Перевод "барселона" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение барселона

барселона – 30 результатов перевода

Пожалуйста, зовите меня Тони.
Только в Барселоне. Я ездил посмотреть Гауди.
[Архитектор. Его работы возведены в Барселоне]
Please, call me Tony.
Only to Barcelona.
I went to see the Gaudís.
Скопировать
-Соедини их.
Лондон, Барселона, Вашингтон, Сантьяго, Лос Анджелес, Сидней, Пекин, Москва, Неаполь, Париж.
Слизины на всех географических зонах.
Link them.
London, Barcelona, Washington DC, Santiago, Los Angeles, Sydney, Beijing, Moscow, Naples, Paris.
There's a Slitheen at every site.
Скопировать
Длинная история.
В Барселоне, провели траурное шествие в память о геях, погибших при Франко.
Конечно полиция пыталась вмешаться.
Long story.
In Barcelona, there was this memorial march for gay people that had died under Franco.
Of course, the police tried to break it up.
Скопировать
Только в Барселоне. Я ездил посмотреть Гауди.
Его работы возведены в Барселоне]
Человек искусства.
Only to Barcelona.
I went to see the Gaudís.
A man of culture.
Скопировать
Я собирался показать тебя столько мест.
Барселону. Не город Барселона, а планету Барселона, тебе бы там понравилось.
Фантастическое место!
I was gonna take you to so many places.
Barcelona, not the city Barcelona, the planet Barcelona, you'd love it.
Fantastic place.
Скопировать
Забыл тебе сказать.
Она в Барселоне, Кайл.
Есть только окно в 20 мнут, когда мы не спим.
I forgot to tell you.
She's in barcelona, kyle.
There's only like a 20-minute window when we're both awake.
Скопировать
Томас.
Я подобрала это в деревне за Барселоной, и они сказали, что это что-то особенное.
Что случилось?
Thomas.
I picked this up in a village outside Barcelona, and they said it was very special.
What's wrong?
Скопировать
Гениальная.
Когда мне позвонил директор Оперы в Барселоне, чтобы рассказать о создании этой современной оперы, я
Я знал, что вы друзья.
Brilliant.
I thought of you right away when the Barcelona opera called about this first performance of a modern opera.
I called Hubert immediately. I knew you were friends.
Скопировать
Да, она с трудом стоит ровно на своих высоких каблуках, но у неё такие талантливые пальцы! Когда она играет на своей скрипке, это просто чудо!
В 25 лет играть главную тему в Современной опере Барселоны, для её карьеры это просто фантастика!
Но... всё кончено.
She has trouble staying steady on her high heels but her fingers work miracles when she plays her violin.
At 25... playing the main theme for a modern opera in Barcelona was a fantastic boost for her career.
But it's all over.
Скопировать
Истинная правда лишь та, которую человек пытается скрыть.
За этот год она 4 раза была в Барселоне.
Вряд ли она пытается что-то скрыть.
The only fun truths are the ones someone's trying to hide.
She's been to Barcelona four times this year.
I don't think she's trying to hide anything.
Скопировать
Во-первых, тебе будет полезно уехать, если я правильно понял.
А во-вторых, мы будем ездить к тебе в Барселону. Это недалеко.
Недалеко от чего?
It'll do you good to get away, I imagine.
It won't cost me and we'll come to see you.
Not far from where?
Скопировать
- Ну, будь же разумной. - Как?
16 лет назад я проделала тот же путь, ...только в обратном направлении - из Барселоны в Мадрид.
Тогда я тоже спасалась бегством, но была не одна.
- Try to be reasonable.
Seventeen years ago, I made this same journey... but in the opposite direction, from Barcelona to Madrid
I was running away then too... but I wasn't alone.
Скопировать
Через год ее муж уехал на заработки в Париж. И обещал вызвать ее, как только устроится на работу Прошло 2 года.
Он скопил деньжонок и перебрался в Барселону, чтобы открыть бар.
Она приехала к нему.
After a year, her husband went to work in Paris... and he was to call her when he got settled.
The husband saved some money and came to Barcelona to open a bar.
She came here to join him.
Скопировать
Никому не говори, но у Нины проблемы с наркотиками.
Я совсем не знаю Барселоны. Ты не знаешь, где она может в это время купить наркоту?
- Нет. Но это легко выяснить.
Don't tell anyone, but Nina's got problems with junk.
Do you know where she'd go to score at this time?
No, but it's easy to find out.
Скопировать
Послушай конец истории.
Моя подруга и ее муж с сиськами открыли здесь в Барселоне бар.
Он целыми днями разгуливал в крохотном бикини, трахая все, что шевелится, ...а ей устраивал скандалы не то что за бикини, а просто за короткую юбку
Listen to the end of the story.
My friend and her husband with the tits... set up a bar here, on the Barceloneta.
He spent the day in a tiny bikini, screwing everything he could... and giving her a hard time if she wore a bikini... or even a miniskirt.
Скопировать
А мне подходит все, я такая эклектичная.
А я, как приехала в Барселону, обморозилась...
- Правда?
My problem is everything suits me, so I'm very eclectic.
I've had chilblains since I came to Barcelona.
Oh, really?
Скопировать
Это мне Радость позвонила.
Она, наверное, пол-Барселоны обзвонила.
А как ты? Ну, ты делаешь все, что сказал тебе врач?
Agrado called to tell me about it.
She must have called half of Barcelona!
Are you doing everything the doctor told you?
Скопировать
Ты это знаешь.
- Когда я уезжала из Барселоны, я была беременна от тебя.
- Что?
You know that.
When I left Barcelona, I was carrying your child.
What?
Скопировать
2 ГОДА СПУСТЯ
Я возвращаюсь в Барселону спустя 2 года. На этот раз ни от кого не убегая.
Я еду на конгресс по СПИДу организованный Кан Рути.
"Two years later"
I'm coming back to Barcelona after two years... but this time I'm not running away.
I'm going to an AIDS conference organized by Can Ruti.
Скопировать
Одни, далеко отсюда.
Поедем в любое место Барселоны.
Нет.
Alone together out of here.
Let's go anywhere, to Barcelona!
- No!
Скопировать
Но, это, же прекрасно.
Никто лучше Дженни не покажет тебе Барселону.
Да, она там.
But that's great!
Nobody can teach you better Barcelona than Yenny!
Yes, she's there.
Скопировать
Будь внимателен Винсент. перемены опасны!
Возвратится однажды в Барселону.
- Ты уже бывала здесь?
Attention, Vincent, there are dangerous changes.
They say that everyone who ever drink from this source returns to Barcelona.
You already come?
Скопировать
А что ты делаешь здесь?
Я полагал ты в Барселоне.
Как видишь.
But how are you here?
I thought you were in Barcelona.
You see.
Скопировать
Это принадлежит Дженни.
Я еду в Барселону с Дженни.
Но, это, же прекрасно.
It is Yenny's.
I'm going to Barcelona with Yenny.
But that's great!
Скопировать
Для чего?
Думаю съездить в Барселону.
Хороша мысль.
Why?
I thought going to Barcelona.
Very good idea.
Скопировать
Даже не читая, могу ответить, что от Реджинальда.
"Я быстрее, чем спутник, и хочу, чтобы эти цветы прибыли в Барселону раньше...
Он не меняется.
Without reading it, I bet it is Reginald.
I'm faster than Sputnik and I want these flowers arrive in Barcelona before my beloved Yenny.
How much does this guy know!
Скопировать
Он же заработал. Среди ночи?
В Барселоне сейчас день.
И что я скажу?
It's working now, right?
Barcelona, it's daytime there.
And say what?
Скопировать
Я вам потом его покажу.
Было время в Барселоне...
Рабочих эта революция просто захомутала.
I'll show it to you later.
Those days in Barcelona. My God.
The workers were really in the saddle then... during the revolution.
Скопировать
-А вы?
-Ну, я в Барселоне.
Говорю с человеком, который стал кем-то другим.
What about you?
Well, I'm in Barcelona.
I'm talking to someone who might be someone else.
Скопировать
Подержанную, не новую.
Я уезжаю из Барселоны, и мне нужно забрать вещи из отеля.
Звучит несложно.
Second hand. Third hand.
I'm leaving Barcelona, but I have to get my things from the hotel.
That sounds rather easy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов барселона?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы барселона для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение