Перевод "по два" на английский
Произношение по два
по два – 30 результатов перевода
Майор, но...
Сержант, построить в колонну по два.
Есть, сэр.
Major, you d...
Sergeant, fall them into a column of twos, then move out.
Yes, sir.
Скопировать
Да это и ежу понятно.
- Когда каждому дадут по два года, никто из нас больше не будет трахаться, это уж точно...
Просто сказать, что, когда Вы заперты в течение 2 лет, то больше не будет траханья.
That should be clear to anyone.
When we've all gotten 2 years... none of us will fuck any more, that's for sure.
It's safe to say that when you're locked up for 2 years there won't be any more fucking.
Скопировать
Ладно.
Тогда каждый получает по два часа домашнего ареста.
Лабан, хватит им этого наказания? Конечно, герр доктор.
All right.
As a punishment you'll be grounded for two hours.
- Laban, does this correspond to the rules of the house?
Скопировать
Могу сказать, что я испытывал.
Знаете, большинство здоровых подростков проходят через период, когда они пищат по два-три раза в день
Некоторые же молодые люди, с другой стороны
I know I have.
I mean, most normal adolescents go through a stage Of squeaking two or three times a day.
Most youngsters, on the other hand
Скопировать
Есть, сэр.
В колонну по два становись.
Вперед.
Yes, sir.
Fall out. Fall into column of twos on me.
Fall out!
Скопировать
Четверо самая удобная группа для такой стены .
Две связки по два человека отлично.
Скажи просто не взяли.
Four people are the most suitable group for such a wall.
Two bunches. Two people in a bunch. Rerfect.
The did n't take you.
Скопировать
Не ЗНЗЮ, СКОЛЬКО ППЗТИПИ ОСНОВНЫМ актерам, но для меня 2 рубля быпи большими деньгами.
Настолько большими, что этих съемочных дней накопилось много, и, разумеется, по два рубля накопилось
НЗСТОПЬКО МНОГО НЗКОПИПОСЬ, ЧТО Я СМОГ себе КУПИТЬ ВЭПОСИПЭД СО скоростями, О котором мечтал МНОГО пет.
I don't know how much they paid those kids, who had bigger roles, but for me two roubles was a fair amount of money.
And in the end we had worked for many days, so all in all I had quite a substantial sum.
It was actually enough to buy a multi-speed bicycle, which I had wanted for many years.
Скопировать
Женька!
В колонну по два марш!
Галка! Не высовывайся где не надо!
Zhenya!
In double column, march!
Don't do anything stupid!
Скопировать
И к концу первого дня, он послал двух своих человек обратно, чтобы они могли показать лейтенанту след.
И каждый последующий день он отсылал еще по два человека.
И он наступал им на пятки... быстро и неотвротимо.
After the first day, he sent two men back to the company so they could show the lieutenant the trail.
Every day after, he kept sending two more men back in kind of a relay.
And he hung on their heels fast or slow.
Скопировать
Тогда у тебя будет две собаки, два кота и две птицы.
Каждого по два, Сесиль.
Они хоть приучены проситься?
Then you'll have two dogs, two cats and two birds.
Two of everything, Cecil.
Are they housebroken?
Скопировать
Двести, триста.
Иногда мы обделывали по два человека в день, когда я был в команде О'Шиа.
Давались взятки, их брали.
Two, three hundred.
Sometimes we played two a day when I was with O'Shea's mob.
The fix was in. The dicks took their end without a beef.
Скопировать
Иногда я вообще не получаю гонорара, если проигрываю дело, что подводит нас к моему первому вопросу о вознаграждении.
Если вы хотите, чтобы я справился с работой лучше, чем адвокат Христа, вам придется платить по два с
Чудодейственная молитва...
Hell, sometimes I don't get paid unless I do. Which brings us back to the question of worth.
In order to do a better job than the Son of God's attorney I'll require two and a half dollars a day.
Amazing grace
Скопировать
Это мое 11-ое прощальное письмо с момента свадьбы.
Я насчитал по два каждый год.
Она знает об этом?
It's my 1 1th good-bye message since we've been married.
I'm averaging almost two a year.
Does she know you do this?
Скопировать
Так я много мастурбировал...
Так, по два раза в день.
Я не горжусь этим, но что было делать?
So I masturbated a lot...
2-time-a-day habit.
I'm not proud of it, but I did it.
Скопировать
... и отчалить.
Ты можешь носить по два мешка?
Не могу, Дог.
And I'm off.
Do you think you can carry more than one bag this time?
I can't.
Скопировать
Начинаем.
Они весят по фунту или по два!
Заткнулся! Стоять!
We're on.
Cor, they weigh a pound or two.
Shut up and back up!
Скопировать
Он находится в гиперпространстве с первым эскадроном Белых Звезд.
Остальные будут прибывать группами по два и три на достаточном удалении, чтобы не быть замеченными.
Хорошо, хорошо.
He's standing by with the first White Star squadron.
The rest will be arriving in groups of twos and threes staying far enough off to avoid detection.
Good, good.
Скопировать
Скажи Люсиль о том, какая катастрофа была.
Конечно, приглашения отсылались по два раза.
О, моя дорогая.
Tell Lucille about the disaster you had with the stationer's.
The invitations had to be sent back twice.
Oh, my dear!
Скопировать
Плюс больницы.
Мы по два раза в день проверяем Центральный вокзал.
Ладно, продолжайте.
-Fourteen. Plus the hospitals.
We're making runs through Grand Central twice a day.
Okay. Keep pushing.
Скопировать
Не пустить пару ангелов в церковы, что в Джерси, и не дать сгинуть всему сущему.
- Глухим по два раза обедню не служат.
- Подробности не помешают.
Existence in all its form and splendor functions solely on one principle:
God is infallible. To prove him wrong would undo reality and everything that is.
Up would become down, black would become white. Existence would become nothingness. In essence if they're allowed to enter that church they'll unmake the world.
Скопировать
- Нет. Хотя, я взял немного морфина.
По два в каждом.
Семь по горизонтали: "Название оперы.
I did get some morphine, though.
There's two apiece.
Seven across: "Turncoats for the opera".
Скопировать
Ну, так вы никогда не разбогатеете.
Вот мое предложение: Вы поставляете их мне, а я в своих заведениях продаю их по два бакса.
А вам я заплачу целый доллар за дюжину. Согласны?
You'll never make money.
Supply them to me and I'll sell them for $2 a dozen.
I'll even pay you $1 a dozen.
Скопировать
Там вертятся серьезные деньги, а не мелочь карманная.
Они по два дня подряд играть могут.
Как начнете работать, не уходите, пока игра не закончится и в помещении не будет чисто, как в операционной.
There's gonna be some serious money. This is no nickel-and-dime shit.
These motherfuckers can play for two days straight.
Now once you start work, you don't go until the game breaks up and that fucking place looks like an operating room.
Скопировать
- Кулеры - они как ножницы. Нужны всем. И никто знать не знает, сколько они стоят.
Поставим на улицу нигерийца банчить ими по два-три бакса - и народ их на хер с руками оторвет.
- Дэйви, как там дела с бронью авиабилетов?
-Coolers are like scissors... .. .everybody wants one, nobody has any idea how much they cost.
You put a Nigerian on the street, have him sell these for a couple bucks apiece, who's not gonna say, "Fuck it, give me one"?
How we doing with them airline tickets?
Скопировать
Чтобы выйти на орбиту, нужны энергия и снижение веса.
Слей по два литра из каждого топливного бака.
Что, русские не поставили счётчик?
We want power to reach orbit. I've recalculated for the weight of one.
Take two liters out of each fuel tank. There's a central purge.
Russians couldn't add a gas gauge?
Скопировать
Китайский чай.
Жена пастора... всегда по два часа делала покупки в магазине "Holt Holt".
Мой брат говорил, что она хотела выйти замуж за "Holt Holt" ... но он выбрал другую, и теперь это была месть пасторши.
Chinaman tea.
The pastor's wife... always took her time shopping at Holt Holt.
My brother said it was because she'd hoped to marry Holt Holt... but he chose someone else and this was her revenge.
Скопировать
Ладно, отойдите с дороги.
У Хэгена и Джонса по два удара, они опережали Джуну на удар.
Если хотя бы один из них забил бы патт, Джуну бы проиграл.
All right, everybody. Comin' through.
Hagen and Jones both lay two, a shot ahead of Junuh.
If either of them sank their putts, Junuh would lose.
Скопировать
Я старался изо всех сил.
Каждое задание выполнял по два раза. Лишь бы только ничего не пропустить.
Все впереди, сэр.
Doing the best job I know how.
Doing everything once and then doing it again, just to make sure I didn't miss anything the first time.
You'll get your chance, sir.
Скопировать
Ладушки, находите себе партнеров.
На каждый плот - по два папы.
Только не Фландерс.
Okeydokey.
Everybody find a partner. Two dads to a raft.
Please not Flanders.
Скопировать
Отыскать меняющегося и не позволить ему чинить разрушения.
Мы разобьемся на группы по два человека, каждая группа получит фазерные винтовки.
Мы реконфигурировали винтовки на стрельбу экспансивно возрастающими энергетическими импульсами.
Find the changeling and stop him before he can do any more damage.
We'll break into two-person teams. Each team will be armed with phaser rifles.
Now, we've reconfigured the rifles Now, we've reconfigured the rifles to fire an expanding energy pulse.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов по два?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы по два для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
