Перевод "плавательный бассейн" на английский

Русский
English
0 / 30
плавательныйswimming natatorial natatory
бассейнswimming pool pool
Произношение плавательный бассейн

плавательный бассейн – 30 результатов перевода

Ваш муж живет с вами?
Да, он.. он строит плавательные бассейны. Его не было целый день. А вы работаете в университете?
Да.
Does your husband live with you?
Yeah, he... he builds swimming pools.
Yeah.
Скопировать
Привет.
ну, позволь мне сказать тебе, когда этот круизный корабль отправится в плавание я буду на палубе с плавательным
Я имею в виду, это невероятно.
Hi.
Oh, let me tell you, when this cruise ship sets sail I will be on the Lido deck.
I mean, it's unbelievable.
Скопировать
О чем я говорила?
- О плавательном бассейне.
- Ах, да.
Where was I?
The swimming pool.
- Ah, yes.
Скопировать
Можешь надеть сначала свою куртку?
Они открывают фирму, связанную с плавательными бассейнами Wilmington Drive.
-Не может быть!
Can you put on your jacket first?
They opened a swimming pool business in Wilmington Drive.
- No way.
Скопировать
Дон?
Ну, он строит плавательные бассейны.
Ни больше, ни меньше как плавательные бассейны? !
Don?
Ah, he builds swimming pools.
Swimming pools, no less?
Скопировать
Ну, он строит плавательные бассейны.
Ни больше, ни меньше как плавательные бассейны? !
Да, ему хорошо это удается.
Ah, he builds swimming pools.
Swimming pools, no less?
Yeah, he's doing pretty good.
Скопировать
- Зачем? ..
Заказал бы плавательный бассейн и сауну...
- Скучно.
- What for?
- What I would do is... have a swimming pool and a sauna...
Boring.
Скопировать
Бассейн?
на крыше есть Олимпийский плавательный бассейн.
Лестница там.
Pool?
There's an Olympic-size swimming pool on the roof.
Take the stairs over there.
Скопировать
Ответьте, 28.
Кажется, у Дика Роджерса украли катер на реке, но он получил новый в своём плавательном бассейне.
- Шериф, убери своих ребят с моей частоты!
Come in, 28.
Hey, JW. Seems like Deke Rogers done got his boat stole offthe river but got a new one in his swimming pool.
- Sheriff, get your boys offmy frequency!
Скопировать
Итак, ты Христос, великий Иисус Христос!
Докажи, что ты не обманываешь - пройдись по моему плавательному бассейну.
Если ты сделаешь это,
So if you are the Christ Yes, the great Jesus Christ
Prove to me that you're no fool Walk across my swimming pool
If you do that for me
Скопировать
Да.
И они нашли еще одну в кустах около плавательного бассейна.
И след гари идет отсюда, затем к кустам и возвращается к гаражу.
Yeah.
And they found another one back here in those bushes by the swimming pool.
And scorch marks from there, from that bush, right back here to the garage.
Скопировать
В следующем году я собираюсь построить гостевой домик.
О, маленький гостевой домик с полем для гандбола и маленький, маленький плавательный бассейн для блох
Да, сейчас ты захочешь немного отдохнуть в своей резиновой комнате.
- Next year... - Yes? - I expect to build a guest house.
- Oh, a little tiny guest house with a handball court, and a little, swimming pool for fleas or something.
Yes, well, you'll want to get some rest in your rubber bedroom now.
Скопировать
Да что с тобой такое?
Это спортивный клуб с кортами для сквоша и плавательным бассейном.
Ясно.
What is wrong with you?
It's an athletic club with, uh, squash courts and a swimming pool.
Oh. Right.
Скопировать
Куда ты идешь?
Я иду к плавательному бассейну.
Увидимся!
Where are you going?
I'm going to the swimming pool.
See you!
Скопировать
- Нет, не знала.
- Там плавательный бассейн прямо под ним.
И вот что я еще скажу, по данным аудита службы управления и бюджета количество людей работающих в Западном Крыле больше, чем когда бы то ни было ранее.
-I didn't.
-There's a swimming pool under there.
And according to the OMB efficiency auditor more people work in the West Wing than in any point in history.
Скопировать
- Старое здание исполнительного комитета через дорогу.
Мы не вернем обратно плавательный бассейн, Сэм.
Я знаю, что мы не вернем бассейн, но мы можем получить дополнительное офисное пространство.
-The OEOB is across the street.
We're not getting a pool.
I know we're not getting a pool, but we can get needed office space.
Скопировать
- Конечно, мсье. Хорошо.
Кстати, насчет вашего плавательного бассейна.
Какая система дезинфекции? дезинфекция?
Of course, sir.
About your swimming facilities.
How do you disinfect?
Скопировать
Что же, несмотря на нежные руки, тираннозавры были весьма сильны.
Какая длинна у олимпийского плавательного бассейна?
50 метров.
Well, despite having mimsy arms, Tyrannosaurs were very strong indeed.
What is the length of an Olympic swimming pool?
50 metres.
Скопировать
С учетом подземных этажей в этом шестиэтажном комплексе 132 комнаты, 412 дверей, 147 окон, 28 каминов и 35 ванных комнат.
На территории – теннисный корт, баскетбольная площадка, поле для гольфа, дорожки для бега и плавательный
– А где центр ПЭОК?
Including below ground levels, it's six storeys tall.. with 132 rooms, 412 doors, 147 windows, 28 fireplaces.. and 35 bathrooms.
The grounds contain a tennis court, a basketball court.. a putting green, a jogging track and a swimming pool.
And where's the PEOC?
Скопировать
Ах.
Патрик как-то устроил Велосипедную Олимпиаду в моём плавательном бассейне.
Она стоила мне хорошего ремонта за 1 300 $.
Ah.
Patrick is the one who set up Bicycle Olympics in my goddamn swimming pool.
That was a nice $1,300 repair job.
Скопировать
Многие гомеопатические средства маркированы как 30C. Что это означает? Это означает одну часть препарата на сто в тридцатой степени частей воды.
И плавательный бассейн не обеспечивает необходимого разбавления. И даже не озеро.
Что насчет капли в океане?
I have personal proof it's true to me but as with religion if it hangs on private feelings that can't be proved or disproved by science then in what way can it be valid or meaningful to the rest of us?
I want to show how scientific reason is always the best way to look at the world and explain the dangers of superstition
I'm often asked how I know that there isn't a spirit world or psychic clairvoyance
Скопировать
Джейсон снова открывает лагерь тикихама, все в порядке.
Он не наполнил плавательный бассейн
Нет, у него что-то более зловещее на уме.
But it's not for the kiddies. I mean take a look around, he didn't even refill the swimming pool.
No, he's got something much darker in mind.
A murder camp.
Скопировать
Ой, извини, нужно бежать.
Плавательный бассейн.
-Ох, только не снова.
Gotta go.
A swimming pool.
Oh, not again.
Скопировать
Он не сможет попасть в бассейн, но это не остановит его.
Существуют сотни игровых залов, плавательных бассейнов и дискотек.
- Он просто продолжит.
He cant get to this pool again, but that wont stop him.
There are hundreds of game halls, swimming pools and young boys.
- He just goes on.
Скопировать
О, нет, нет, нет.
Видишь ли, мы бы не поняли, что вы чувствуете, потому что мы с Ди просто прошли бы в этот плавательный
Да, не ровняйте себя и нас с Дэннисом. - Мы...
No, no, no. Stop yourself right there.
We would not know how it feels... 'cause Dee and I would have waltzed right into that swim club.
Yeah, you don't lump Dennis and me in with you.
Скопировать
Вот и он, вот о чём я говорю.
Старый плавательный бассейн, помнишь, как мы тут веселились?
Отрывались по-полной.
There she is. This is what I'm talking about, bro.
Man, the old diving pool. Remember how much fun we used to have here?
- It's all deep end.
Скопировать
Я попробую объяснить.
постепенно изгибается в то время, как плотность воздуха повышается, что напоминает изображение ваших ног в плавательном
Этот эффект искусственно поднимает солнце в последние несколько минут его падения и по стечению обстоятельств изгиб, в общем-то, равен диаметру солнца.
I'll try and explain.
Light from the setting sun passes through our atmosphere at a shallow angle and gradually bends as the air density increases, not dissimilar to the image of your legs in a swimming pool.
The effect artificially raises the sun in the last few minutes of its decline, and by coincidence, the amount of bending is pretty much equal to the diameter of the sun.
Скопировать
Я немного разочарован всем этим здешним пейзажем.
Я был как ты, мечтал о доме и плавательном бассейне, захватывающих кинозвёздах, но на самом деле это
Ну же, давай поженимся и перееедем в Нью-Йорк. Будет здорово.
I've got dis-illusioned with the whole scene out here.
I was like you, I dreamed of a house with a swimming pool, exiting movie stars, but really kinda of a boring, nasty, doggy, dog industry.
Come on, lets get married and we'll move to New York, it will be great!
Скопировать
Небраска.
Я думала, вот приеду в Голливуд и стану жить в одном из таких больших домов с плавательным бассейном
Знаете, взрослеешь и быстро понимаешь, если у тебя есть хоть какие-то мозги, какая бы это была глупая жизнь.
Nebraska.
I thought I come to Hollywood and live in one of these house with swimming pool, and hop nod with all the glamorous types. Hmm. Door openings.
You know, you grow up and... quickly realize that if you had half a brain, what a silly life that can be.
Скопировать
Полицейский врач считает, что он утонул.
Он бы не утонул в плавательном бассейне.
Может, жрец использовал свою магию вуду!
Police surgeon thinks he drowned.
He wouldn't drown in a swimming pool.
Maybe that priest used his voodoo magic!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов плавательный бассейн?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы плавательный бассейн для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение