the House and the Democrats will control the Senate.
Скопировать
- Да ладно!
Нам надо перейти к Джейн в Вашингтоне для новостей по выборам в Палату на Западном побережье.
Больше новостей в течении ночи.
- Come on!
We're gonna go to Jane Barrow in Washington for an update on some West Coast House races.
Plenty more coverage coming tonight.
Скопировать
Вниз!
Перейти, все, прыгать!
SCREAMING
Down!
Jump, everyone, jump!
SCREAMING
Скопировать
Как будто уши наполняются тающей карамелью.
И самое главное, Это поможет тебе перейти к изучению темной материи.
Это правда, многие мои герои брали студентов под своё крыло:
It's like an earful of melted caramel.
Look, most importantly, this will let you move on and study dark matter.
It is true that many of my heroes have taken students under their wings:
Скопировать
А Вы когда-нибудь ее видели или она как волшебник Изумрудного Города?
Так, ребята, пора перейти к поцелую.
Закончим репетицию поцелуем.
I don't know, they might have to tape something down.
-Have a hat. -Have a hat over it, yeah.
Or a folder.
Скопировать
Когда здесь был ледниковый период, вы приспособились готовить мамонтов.
Теперь здесь лес, и вам просто придётся перейти на орехи.
Я не могу есть орехи.
When the Ice Age was here, you lot managed to cook mammoth.
Now there's a forest, you'll just have to eat nuts.
I can't eat nuts.
Скопировать
Я хочу встретиться с избранным.
Подожди, она просила тебя перейти на сторону Елены?
Ну, немного другими словами.
I want to meet the chosen one.
Wait, she asked you to go back to Helena?
Um, not in so many words.
Скопировать
Там полно уголовников и другого отребья.
Есть идеи, почему он решил перейти туда?
Ну, не из-за денег.
That place is full of felons and lowlifes.
Any idea why he decided to move his game up there?
Well, it wasn't for the money.
Скопировать
Я читал это в журнале.
Нужно сразу же перейти к поцелуям.
Это разрядит обстановку.
I saw it on Buzzfeed.
You just go for the kiss right off the bat.
It takes the pressure off the date.
Скопировать
Скорее всего тебе.
Бойл, я ценю, что ты пытаешься перейти в сексе на новый уровень.
Но твоя проблема не в силе.
You probably will.
Oh. Boyle, I love that you're trying to step up your sex game.
But strength is not your issue.
Скопировать
Сейчас же.
Бойл, я готов перейти на следующий уровень.
Ты проколешь мне ухо...
Now.
Boyle, I'm ready to take this to the next stage.
You're going to pierce my ear.
Скопировать
Хочу спросить тебя что-то важное.
Крис, у каждого отца наступает такой момент, когда он смотрит на сына и думает: "Нашим отношениям пора перейти
Крис Гриффин...
I have something very important to ask you.
Chris, there comes a time when every man looks at his son and thinks, "I want to take this to the next level."
Chris Griffin...
Скопировать
- Я знаю.
Мы вроде как хотим перейти на другой уровень отношений.
А ты что делаешь в выходные?
I know.
We're kind of taking things to the next level.
What are you doing this weekend?
Скопировать
Мило. Я думал, ты собираешься отдохнуть в выходные.
Нет, я решил перейти в эти выходные на новый уровень.
В плане работы.
I thought you were taking the weekend off.
No, I decided to spend the weekend Taking things to the next level.
Work-wise.
Скопировать
Итак, представим, что врач выписал рецепт на лекарство нашего конкурента.
Как бы вы убедили его перейти на наш препарат?
Э... А может, его машину помоет девушка в бикини?
All right, let's say a physician was prescribing one of our competitor's drugs.
How would you convince them to switch to ours?
Um... any chance his car needs to be washed by a girl in a bikini?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перейти?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перейти для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение