Перевод "перекрестки" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение перекрестки

перекрестки – 30 результатов перевода

Я всегда и повсюду ищу тебя Все время ловлю твой радужный взгляд
И наяву, и во сне На перекрестке дорог
Пусть даже я твердо знаю - там нет тебя
I'm always searching for you always searching for your figure.
At the intersection in my dreams.
Even though I know you can't be there.
Скопировать
- Скажи мне, будь так добр.
Если мы поймаем демона перекрестка.
попробуем схитрить или любым способом расторгнуть сделку...
Sam -- Please,tell me.
We trap the crossroads demon, trick it,
Try to welsh our way out of the deal in any way,
Скопировать
Ладно, мы вычислим, у кого.
Конечно, Демон перекрестка - наш лучший след.
О, погоди минуту... - Это не смешно. - Нет, не смешно!
well,we should find out who.
of course,our best lead would be the crossroads demon.
oh,wait a minute... that's not funny.no,it's not!
Скопировать
Мне не нравится этот Мустанг.
Застревает на перекрестках.
Так.
I don't like that Mustang.
It gets left at intersections.
Mm-hmm.
Скопировать
Так что, если только ты не расстреливал злые консервные банки... - Дин. - Ты отправился за ней, ведь так?
За Демоном перекрестка!
После того, как я велел тебе не делать этого!
so unless you were shooting at some incredibly evil cans... you went after her,didn't you?
the crossroads demon.
after i told you not to.
Скопировать
Я тут кое-что обдумал... Хочу, чтоб ты знал - я понимаю, почему ты это сделал.
Понимаю, почему ты пошел к Демону перекрестка.
Знаешь, повернись все по-другому, я, наверное, сделал бы то же самое.
um,i want you to know i understand why you did it.
i understand why you went after the crossroads demon.
you know,situation was reversed, i guess i'd have done the same thing.
Скопировать
Хочу в клуб.
Я знаю отличное местечко, прямо за перекрестком.
- Заводи старый боевой фургон.
I wanna hit the clubs.
I know a great place just off the interstate.
- Warm up the old war wagon.
Скопировать
Ты ведь не хотел бы этого.
На третьем перекрестке - налево.
- Обратно в город?
You wouldn't want that.
Take the third left.
- Back to the city?
Скопировать
Просто хочу прочесть.
На перекрестке никого не будет.
Автобус остановится.
I just wanna read it.
The crossing'll be deserted.
The bus'll stop.
Скопировать
Он был на несколько лет старше, чем вы.
Они жили на перекрестке.
Его семья переехала лет назад.
He was a couple of years older than you.
They lived by the crossroads.
His family moved away years ago.
Скопировать
Дэкс, что дальше?
Двигаться до перекрестка и выискивать плохих парней.
Где они?
Dex, what's my 20?
You need to move ahead until the first intersection, and look out for the bad guys.
Where are they? I don't know.
Скопировать
Мое дело - найти тебя.
Я на апельсиновой плантации 3 мили к северу от перекрестка на 5.
Подожди.
It's my job to find you.
I'm at an orange grove three miles north of the split on the 5.
Hold on.
Скопировать
Пока всё нормально.
Там дальше на перекрестке весь бардак и начнется.
Я уже знаю. Ты ведь МГ, да?
Necessary?
We need to produce ID card in the crossing of highway
It's routine
Скопировать
- Хорошо.
- Просто убийственная авария была на 13-том перекрестке.
Огромная пробка.
- Right.
It's junction 13 that's just murder, isn't it?
Total gridlock this morning.
Скопировать
Покурим?
"Два террориста взорвали себя", на перекрестке улиц..."
Что за траур на твоем лице, Эзра?
Shall we light up a cigarette?
Two suicide attacks havejust taken place, the first on the corner of Hagdoud ha Ivri Street, the other on the corner of Newe Shaanan.
Ezra, why are you looking so glum?
Скопировать
Чудеcно.
Помнишь ту cцену в Перекрестке Мuллера, гдe Tуртуpро умоляeт пощaдить eго?
Конeчно! .
Fantastic.
Remember in Miller's Crossing where Turturro begs for his life?
Sure. "Look into your heart."
Скопировать
Они не смогли научить его обнимать свою девушку и гладить её волосы.
- Поворачивать на следующем перекрестке?
- Ага, на следующем налево.
They couldn't train him to put his arms around his girl, to stroke her hair.
-Is it the next turn up here?
-Yeah, the next turn on the left.
Скопировать
Водитель
Мне до перекрестка
Вы торгуете курами?
The guy at the wheel.
To the crossroads.
- Are you selling chickens?
Скопировать
Что подумают обо мне люди, если ты окажешься на улице?
Даже если стоять на перекрестке было твоей тайной мечтой!
- Доброе утро, мистер Бартон.
What will people say, if I permit you to wander the streets?
Even if such scarlet tendencies have been fostered in you.
Good morning Mr Barton.
Скопировать
Пэдди в ней не было.
У перекрестка я видел, как он зашел в бар.
Видимо, бар был слишком близко.
Paddy wasn't in it.
When I got to the intersection, I saw him go into a bar.
I guess that bar was just a little too close.
Скопировать
Когда?
Выбросили из машины на перекрестке Третьей и Уилмор-стрит полчаса назад.
Она вообще спит?
When?
Dumped out of a car on Third and Wilmer, about a half an hour ago.
Doesn't she ever go to bed?
Скопировать
Это вон там.
На перекрестке сверните налево.
Спасибо.
Over there.
Left at the crossroads.
Thank you.
Скопировать
Что вы хотите, милочка?
Я хочу поступить в цветочный магазин, а не торговать на грязных перекрестках.
Но меня не берут, потому как я говорю неприлично, а он обещал обучить.
What do you want, my girl?
I want to be a lady in a flow'r shop 'stead of selling' at the corner of Tottenham Court Road.
But they won't take me unless I can talk more genteel. He said 'e could teach me.
Скопировать
И не задарма, прошу учесть! Что вы хотите, милочка?
Я хочу поступить в цветочный магазин, а не торговать на грязных перекрестках!
Меня не берут, потому что я говорю неприлично.
What do you want, my girl?
I want to be a lady in a flow'r shop, 'stead o' sellin' at the corner of Tottenham Court Road.
But they won't take me unless I can talk more genteel.
Скопировать
.. И? ..
Будьте на перекрестке Сан-Висанс через полчаса.
- А кто говорит?
Well...
Be at the Sant Vicens crossroads in half an hour.
But who's speaking ?
Скопировать
И мы пересечем ее, не так ли?
Да, до ближайшего перекрестка 30 миль.
Я надеюсь, мы успеем до темноты.
And we have to cross it, don't we?
Yeah, the next intersection is 30 miles from here.
I was hoping to make it before dark.
Скопировать
- Между прочим, я на 50 метрах.
- А я на перекрестке 3-го и Мейн-стрит.
Неплохо, но прекращай выделываться, Харли.
- For your information, I'm at 150 feet.
- I'm at 3rd and Main.
Very pretty, but enough hot-dogging, Harley.
Скопировать
Джири из Убаийи.
Убаийя - у перекрестка дорог на Лунге.
Лунга, ее небо хмуро.
Jiri of Ubaya.
Ubaya of crossed roads at Lungha.
Lungha, her sky gray.
Скопировать
- Симпсон, говорите по сути.
Я думаю, что первым делом надо установить знак "стоп" на перекрестке 12 и 45 улиц.
- Другая...
-Simpson, get to the point.
I think we should put a stop sign at " D" Street and 12th.
- The other--
Скопировать
Тебе ведь 17 было, когда мы виделись последний раз?
Как-то ночью, на этом самом старом перекрестке, да?
Чего ты хочешь от меня, Вилли Браун?
You about 17 last time we saw each other.
One night on this old crossroads, wasn't it?
What can I do for you, Willie Brown?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перекрестки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перекрестки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение