Перевод "1025" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 1025 (yон саузонд он тyэнти файв) :
wˈɒn θˈaʊzənd ən twˈɛnti fˈaɪv

yон саузонд он тyэнти файв транскрипция – 19 результатов перевода

Will you send a telegram?
My number is 1025.
To Taeko Satake in care of H. Murayama
Пошлите телеграмму.
Мой номер 1025.
Таэко Сатакэ. На попечении у господина Мураяма.
Скопировать
The train for the countryside leaves at 10:09.
Let's see... the train that comes back leaves at 10:25.
Good, no train has left since she went out.
ПОЕЗДА НА НАГАСАКИ Ближайший поезд отправляется в 10:09.
А какие поезда прибывают? Ближайший в 10:25.
Хорошо. Со времени, когда она покинула дом, ни один поезд не ушёл.
Скопировать
10-4.
You can cancel that 10-25.
There's three cars here.
10-4.
10-25 ваш вызов отменён.
Там уже 3 машины.
Скопировать
"Study hard!" She'd say. "Study hard, and you'll grow up to be a fine man...."
From a quarter of until 10:25 will be the first on-site inspection.
There, Supervisor. Section eight. This section is furthest behind in construction.
] [ Моей жене, Сачико: ] [ я хочу, чтобы ты знала, что люблю тебя. ] [ Это странно, но все, о чём я теперь ] [ могу думать, это то, что моя мать ] [ говорила мне, когда я был молод...] Завтрак будет длиться полчаса.
До 10:25 будет проведена первая инспекция территории.
Управляющий, Секция №8 является самой отдалённой частью строительства.
Скопировать
Breakfast will last until half past the hour. Yes.
From a quarter of until 10:25 will be the first on-site inspection.
At 10:30, in the the resource room, will be a report on last month's work, which you and I will...
Завтрак будет длиться полчаса.
До 10:25 будет проводиться первая инспекция.
В 10:30, в зале управления... будет доклад по результатам работы за прошлый месяц,
Скопировать
I think we should take a look at the scores here.
Kids are up a leg with 1500... and the adults are down a little bit with 1025.
So we'll be back for Round Two in a ring-ding-do. Whoa, hello, hello.
Давайте посмотрим, сколько заработали наши команды.
Дети - 1500. Взрослые слегка отстают - 1250.
Но к этому мы вернемся во 2-м раунде!
Скопировать
You, too.
Four-Six Special Ops Sergeant, you have a possible 10-25 at River Parkway and Fordham Road.
The perp is possibly still on the scene.
И тебе.
ЗООПАРК БРОНКСА Шестой, прием, на пересечении Ривер-Паркуэй и Фордэм-Роуд возможно, совершено преступление.
Преступник еще может быть там.
Скопировать
And I'll send you all your stuff.
... is now scheduled to depart at 10:25. Dr. Ann Lynn, dial extension 2567.
I thought you were gonna catch the first flight out.
И я пришлю тебе твои вещи.
Береги себя, ладно? Эй.
Я думал ты прилетишь первым рейсом.
Скопировать
So what time she disappear?
Last time the nurse checked, it was 10:25.
10:47, she was gone.
В какое время она исчезла?
Последний раз медсестра проверяла в 10:25.
А в 10:47 ее уже не было.
Скопировать
'He was a polymath who clearly thrived in intellectual and courtly circles.
'In 1025, he completed this...
'Al-Qanun fi al-Tibb or the Canon Of Medicine.
Он был эрудитом, который блистал в интеллектуальных и придворных кругах.
В 1025 году он завершил труд...
"Аль-Канун фи аль-Тибб" или "Канон медицины".
Скопировать
Come on, the pioneers didn't use wristwatches or Ipods.
Say it's about... 10:25.
Come on, guys, all right, fine.
Первопроходцы не пользовались часами или Айподами.
Так, посмотрим.
Ладно, парни.
Скопировать
I meet Danny at the Steps.
We head north. 10:25?
Turk and I make the drop.
Я встpeчaюcь с Дэнни нa леcтнице.
Mы уxодим в cевеpном нaпрaвлeнии. 10.25?
Мы c Терком дeлaем передaчу.
Скопировать
He was a professor at the university, in ancient art.
Security cameras show him entering the museum alone at 10:25 p.m., then he turned off the cameras.
Hey, Lisbon.
Он был профессором в университете, преподавал античное искусство.
Камеры наблюдения зафиксировали, как он входил в музей один в 23:25, после чего он выключил камеры.
Лисбон.
Скопировать
[Kratz] How long from when you entered that property did it take you to find Teresa's vehicle?
I believed we entered at ten to ten... and by 10:20 to 10:25, we had found the vehicle.
Ms. Sturm, do you know how many vehicles are on this property?
Сколько времени прошло с момента, как вы зашли на территорию, до того, как нашли машину Терезы?
Я думаю, мы зашли в 9:50... и около 10:20 или 10:25 мы нашли машину.
Мисс Стёрм, вы знаете сколько машин находится на свалке?
Скопировать
There's Annabel in the elevator.
Time-stamped 10:25.
Wait a second, why aren't there any images of the 14th floor?
Вот Аннабель в лифте.
Время - 22:25
Секунду, почему нет никаких изображений с 14-го этажа?
Скопировать
That's at 10:33 P.M.
I can sync all the media to 10:25 and play it forward.
Do you recognize these?
Это в 22:30.
Я могу синхронизировать все данные до 22:25 и прокрутить их.
Тебе это знакомо?
Скопировать
Oh, and if you want to talk to me again, detective, call my lawyer.
Le Cirque confirms that Berman was there from 8:00 P.M. till 10:25.
Couldn't have been him.
О, и если ещё захотите поговорить со мной, детектив, звоните моему адвокату.
В "Ле Сёрк" подтвердили, что Берман был там с 20:00 до 22:25.
Это не мог быть он.
Скопировать
Well, almost home.
Sir, the victim called for help at 10:25 p.m., but he was shot dead before he identified himself.
- Thank you, George.
Ну, почти домой.
Сэр, пострадавший обратился за помощью в 22:25, но был застрелен прежде, чем успел назваться.
— Спасибо, Джордж.
Скопировать
So we checked the bus pass that he swiped.
He got on the westbound grand Avenue at 10:25 P.M.
Shot spotter had shots fired at 10:34 P.M.
Так что мы проверили его проездной.
Он был на Вестбоунд Гранд авеню в 10:25 вечера.
Выстрел прогремел в 10:34 вечера.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 1025 (yон саузонд он тyэнти файв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1025 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон саузонд он тyэнти файв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение