Перевод "пессимистка" на английский
Произношение пессимистка
пессимистка – 30 результатов перевода
Сейчас же слезь, Бадди!
Я абсолютная оптимистка, абсолютная пессимистка.
Я люблю себя.
Buddy, Buddy.
I'm totally optimistic, totally pessimistic.
I love myself.
Скопировать
Я никогда не буду счастлива.
Не будь такой пессимисткой.
Я скоро вернусь.
I don't think I'll ever be happy.
Don't be so pessimistic.
Be patient for a while.
Скопировать
-Выключи это барахло.
Ты знаешь, иногда я чувствую себя такой пессимисткой.
Я имею в виду, что нет ничего плохого думать, что все на самом деле хорошо...
- Turn it off. - Former Senator Ronald...
You know, sometimes I think I'm too pessimistic.
I mean, what's wrong with thinking things might work out?
Скопировать
Да неужели?
Вот уж не думала, мисс Мокридж, что вы такая пессимистка.
Ах, правда?
Oh, why should it be?
I didn't know you were such a pessimist, Miss Mockridge.
Didn't you ?
Скопировать
Я пожалуюсь сразу трем директорам, когда они сюда придут.
Конечно, я пессимистка.
Но не поймите меня превратно.
I shall complain of that to my three directors when they come in.
Certainly I'm a pessimist.
But I didn't mean it that way, of course.
Скопировать
Мы просто отлетим в противоположном направлении.
Зоя, не будь пессимисткой.
1300.
We'll just shoot off in the opposite direction.
Zoe, don't be such a pessimist.
1300.
Скопировать
- А откуда?
- Не будь такой пессимисткой!
сафле, бенгтсфорс, меллеруд...
- From where?
Don't be so negative!
Säffle, Bengtsfors, Mellerud...
Скопировать
Нет.
Не то, чтобы я была пессимисткой или нечто подобное, но... мы в порядке, правильно?
Никто больше не придет за Коннором или нами?
No.
Not to be negative or anything, but we're okay, right?
Nobody else is coming after Connor or us?
Скопировать
Он никoгда не pазoжжётся.
пoчему ты такая пессимистка?
Ты не дoвеpяешь пpиpoде? В Баку, в Рoссии, есть хpам Бoга oгня. В нём беспpеpывнo гopит oгoнь, pвущийся из недp земли.
- It'll never light. - Why so pessimistic?
Don't you trust nature?
In Baku, in Russia, there's still a temple to the god of fire, with flames rising perpetually from the bowels of the earth.
Скопировать
Или пока нас не вышвырнут!
Не будь пессимисткой, положись на Господа.
Кто эта новая девушка?
- Until we're kicked out.
- Don't be so pessimistic. Trust God.
- Who's the new girl?
Скопировать
На этот раз они тебя убьют.
Не будь такой пессимисткой.
На этот раз я слышу запах роз.
They gonna kill you this time.
Don't be negative.
Everything coming up roses.
Скопировать
Не понимаю, зачем я согласилась.
Не будь такой пессимисткой.
Это может быть весело.
- I can't see why I agreed.
- Don't be so negative.
It might be fun.
Скопировать
Дженифер. Ты слишком молодая, чтобы быть пессимисткой.
Кто пессимистка?
В этот день наживаются на наших чувствах.
Jennifer, you are far too young to be this jaded.
Who's jaded?
I think it's great we have a day that commercialises on our emotions.
Скопировать
Они иногда бывают в феврале.
Ты слишком молодая, чтобы быть пессимисткой.
Кто пессимистка?
And it usually wafts through doors around the middle of February.
Jennifer, you are far too young to be this jaded.
Who's jaded?
Скопировать
"Братство меча".
Послушайте, не хочу быть пессимисткой, но даже если вы доберетесь до Гаурона, как доказать клингонам,
Сомневаюсь, что он будет смирно стоять, и позволит нам взять у него образец крови.
The Brotherhood of the Sword.
Look, I don't want to sound negative but even if you do get to Gowron how are you going to prove to the Klingons he's a changeling?
I doubt he's going to stand still and let us take a blood sample.
Скопировать
Хм, мы, наверное, на 200 метров под землей.
Не хочу быть пессимисткой, Бен, но на мой взгляд, это не похоже на затерянный город.
Ты смотришь на 20 000 лет осадочных пород.
Uh, we must be 200 meters underground.
I don't want to be negative, Ben but this doesn't look like a lost city to me.
You're looking at 20,000 years of sediment here.
Скопировать
Я боюсь, что ты снова скажешь какую-нибудь гадость.
Не надо быть пессимисткой.
Это не твой стиль.
I'm so afraid you're about to say something awful.
Don't be pessimistic.
It's not your style.
Скопировать
Сейчас все не так.
Не будь такой пессимисткой!
Тебе еще долго осталось.
It's all downhill from now.
Don't be such a pessimist!
You have many, many years left in you.
Скопировать
Но Эллисон, ее папа и Айзек работают над чем-то, что могло бы помочь.
Не хочу быть пессимисткой, но ты правда думаешь, что это их сдержит?
На самом деле, у нас есть своего рода система безопасности.
But Allison, her dad and Isaac are working on something that could help.
I don't want to sound pessimistic or anything, but you really think that's going to keep them out?
Actually, we have a kind of security system.
Скопировать
Мы даже не знаем, по-прежнему ли он в стране.
Не нужно быть такой пессимисткой.
Вы не нашли ее?
We don't even know if he's still in the country.
You don't have to be so negative.
You haven't found her?
Скопировать
Остается лишь честь и смерть.
А я себя пессимисткой считала.
Странно, что она так сказала.
All that remains now is honor and death.
And I thought I was a pessimist.
It's odd she would say that.
Скопировать
Однажды он прибежит сюда его искать.
Не люблю быть пессимисткой, но тебе стоило его убить.
Может, это испортит вечер, но у меня скверные новости.
At some point, he will run back here looking for him.
I don't like to be negative, but you really should have killed him.
At the risk of ruining a lovely evening, I have some unpleasant news.
Скопировать
Сама себя сейчас услышала!
Я такая пессимистка.
Очень плохая самооценка...
I just heard myself say that.
I'm such a pessimist.
I have the worst attitude.
Скопировать
Третьими?
- Пессимистка.
- Реалистка.
Three?
- Pessimist.
- Realist.
Скопировать
Это дети. Тарелка спагетти и 16 корзин бесплатного хлеба.
Хватит быть такое пессимисткой.
Наконец-то, дела пошли на лад.
- 1 plate of spaghetti and 15 baskets of free bread.
- Stop being such a downer.
We're finally making a go of this place.
Скопировать
Исследователи из Университета Питтсбурга доказали, что оптимисты живут дольше.
А она, значит, пессимисткой была, да?
Джоан Граф. 29 лет.
Researchers at the university of pittsburgh have proven that optimistic people live longer.
So she was a pessimist?
Joanne graff -- 29.
Скопировать
Мы расстались ровно 3 года назад.
Какая ты пессимистка.
Ты наверняка читаешь в газетах некрологи.
It's funny, we split up exactly three years ago.
You're a pessimistic woman.
You only read obituaries in the papers.
Скопировать
А теперь всё ужасно.
Никогда бы не подумал, что Вы пессимистка.
Что?
Did Charlotte call you?
No, but I just got a page from Sam. Why do you have Lucas?
You guys, what's going on?
Скопировать
Все образуется.
Ты думал, что я пессимистка ...
Перестань.
It can't be.
You thought me a pessimist...
Stop.
Скопировать
Пока не умерла моя мать.
С тех пор я стала пессимисткой и ни на что особо не надеялась.
Так я и попала сюда.
Before my mom died.
Now I just expect the worst and try not to get my hopes up.
Which is why I'm here.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пессимистка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пессимистка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение