Перевод "поворотник" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение поворотник

поворотник – 30 результатов перевода

Тот же вопрос.
Ты не видел мой поворотник?
- Нет.
About to ask you the same thing.
Did you not see my blinker?
- Nope.
Скопировать
Знаешь, что она ответила?
Если полицейский долго за кем-то едет, он прикопается даже к неработающему поворотнику.
А если он исправен, то сам его сломает.
You know what she said to me?
"A cop follows a car long enough, "he's gonna find a busted taillight.
And even if he doesn't, he's gonna bust it himself."
Скопировать
На кухне возьми.
Или же поворотник не работал.
Такое может быть.
- Yesterday's, in the kitchen.
Maybe her indicator didn't work.
It's perfectly possible.
Скопировать
Я их просто обгоняю.
Расти, ты едешь слишком близко, и ты даже не включил поворотник.
В Лос-Анджелесе включать поворотник до того, как перестроиться в другой ряд, это как просить водителей позади тебя обгонять.
I'm just passing them. I'm just passing them.
Rusty, you are tailgating, and you didn't even signal your intention.
Well, signaling before changing lanes in L.A. Is like asking the people behind you to speed up.
Скопировать
Расти, ты едешь слишком близко, и ты даже не включил поворотник.
В Лос-Анджелесе включать поворотник до того, как перестроиться в другой ряд, это как просить водителей
Это не значит, что нужно бить другие машины в стоп-сигнал, Расти.
Rusty, you are tailgating, and you didn't even signal your intention.
Well, signaling before changing lanes in L.A. Is like asking the people behind you to speed up.
This isn't about beating the other drivers to the stoplight, Rusty.
Скопировать
-Да
Эй, не забудь пристегнуться, и включай поворотники, мамочка!
.
- Uh... yeah.
Hey, don't forget to put on your seatbelt and use your turn signals, mom!
[engine turns over]
Скопировать
Он мне все равно не нравится.
Убедись, что используешь поворотник.
Ты же не хочешь, чтобы тебя остановили, да?
I don't like him anyway.
Make sure you use indicators.
You don't want to get pulled over, do you?
Скопировать
Соберитесь, профессор, рвём когти налево.
Выключи поворотник, чтобы не поняли, куда мы сворачиваем.
Жми на газ в повороте.
Just keep it together, professor, and make a left up here.
Don't use your signal, they'll know which way we're turning.
Just accelerate through the turn.
Скопировать
— Нет.
Вы только что совершили поворот направо, не включив поворотник.
О, боже! Правда?
- No.
You just made a right turn without putting on your blinker.
Oh, my God, I did?
Скопировать
Тарелку поставить?
Если ждешь место, включай поворотник.
Ну правда, ты ведь включаешь?
Shall I get a plate?
When you're waiting, you put on your indicator.
Honestly, do you or don't you put it on?
Скопировать
Ну правда, ты ведь включаешь?
Ты включаешь поворотник.
Мне маленькую.
Honestly, do you or don't you put it on?
You put it on.
A small one.
Скопировать
- Так, сейчас направо.
Включи поворотник.
Так, вот так.
- Uh, take a right.
Turn your indicator on.
Yeah, okay, that way.
Скопировать
Харви, мне на это плевать.
Если полицейский долго за кем-то едет, он прикопается даже к неработающему поворотнику.
А если он исправен, то сам его сломает.
Harvey, I don't care that we have nothing to hide.
A police officer follows a car long enough, he's gonna find a busted taillight.
And even if he doesn't, he's gonna bust it himself.
Скопировать
Нет это не он.
Нет, эта машина была сделана задолго до изобретения поворотников, поэтому ему пришлось сигнализировать
И что же он там показывает, Джеймс?
It is. It isn't.
No, that car was built long before indicators were invented so he is just the to do some hand signals.
What signal is he doing here, then, James?
Скопировать
О, ё-моё.
Так, мигай то левым, то правым поворотником.
А я загляну под капот.
Oh, man.
All right, flick the turn signals right and left.
I'll take a look under the hood.
Скопировать
Он хочет нас убить!
Ты что, включил поворотник?
Просто, я езжу по правилам, как положено!
He's trying to kill us!
Did you just put your blinker on?
You have to indicate your turn! It's the law!
Скопировать
Делаю маленький круг, чтобы убедиться, что хвоста нет.
Кстати, твой левый поворотник сломан.
.
Driving around for a bit to make sure no one was following me.
Your left blinker's out, by the way.
[Tires screech, horn honks]
Скопировать
А вот и я, мой друг. А вот и я, мой друг.
Кевин, поворотник!
- А куда мы вообще едем?
Here I am, Sweetheart!
Kevin, indicate!
Where are we going, Mrs Graumann?
Скопировать
Добрый день.
Вы знаете, поворотник не работать.
Ах? Я его только недавно отремонтировала.
Good day.
You know... indicator's broken.
I just fixed it.
Скопировать
Это дорога в порт! Каттака!
Поворотник! Поворотник!
Чтобы вы без меня делали, дамы!
That's where the harbour is.
- Kattaka, indicate.
If it weren't for me, girls...
Скопировать
Обгони их. И никто не заподозрит, что ты за ними следишь, если ты будешь ехать впереди.
Это опасный маневр следи за поворотниками.
Если не помогут обычные методы, прояви изобретательность.
Make sure you do a head tail-- the van can't know you're following it if you're in front of it.
It's a risky maneuver but professional drivers always use their blinkers.
If you don't have the right gear to fit in, be resourceful.
Скопировать
Руль, рычаг переключения передач, дверные ручки, Застёжка ремня безопасности - они все вытерты начисто.
Но всегда есть одно место которое они все забывают почистить поворотник.
-Всё в порядке.
Steering wheel, shifter, door handles, seatbelt buckle...
they're all wiped clean. But there's always one place they forget to clean... the turn signal.
- You're clear.
Скопировать
Пошли.
За исключением тех, что на включателе поворотников.
Но их нет ни в одной из баз данных Флориды, ФБР, или базе Министерства нацбезопасности
Let's go.
All the prints belong to Miss Soroka except the one from the turn signal.
But there aren't any matches in Florida AFIS, FBI, or DHS.
Скопировать
Это я во всем виноват.
Черт, на этих тележках должны быть поворотники.
Это ваше или мое?
That is all my fault.
Man, they ought to put blinkers on these things.
Is this yours or mine?
Скопировать
Холост, рост 6 футов и 1 дюйм, вес 174 фунта, за рулем должен быть в очках,... нарушений нет.
маршруту, соблюдает ограничения скорости,... всегда останавливается у знака "стоп", всегда включает поворотники
Карта "Виза" с лимитом 750 $, счета оплачены. Нет долгов, и не использует чеки.
Single, 6'1", 174 pounds, must wear glasses to drive, no outstanding tickets or warrants.
He leaves work between 6:00 and 7:00 every night, takes the same route home, he obeys the speed limit, comes to a complete stop at every stop sign and signals when he changes lanes.
$750 limit on his Visa, pays his bills, no bad debts, no bum checks.
Скопировать
Я скучаю по тебе: Мардж.
Левый задний поворотник - меньше правого.
[ Skipped item nr. 229 ]
[ Groans ] I miss you, Marge.
Huh. Their left taillight's a little smaller than their right one.
- I better pull 'em over. - [ Siren Wails ]
Скопировать
Что-то не так, офицер? - Да.
Задний поворотник разбит.
Где?
Something wrong, Officer?
- Yep. Gota tail light out.
Where?
Скопировать
Я так скучала по езде.
Может включишь левый поворотник, идиот!
Меня тошнит.
I miss it so much.
How about a left turn signal, you moron!
I'm so nauseous.
Скопировать
Это стоп-сигнал.
Попробуй включить поворотники.
Левый. Правый.
There's your stop Light.
Put your blinker Lights on.
Left.
Скопировать
Он известен как "возможно, левый".
Вы можете включить поворотник на этой неделе и поворачивать в любой день всю последующую жизнь.
Достигая такого возраста, люди осознают, что когда они сдают назад, им больше не нужно смотреть назад.
It's known as an eventual left.
You can signal this week, turn any following year of your life.
What is that age that old people reach when they decide when they back out of their driveway, they're not looking anymore.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов поворотник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поворотник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение