Перевод "повседневная жизнь" на английский

Русский
English
0 / 30
повседневнаяdaily everyday daily occurrence
жизньexistence life
Произношение повседневная жизнь

повседневная жизнь – 30 результатов перевода

Так работают романисты.
Они используют имена друзей и людей, которых встречают в повседневной жизни таких, как пара Фарлоу и
Я готовлю тебе мартини.
That's the way novelists work.
They think of the names of their friends and the people who enter into their daily lives like the Farlows and they think up funny situations.
I'm making a martini for you.
Скопировать
- Что?
- Никаких изменений в повседневной жизни.
- То есть не платить по счетам?
- What?
- No changes in your living standards.
- You mean, not pay our bills?
Скопировать
Браво!
Луиза противопоставляет безумство любви повседневной жизни.
О неге в объятиях любовника она рассказывает в сонете ХIII.
Bravo.
Louise confidently opposes the folly of love with everyday life.
But is lost in the arms of her lover in Sonnet Xlll.
Скопировать
Но нельзя безболезненно расстаться с мужчиной после стольких лет, проведенных вместе.
С мужчиной, с которым ведешь обычную повседневную жизнь
Волнуешься из-за его парикмахера, портного, делаешь для него сэндвичи.
But you can't leave a man after so many years without feeling a little pain.
A man with whom you have shared all normal, everyday things.
Worrying about his barber, his tailor. Making sandwiches for him. Oh, he's crazy about chicken and egg salad sandwiches.
Скопировать
Возможно, я кажусь тебе лгуном, или излишне поэтичным.
Но, видишь ли, для античного человека все мифы и ритуалы реальный опыт, часть его повседневной жизни.
Для него реальность - некая совершенная сущность.
Maybe you think that besides being a liar, I'm also too poetic.
But for ancient man, myths and rituals are concrete experiences, which are even included in his daily existence.
For him, reality is a totally perfect unit, and the emotion he feels at the sight of a summer sky, for example,
Скопировать
Я восхищаюсь Вами.
Вот только наука повседневной жизни уклоняется от Вас.
Я слышал вы называли меня медным психом.
I grant you that.
It's just the science of daily life that eludes you.
I've heard that copper psych before.
Скопировать
И когда он был в плену, он не боялся умереть.
То мужество, которое мы видим в кино или в книгах, не то же самое, что мы встречаем в повседневной жизни
Иногда нам страшно.
And when he was a prisoner, he wasn't afraid to die.
That's the courage we see in films, or in books. In everyday life, it's not the same. We don't fight all the time.
And sometimes we are afraid.
Скопировать
Правда?
Ладно, подумайте обо всем, что мы обсуждали, и опишите один пример мужества из повседневной жизни.
- Можно написать про своих отцов?
Don't we?
Alright, think about all that we said, and make a drawing with examples of courage in everyday life, ok.
-Can we can speak about our fathers?
Скопировать
Вцелом, неплохо.
Вы нашли несколько хороших примеров мужества в повседневной жизни.
Девочки!
Not bad.
You found some good examples of courage in everyday life.
The girls!
Скопировать
Элейн, мы освещали все это в каталоге ad nauseam. (до тошноты, лат.)
Я хотел бы книгу о моей повседневной жизни.
Черт, опять поменяли каналы... и именно тогда, когда я их, наконец, запомнил.
Oh, Elaine, we've covered all of that in the catalog, ad nauseam.
No, I would like this book to be about my day-to-day life.
Oh, damn, they changed the cable stations again just when I finally memorized them.
Скопировать
Он исчезает к концу недели, становится все больше молчаливым.
Новое ощущение наполнило их повседневную жизнь, новое чувство,
которому они не могли подобрать имя.
He vanishes for weeks on end, he is more and more taciturn.
A new sensation... pervades their daily lives,
a feeling they can't name.
Скопировать
Трудно поверить, что всего пять лет назад в языке землян не было слова "тейлон".
А теперь пришельцы стали неотъемлемой частью нашей повседневной жизни.
С момента первого контакта эти благородные существа щедро делились с нами своими знаниями. Они положили конец войнам, искоренили голод. С их помощью мы достигли небывалых успехов в борьбе с болезнями.
It seems hard to believe that just 5 years ago the word Taelon was not even a part of our vernacular.
Now these aliens seem so much a part of our daily lives it's hard to imagine the Taelons not always being here with us.
From the very first moment the contact was made, these benevolent beings generously shared their knowledge with their new-found Earth friends, virtually eliminating the war, hunger, providing us with incredible advancements to battle against disease.
Скопировать
Я просто хотела расслабиться.
Ничто из того, что вчера со мной случилось, не является частью моей повседневной жизни.
- Нам просто нужна была правда.
I was just trying to mellow out.
Nothing that happened last night is part of my routine.
- We just need to be thorough.
Скопировать
3 миллиона не в системе школьного образования и 600.000, брошенных детей.
Частью повседневной жизни Венесуэльцев, является насильственная смерть среди несовершеннолетних в результате
Самые элементарные права человека нарушаются в центрах содержания под стражей, которые переполнены, полны сцен изнасилования и жестокого обращения со стороны сотрудников полиции.
3 million are not in the school system and 600,000 are abandoned children.
Violent deaths among minors are part of the daily life of Venezuelans, the bulk of which are result of vengeance, family violence and death at the hands of law enforcement.
The most elementary human rights are violated in detention centers, which are overcrowded, and the scene of rape and abuse by police officers.
Скопировать
Да ты себя послушай!
А как ваша... повседневная жизнь?
Хорошо?
-Listen to what you're saying!
-How is your ... daily life?
Is it good?
Скопировать
Жизнь текла монотонно, отмерялась и определялась звоном колоколов церкви Св. Пилар.
Колокола объявляли о церковных службах, событиях повседневной жизни, звонили по усопшим.
Казалось, что ничего не изменится. Одни и те же жесты и желания передавались от отца к сыну.
Life unfolded monotonously, ordered and directed by the church bells.
The bells announced religious services, the events of daily lives, and the tolling for deaths.
It seemed nothing would change, gestures and desires were passed on from generation to generation.
Скопировать
Седьмая история - это история ожидания.
истории студент находит интернет-сайт, на котором некто в подробностях излагает все приключения его повседневной
Предпоследняя история - это история любви.
The seventh story is a story of anticipation.
In this story, a student discovers an lnternet site where there is someone who relates in detail, a day before, the ups and downs of daily life.
The second last story is a story of love.
Скопировать
Нет!
Главное то, что мы говорим и делаем в нашей повседневной жизни.
Даже школьный охранник знает, что это значит.
There's no such thing!
Just the way we do things in everyday life and things like that.
The college porter knows that.
Скопировать
Я хочу пересмотреть эту вековую модель.
Хочу начать с нашей культуры , с нашей совместной повседневной жизни, с наших мыслей и чувств.
Я хочу уехать
I want to overturn this centuries-old model.
I want to start from our culture, our shared practical life together, and look at what we think and feel, and say it in these public terms.
I'm thinking of going away.
Скопировать
Утверждение " Я знаю, что мне больно" лишено всякого смысла.
Если вы хотите узнать значение слова, не копайтесь в себе, посмотрите, как мы употребляем слова в повседневной
Посмотрите на наше поведение.
Therefore to say, "I know I am in pain," is entirely senseless.
When you want to know the meaning of a word, don't look inside yourself, look at the uses of the word in our way of life.
Look at how we behave.
Скопировать
Можете пытать, или как вы там работаете с такими.
Я же дослушаю лекцию отца об опасностях повседневной жизни.
Я по поводу обезьян.
Feel free to torture this man, or whatever it is you do.
I'm going to listen to my father's eloquent discourse on-
I'm here about some monkeys.
Скопировать
– Да сегодняшняя жизнь.
Мы здесь говорим о повседневной жизни.
Нельзя быть таким наивным.
- Yes, today.
We're talking about everyday life here.
You can't afford to be this naive.
Скопировать
языка, если смысл запрятан глубоко?
Как открыть культурный багаж языка, сформировать его связь с историей, с политикой, с повседневной жизнью
Как узнать и понять, что составляет дух этого языка, его метасемантику,
To what's hidden deep behind the separate words syllable and letters?
How could we discover that language's cultural heritage? How could we formulate its connections with history, politics ...culture and everyday life
How to know and understand...? ...all that creates the spirit of a language, its metasemantics... or perhaps even its metaphpysics?
Скопировать
Что вы подразумеваете под "личным счастьем"?
- Ожидание получения мгновенного удовольствия в повседневной жизни... и того, что это удовольствие составит
Вы можете привести конкретный пример?
What do you mean by "personal happiness"?
The expectation of receiving... instant gratification in daily life... and that this gratification constitutes... the normative parameter of existence.
Can you give us a concrete example?
Скопировать
... господин Артур Данвел.
базу для Новой Энергетической Политики которая оказала бы более прочное воздействие на образ нашей повседневной
Для того, чтобы нам быть уверенными в том, что мы стоим на-верном пути Президент назначил в этой области... в качестве своего Главного Советника Доктора Альберта Майнхаймера.
Mr. Arthur Dunwell.
As you know, for the past three years, this administration has been trying to formulate a National Energy Policy that will have a lasting impact on the way we live for the next decade and beyond.
To make sure that we choose the right path, the President has appointed as his top advisor in this area,
Скопировать
Что такое?
"Про повседневную жизнь:"
"Говорить как можно больше" "про то, что сегодня произошло в школе и на работе."
What is it?
'About Everyday Life'
'Talk as much as possible about... what happened at school and at work that day.'
Скопировать
Приветливые улыбки, чашки чая, еду они предлагают нам, а сами обходятся без них.
Они люди совсем другого сорта, мы никогда не осознаем всю пугающую реальность их повседневной жизни.
Скажу вам, Джеймс, таких слабаков, как мы, такая жизнь давно бы сломила.
The cheerful smiles, the cups of tea, the food they offer us which means they go without.
They're a breed apart, we can't begin to understand the frightening day-to-day reality of their lives.
I tell you, James, it'd break softies like us in no time.
Скопировать
Всеобщее время человеческого не-развития существует также в своём побочном проявлении: потребляемом времени, которое входит в повседневную жизнь общества, определяемую производством в виде псевдо-циклического времени.
Псевдо-циклическое время является временем потребления текущего уровня экономического выживания, при этом в повседневной
Такое время естественным путём восстанавливает древний циклический ритм, который управлял выживанием доиндустриальных сообществ.
the general time of human non-development... exists as well in the complementary aspect... of a consumable time which returns... to the daily life of society, from this determined production, as pseudo-cyclical time.
Pseudo-cyclical time... is that of the consumption of modern economic survival, augmented survival, where the experience of daily life... remains deprived of decision- making and is forced to submit, no longer to the natural order, but to the pseudo-nature... developed in alienated labor;
and therefore this time quite... naturally rediscovers the old cyclical rhythm... which governs pre- industrial societies.
Скопировать
Когда антипрофсоюзная борьба западных рабочих подавляется, прежде всего, самими профсоюзами, когда бунтарские молодёжные движения оформляют свой первый, пока ещё размытый и нечёткий протест, в котором, тем не менее, уже выражался их отказ от лживой политики,
профанированного искусства и мелочной повседневной жизни, - мы начинаем различать формы новой спонтанной
Это грозное предзнаменование второго пролетарского штурма классового общества.
When the anti-union struggles of western workers... are repressed first by the unions, and when rebellious currents of youth... launch a first formless protest, in which, however, the refusal of the old specialized politics,
of art, of daily life, is immediately implicated, it's there that may be found the two faces of a new... spontaneous struggle which begins with a criminal aspect.
These are the advance signs... of the second proletarian assault against class society.
Скопировать
Такое время, по сути, является меновым.
человеческого не-развития существует также в своём побочном проявлении: потребляемом времени, которое входит в повседневную
Псевдо-циклическое время является временем потребления текущего уровня экономического выживания, при этом в повседневной жизни по-прежнему имеются ограничения, вызванные уже не естественным, природным порядком, а псевдо-природным - результатом разделения труда.
This time is, in its entire effective reality, just what it is in its exchangeable character.
the general time of human non-development... exists as well in the complementary aspect... of a consumable time which returns... to the daily life of society, from this determined production, as pseudo-cyclical time.
Pseudo-cyclical time... is that of the consumption of modern economic survival, augmented survival, where the experience of daily life... remains deprived of decision- making and is forced to submit, no longer to the natural order, but to the pseudo-nature... developed in alienated labor;
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов повседневная жизнь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы повседневная жизнь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение