Перевод "хватить" на английский
Произношение хватить
хватить – 30 результатов перевода
Это будет очень больно?
Да, я буду жечь от вашего глаза к уху, хватит ли у вас смелости?
Боюсь, что нет, но если это необходимо, делайте, чем быстрей, тем лучше
Will it be much painful?
Yes, I have to burn from the eye to the ear, will you have the courage?
I'm afraid not, but if necessary, do it, and do it soon.
Скопировать
Я считаю, что если повезет ...
Ну, для начала пока хватит.
Хорошо мальчик, это твой счастливый день
I believe that with a little luck ...
Well, at least about to begin.
OK, kid, you've come to yours.
Скопировать
Замечательные.
Хватит трех - четырех.
Разбросаем по тексту?
They're great.
We'll use three or four.
Spread through the book?
Скопировать
Нет!
Хватит.
Марш отсюда.
No!
Let go of me.
Right, let's move. Out.
Скопировать
Одна сволочь входит, другая выходит.
Хватит!
Прекращай!
One bastard goes in, another comes out.
Cut it out!
Cut it out!
Скопировать
Где?
Хватит!
Не знаю я, где он.
Where?
That's enough!
I don't know where he is.
Скопировать
- А этот...
- Хватит.
Патроны.
- And this one is...
- That's enough.
Cartridges.
Скопировать
- Чего тебе, Джерри?
- Хватит уже деньги пересчитывать!
Они не для тебя одного.
What do you want, Jerry?
Why don't you quit counting that money?
Ain't all yours, you know.
Скопировать
Зовёт себя Милтоном.
- Хватит!
Хватит, я сказал!
Calls himself Milton.
That's enough now.
That's enough. I said, that's enough.
Скопировать
- Хватит!
Хватит, я сказал!
Он мёртв!
That's enough now.
That's enough. I said, that's enough.
He's dead.
Скопировать
Он чокнутый.
- Хватить ныть.
И так уже целый месяц шляемся по округе без всякого дела.
He's crazy.
Quit complaining'.
We've been hangin' around for a month doing nothing.
Скопировать
Я тебя предупреждал.
Хватит!
ТьI убьешь его!
I told you, man.
That's enough.
You're gonna kill him!
Скопировать
ТьI убьешь его!
Хватит!
ТьI мог его убить.
You're gonna kill him!
That's enough!
You could have killed him.
Скопировать
Я тороплюсь.
Хватит.
У нас нет времени.
I'm in a hurry.
Stop it.
We've got no time.
Скопировать
- Обстановка накаляется, господа.
- Хватит!
Вы правы, моя дорогая.
- Tempers.
- Enough!
You're right, sweetheart.
Скопировать
До свидания, Шарль.
Хватит!
Пора домой.
Good-bye, Charles.
Come.
Let's go home.
Скопировать
Здравствуйте, мы принесли Вам еще льда!
- Этого точно хватит? - Да, спасибо! Надеюсь мы сегодня уже сможем его похоронить.
В этот раз плату лучше внести вперед, вы не против?
- Look, old, we got more ice cubes. - Thank you, my daughter. You think it takes more?
I think today is resolved all, God willing.
You do not mind to pay this time in advance, no?
Скопировать
Это нечестно.
Тут хватит нам обоим.
- Хватит чего?
It's not fair.
- There's enough for us both.
- Enough of what?
Скопировать
Тут хватит нам обоим.
- Хватит чего?
- Ты знаешь.
- There's enough for us both.
- Enough of what?
- You know exactly what I mean.
Скопировать
- Ты говоришь о любви?
Если это твоё обозначение денег, то хватит для двоих.
Что вы тут делаете?
- Do you mean love?
If that's your word for money, there's enough for two.
What are you doing here?
Скопировать
Чем вы недовольны, вам же платят?
Хватит!
Права собственности на здание.
No complaints if you're paid?
That's enough!
The deed to the building!
Скопировать
У тебя пистолет, из которого застрелили Ёсии.
Тацу, на сегодня хватит.
Бумаги пусть пока будут у вас.
You've got the gun that killed Y oshii
It's quits today.
You keep the deed to the building for a while
Скопировать
пялитесь на нас, словно мы девушки из сатурнианского гарема.
Хватит, Иви.
Обвинения выдвинуты только против мистера Мадда.
Staring at us like we were Saturnius harem girls or something.
That's enough, Evie.
The only charges are against Mr. Mudd.
Скопировать
Идем на вспомогательных импульсных двигателях.
Топлива мало, едва хватит для выхода на орбиту планеты.
Нам жизненно необходима замена лития.
We're on auxiliary impulse engines.
Fuel low, barely sufficient to achieve orbit over the planet.
Lithium replacements are now imperative.
Скопировать
Ты не знаешь, что значит ощущать, как лезвие проникает...
Хватит!
Никого убивать не буду.
You'll never know how good it feels stabbing someone.
Stop it!
I don't shoot people!
Скопировать
Из-за тебя я не вернусь домой.
Хватит петь!
Когда вынесли приговор... бедный парень зарыдал...
I can't return to freedom yet.
Stop singing!
When the verdict was spoken the girl cried out loud.
Скопировать
Ладно, я знал её раньше.
И хватит об этом.
Мне было несложно это понять, что это была именно она.
All right, I knew her.
Leave it at that.
It wasn't difficulty with your writing. It was her.
Скопировать
Эта жара так повлияла на тебя.
Хватит об этом.
Ты любишь её?
The heat is affecting us all.
Let it go.
Are you in love with her?
Скопировать
Бубновый и трефовый?
Хватит придираться, каждый может малость напутать.
Капитан...
A diamond and a club?
Don't be so smart, anyone can make a little simple mistake.
Captain...
Скопировать
Хорошо.
Хватит фотографировать.
Она никогда не остановится.
All right.
Enough photos, already.
She never stops.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов хватить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хватить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
