Перевод "перемотать" на английский
Произношение перемотать
перемотать – 30 результатов перевода
Начнем снова.
Музыка, перемотайте.
Фабиан, твои ягодицы!
Start over again.
Music, go back.
Fabian, your buttocks!
Скопировать
Может поймем.
Надо сначала ее перемотать.
Ладно.
Maybe we'll get a clue.
I have to rewind it first.
All right.
Скопировать
Вот.
Перемотай.
Посмотрим еще.
Here it comes.
Rewind that.
Let's see that again.
Скопировать
Это называется находчивость.
Перемотай снова.
Мисс Эдит нужен чай.
That's what you call resourceful.
Rewind it again.
Miss Edith needs her tea.
Скопировать
Когда пройдет время, ты оглянешься назад и скажешь: "О, это всего лишь небольшая интрижка".
Перемотай вперед прямо сейчас и ты справишься.
Перемотать?
As time passes, you'll look back and say, "Oh, that little adultery thing. "
You fast-forward to then right now. And you're over it.
Fast-forward?
Скопировать
Перемотай вперед прямо сейчас и ты справишься.
Перемотать?
Это способ Фиша.
You fast-forward to then right now. And you're over it.
Fast-forward?
It's the Fish way.
Скопировать
Хорошо.
Я перемотаю назад.
Давай посмотрим.
All right.
I just have to backtrack.
Let's see.
Скопировать
Так.
Будь добр, перемотай на начало.
С такими оценками ты можешь получить хорошее образование.
OK.
Be kind. Rewind.
With scores like these, Buffy, you could have a first-rate education.
Скопировать
Вздохните, друзья.
Вам что, перемотать?
Поставить на паузу?
Breathe, fellas.
You want me to rewind?
Do you want me to pause?
Скопировать
Стойте, стойте, я могу это смотреть.
Перемотайте.
Перемотайте.
Wait, wait. I can watch that.
Rewind it.
Rewind it.
Скопировать
Перемотайте.
Перемотайте.
Привет.
Rewind it.
Rewind it.
- Hey. Oh.
Скопировать
Отдам черному пареньку, что машину мне моет.
У бедолаги обувь скотчем перемотана.
- Добрый ты слишком.
They're for the black kid who washes my car.
Poor prick wears a pair that's wrapped with duct tape.
You're too good, Junior.
Скопировать
Их что-то преследует?
Попробуйте перемотать запись в реальном времени.
- Нужно узнать...
- Is something pursuing them?
- Try playing back the video in real time.
- We need to find out...
Скопировать
Что это за фигня?
Я думаю, надо перемотать.'
Это Барри.
What the hell is this?
'I can see myself on TV, I think it must be rewound. '
It's Barry.
Скопировать
Та, та, та, та вещь...
Давайте я перемотаю. Посмотрим в замедленном режиме.
Ты хочешь посмотреть на удары ножом в замедленном режиме?
That thing.
We can watch it in slow motion.
I don't want to see that in slow motion.
Скопировать
Прекрати!
И перемотай дальше.
Зачем? Мы не торопимся.
Okay, we can stop it there. Stop there.
Fast forward. -All right.
-And then what happened?
Скопировать
А куда мне идти?
Ладно, перемотайте еще раз.
Это посол Ву.
Free to go where?
All right. Play it again.
This is Ambassador Wu.
Скопировать
Боже мой!
В такие моменты мне хочется иметь пульт который перемотает время на 15 секунд.
А вот и твой брат.
Oh, my God!
This is where I wish I had one of those remotes that could reset time about 15 seconds.
Here's your brother.
Скопировать
Я отослал сегодня.
Перемотай уже быстрей к пореву.
И ты послал такое говно Тифани?
I mailed it today.
Fast-forward to the horny stuff.
Is this the shit you've been sending Tiffany?
Скопировать
Тут написано 1.49.
Вы её не перемотали.
Два доллара за неперемотку.
It says $1.49.
You didn't rewind it.
There's a $2 charge for not rewinding.
Скопировать
- Не плати им лишних денег.
Тебе будет дешевле оставить её ещё на один день, перемотать и принести завтра.
Не давай ему компенсацию.
- Don't give him any money for that.
It'll cost you less to keep it another day, rewind it and bring it back tomorrow.
Don't give him the satisfaction.
Скопировать
Что-то тут не стыкуется, блин.
Непоседа, перемотай.
И какая связь между Луис Эйнхорн и Рэем Финклом?
Something ain't stirring the Kool-Aid, man.
Wiggles, rewind.
What the hell does Lois Einhorn have to do with Ray Finkle?
Скопировать
Это...
Перемотать изображение.
Стоп.
It's the...
Reverse image.
Hold.
Скопировать
От раза к разу твоя игра всё лучше и лучше.
Я перемотаю кассету на начало.
Если кто-нибудь захочет сказать что-либо, я остановлю.
You're a better actress each time.
I'm going to rewind.
If you want to say anything, I'll stop the video.
Скопировать
Я Дебби Хант.
Если хотите увидеть как я выгляжу перемотайте и сделайте стоп-кадр.
Но я не о внешности.
I am Debbie Hunt.
If you want to see how I look rewind and freeze frame.
But I am not about looks.
Скопировать
Я не расслышала.
Перемотай назад.
Кажется... я понял... что люблю тебя.
I didn't get that.
Run it by me again.
I think-- I realize... I love you.
Скопировать
Это просто концентрированная ложь, сила, которая подвигает людей на поступки.
Я перемотаю на момент, когда он стреляет в камеру.
Там будет круто.
It's just a concoction of lies... a dynamic that drives man to do things.
Let me fast-forward to the part where he blows away his camera.
It's pretty good.
Скопировать
Возможно, Копьё.
А теперь перемотаем вперед на миллиард ночей.
Спустя миллионы лет какой-нибудь другой образ окажется в этом космическом фильме.
Perhaps the Spear.
Now, let's run fast-forward through a billion nights.
Millions of years from now some other very different image will be featured in this cosmic movie.
Скопировать
- Подумал, что сперва стоит сообщить вам.
Перемотай на начало.
Увеличительное стекло, пожалуйста.
- I thought I should let you know first.
Rewind it to the beginning.
The magnifying glass please!
Скопировать
Вынимайте.
- Перемотайте вперед.
- Перематывай вперед.
Punch it up.
- Prepare to fast-forward.
- Preparing to fast-forward.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов перемотать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перемотать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
