Перевод "Look I... Look I" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Look I... Look I (лук ай лук ай) :
lˈʊk ˈaɪ
 lˈʊk ˈaɪ

лук ай лук ай транскрипция – 32 результата перевода

- And... - And...
Look, I... Look, I...
I didn't know anything about it, but I'm worried because she called me and she said that she... she thinks she sees Nick here.
И, наверное, она приняла несколько моих таблеток.
Я ничего толком не знаю, но я очень беспокоюсь за Мариану, она звонила мне и сказала...
она думает, что видит здесь Ника.
Скопировать
I am giving you your own company.
Look, I... Look, I really...
I don't know anything about running a company.
Я записываю на тебя свою собственную компанию.
Послушайте, я... я на самом деле...
Я ничего не смыслю в управлении компанией.
Скопировать
That's right, boy.
Me, when I want something, I always look for the boss.
That means that you are asking me something.
Именно так, парень.
Когда я хочу чего-то, Я всегда ищу начальника.
Это означает, что ты потребуешь от меня чего-то.
Скопировать
I estimated to be more or less a ...
Look, kid, listen, if that's really what you want, I will say that these stones have a master,
Master Mateo, do you know him?
Я думаю, этого более менее ...
Погоди, парень, послушай, если это и правда, то, что тебе надо Я скажу тебе, что у этих камней есть хозяин
Мастер-Матео, знаешь его?
Скопировать
Well?
No, I mean just look, see what you look like...
What do I look like?
Ну?
Нет, ты посмотри только, на что ты похож...
Ну на что я похож?
Скопировать
No, I mean just look, see what you look like...
What do I look like?
My God! You've ruined my life... Yurachka!
Нет, ты посмотри только, на что ты похож...
Ну на что я похож?
Боже мой, всю жизнь испортил, Юрочка!
Скопировать
You look good.
I guess I don't look so good.
I missed you, Anna.
Просто здорово.
А я неверное не очень...
Я скучал по тебе, Анна.
Скопировать
Thank you very much.
Look, it's early. Why don't I show you the real Paris.
That's very kind of you. I live here. I was born in Paris.
Огромное спасибо.
Да ведь сейчас еще не поздно, я мог бы показать вам подлинный Париж.
Это с вашей стороны очень любезно, но вы знаете я выросла в Париже.
Скопировать
If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.
I want you to take a long last look at the blue sky, the green grass the trees and the river, all of
You think you have a scheme that might work?
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных солдатиков.
Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зеленую траву, деревья и так далее, словом, во все, что мне отвратительно и чешуя предпочитаю французскую тюрьму.
А что вы уже составили план работы?
Скопировать
And here is something more a sculpture organizes a certain face with a certain gaze whose photo eternalises you with your own gaze...a circle.
I look at myself from out of the photo that looks.
-All in all, an inferior kind of art: the art of viewing art.
— И вот еще что: На скульптуре увековечено определенное лицо с определенным взглядом. тогда как на фотографии ты увековечиваешь свой собственный взгляд на ее взгляде.
— И я смотрю на фотографию, которая смотрит.
— Так мы имеем дело со вторичным искусством — искусством наблюдать за искусством.
Скопировать
They always get the best of me.
If they even look at me, I can't resist.
That's why the men hate you.
Я не сделал им ничего плохого.
Просто когда они смотрят на меня - я не могу отказать.
Именно поэтому мужчины ненавидят тебя.
Скопировать
He's not here.
I wanted him to look at my machine, my sewing machine.
Don't you have a husband?
Его здесь нет.
Я хотела, чтобы он посмотрел мою швейную машину.
Разве у Вас нет мужа?
Скопировать
- Do not forget about the exhumation
Look, comrade, mine is different I do not want to take the body out of here.
When an exhumation required is to transfer the remains.
Здесь дело об эксгумации. Я займусь им позже.
Простите, я не знаю что написать... Мне не нужно забирать тело...
Эксгумация обычно связана с переносом останков.
Скопировать
Mr. Ramos ... the matter of my uncle ...
Look juanchin, I was very fond of her uncle Thanks to him we could meet the goals ...
No, those arms that do not work, you must do more expressive those biceps
Сеньор Рамос! Вы же знаете о моем дяде...
Дорогой Хуанчин, я очень тебе сочувствую, но войди и ты в мое положение...
Нет нет, нужно больше экспресии!
Скопировать
And you will find that out soon and pleased.
Look, young fellah, I think you do not I understood well or I did not know explain ...
I did not mean you, It is the first time I see him but it took three days for this!
Пожалуйста, поймите меня!
Я хожу по различным инстанциям, кабинетам и начальникам Вот уже целую неделю!
Это когда-нибудь закончится? Почему нельзя все решить быстро и в одном месте?
Скопировать
A wreath.
- When I went there to look ... - And here, tell me here?
- Well, those are two funeral caught hand, that is clear, doctor.
Похоронный венок, доктор.
- Мне нужно было всего-лишь оформить...
- Да-да, а на этой картинке?
Скопировать
- Well, those are two funeral caught hand, that is clear, doctor.
Look, doctor, I want you to understand. Come with me, come with me, come on.
Do not be afraid, quiet if you say you are responsible ...
- Да-да, а на этой картинке?
Гробовщики, это же абсолютно ясно! Послушайте, доктор, я хочу, чтобы вы всё поняли!
.. Хотите взять на поруки?
Скопировать
No, no ... down a little that.
I want to look good from the gateway.
Look ...
Только пониже, пониже!
Я хочу, чтобы надпись было видно при входе!
- Простите!
Скопировать
Just leave now.
- How about I look like?
- Very well.
Шеф только что ушел...
- Ну, как выглядит? - Прекрасно!
Прекрасно!
Скопировать
So you cheated after all.
But I didn't look.
Take this, then.
Так ты жульничаешь.
Но я не смотрела.
Тогда лови.
Скопировать
With you here.
I like the way you look at things.
The dirt falls off as if they'd been cleaned.
С тобой здесь.
Мне нравится, как ты здесь на всё смотришь.
Грязь исчезает, будто эти вещи почистили.
Скопировать
You silly-billy!
I can't bear to look at you.
Go away.
Глупенький!
Не могу смотреть на тебя.
Уходи.
Скопировать
All written by women?
Look at all this I have to go through.
There's no shortage of material.
Все это написано женщинами?
Все это на моем собственном опыте.
У нас нет недостатка в материале
Скопировать
Theodore is an ideal beauty, apparently for a woman...
But if there could be a woman like him... that's exactly what I look for.
- What are you doing here alone?
Теодоро - идеальный красавец, несомненно для женщины...
Но если бы нашлась женщина такая, как он... это было бы именно то, что я ищу.
- Что вы делаете здесь один?
Скопировать
Three lovely ladies destined for frontier planets to be the companions of lonely men, to supply that warmth of a human touch that's so desperately needed-- a wife, a home, a family.
Gentlemen, I look upon this work as a sacred public trust.
I've devoted me whole life to it.
Три милых дамы направляющиеся на приграничные планеты чтообы стать спутницами одиноких мужчин, одарить их теплом человеческого прикосновения, в чем они так нуждаются-- жена. дом, семья.
Джентельмены, я расцениваю свою работу как свщенный долг перед обществом.
Я посвятил ему всю свою жизнь.
Скопировать
Look at this.
I saw what I saw, or maybe I hallucinated it, but I want you to take a look at it and tell me what you
Footprints.
Взгляните.
Я видел, что видел, или, может, это была галлюцинация, однако взгляните и скажите мне, что вы об этом думаете.
Отпечатки лап.
Скопировать
Jeff?
Look, something's happened and I...
What's that?
Джефф?
Послушай, помнишь, я говорил тебе об этом необычном шуме...
Что?
Скопировать
How come with all these empty cells here they'd throw me in with you?
Look. I already told 'em.
I see this fella lying' on the street there.
Зачем им сажать меня к тебе, когда столько пустых камер?
Послушай, я уже сказал им.
Я увидел того парня лежащим на улице.
Скопировать
Education?
Look, I've been teaching him everything I know.
All right.
Образование?
Да я сам научу его всему, что знаю.
Хорошо.
Скопировать
I get cranky and impatient and...
- I know I look dreadful half the time.
- Oh, no. You're gorgeous.
Я бываю раздражительной, нетерпеливой.
В общем, я понимаю, что со стороны выгляжу страшилищем, как сейчас.
Нет, нет, ты просто блеск.
Скопировать
- Yes.
Look, I can't seem to lay my hands on it at the moment.
I'll show you next time, for what it's worth.
- Да.
Слушайте, у меня сйчас нет его под рукой.
Я вам в другой раз покажу.
Скопировать
No, I forbid you to go.
Doctor, look, I...
You nearly died in that car crash!
Нет, я запрещаю вам отправляться туда.
- Доктор, но моё сегодняшнее состояние...
- Вы чуть не погибли в результате этого ДТП!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Look I... Look I (лук ай лук ай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Look I... Look I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лук ай лук ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение